Página 1
CINDERELLA CLASSIC Product manual English Norsk Svenska Suomi Deutch Document number: D000769 Français Revision number: 01 Español Cinderella Classic Product Manual | 01.01.2022...
1.9 CINDERELLA ONLINE 2. INSTALLATION SECTION 2.1 UNPACKING THE TOILET AND ACCESSORIES 2.2 MEASUREMENT SPECIFICATIONS CINDERELLA CLASSIC 2.3 ORIGINAL INSTALLATION PACKAGES FOR YOUR CINDERELLA TOILET 2.4 INSTALLATION SPECIFICATION 2.4.1 SPECIFICATIONS PARTS AND MATERIALS 2.51 INSTALLING THE CINDERELLA INCINERATING TOILET 2.5.1 INSTALLING THE OUTLET PIPES 2.5.2 INSTALLING THE HORIZONTAL INLET PIPE...
Application not in accordance with the regulations or provisions • Use of non-original bowl liners and spare parts 1.5 LISTINGS AND CERTIFICATIONS The Cinderella Classic has been extensively tested by NEMKO in accordance with the European standard for electrical safety and electromagnetic compatibility. 1.6 ENVIRONMENTAL REQUIREMENTS •...
1.7 GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS DANGER! Safety instruction: Failure to observe this instruction could cause fatal or serious injury. WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction could lead to injury. CAUTION! Failure to observe this instruction could cause material damage and impair the function of the product.
REGISTER WITH “MY CINDERELLA” When you register your toilet in “My Cinderella”, you will receive relevant information about our products and available support systems, as well as special offers specifically tailored to your toilet model. In the event of theft, registered toilets will be in our manufacturer database.
2.1 UNPACKING YOUR CINDERELLA INCINERATING TOILET INCLUDED ITEMS NOTE! Cinderella Classic When unpacking the Cinderella toilet, use the Bowl liners pre-fixed strip on the bottom of the box. Release the strip all around the box and lift up the box.
2.3 ORIGINAL INSTALLATION PACKAGES FOR YOUR CINDERELLA TOILET Cinderella Original Installation Kit: We strongly recommend the use of the “Cinderella Original Installation Kit” when installing you appliance. This complete set includes necessary parts for an ideal installation, optimizing the incinerating process and functionality of your toilet. The installation kit includes two separate boxes. Box no.
SPECIFICATIONS Ventilation pipes Cinderella Classic is required to be installed with 110 mm pipes with a smooth inner surface and a minimum inner diameter of 102 mm. The pipe material must be specified for temperatures over 100° C and preferably of a PP- or CPVC- type. We strongly recommend using the Original Cinderella PP- quality pipes.
280mm. NOTE! The Original Cinderella Installation Kit includes Ø 111mm 5 x 1066 mm pipes to be used on the outlet installation, the pipes are delivered with socket and gasket for simple installation.
Página 10
It is important that there are no other air-dependent installations used at the same time as the toilet, e.g. an extractor fan or fireplace. The Cinderella Classic toilet draws air mainly from the underside of the toilet.
Use the 500 mm pipe included in the Cinderella installation kit as the last section of the ventilation pipe, this will utilize the connection of the flue terminal cap.
2.7 CHECKLIST TO VERIFY COMPLETE INSTALLATION CONTROL ITEMS CONFORMANCE The connected voltage is in accordance with the appliance rating plate The appliance is installed in accordance with manufacturers specifications - The vertical flue pipe is installed according to manufacturer specifications - The flue termination is no less than 600 mm from the roof surface - Safe draining “siphon”...
3. USER SECTION 3.1 INTENDED USE AND HANDLING The Cinderella Classic toilet is intended for indoor installation and use in leisure homes such as cabins, second homes, outhouses, site welfare units, boathouses and pool houses. The toilet is solely designed to incinerate bodily waste products and small sanitary products such as tampons, sanitary pads and non-alcoholic baby, face and cleaning wipes.
Capacity 4 uses per hour The Cinderella Classic toilet is designed to handle up to four visits per hour. To avoid overload, more than four visits per hour is not recommended. Overloading the toilet with many visits in a short...
Emptying indicator Your Cinderella Classic will indicate when the ash container is full and must be emptied. The yellow and red LED lights will blink alternately and three beeps will sound when opening the lid. If the ash container is not emptied within a short number of uses, the toilet will lock down.
3.7 USING THE CINDERELLA CLASSIC TOILET 1. Check that the green light on the 2. Lift the toilet lid and seat. A red 3. Place a bowl liner in the bowl. control panel is lit, indicating the light starts flashing. The ventilation Use a new bowl liner for every visit.
3.8 OPERATING THE FRONT COVER AND ASH CONTAINER WARNING! Only operate the ash container when the toilet is in standby mode and sufficiently cooled. NOTE! Please see the maintenance section for instructions regarding cleaning and emptying the ash container.
In order to ensure optimal operation and extend the lifetime of your Cinderella Classic appliance you will need to set aside a little time for preventive maintenance. Good maintenance routines will give you lower operating costs and cause less wear on the product.
4.2 CUSTOMER MAINTENANCE 4.2.1 EMPTYING AND CLEANING THE ASH CONTAINER 15 minutes CAUTION! Do not use any sharp tools or objects when cleaning the ash container insert, as this will damage the insert and reduce its service life. NOTE! • In order to preserve the functionality of your toilet in the best possible way, we recommend that you carry out the “steam cleaning”...
4. Insert the ash container carefully without spilling any water, and attach the front cover. 5. Press “Start” to begin an incineration cycle. 6. The water will start to boil and the steam will clean out any debris in the catalytic converter. This system cleaning will normally take 60–80 minutes.
4.2.4 INSPECTING THE CATALYTIC CONVERTER Recommended frequency: Every 500 uses. The catalytic converter is the primary air duct between the incineration chamber and the appliance flue terminal. Any accumulations of particles in the catalytic converter will reduce the flow rate and the toilet efficiency, and may be the cause of bad odour.
1. Place the toilet where it is OK to spill water, e.g. where there is a suitable drain, outside or in a bath. Use the specially designed Cinderella funnel, or a funnel that fits in the exhaust pipe. Slightly tilt the toilet forward, and pour 2–3 L of hot water through the exhaust pipe and catalyst.
Página 23
Resetting the toilet system During cleaning and troubleshooting, resetting the electronics may sometimes be helpful. You can do this by pressing the “Start” button. This will cause a short beep to sound. Hold down the button for about eight seconds until you hear a long beep, then release the button.
5.1 TROUBLESHOOTING TABLE NOTE! Cinderella has developed a digital troubleshooting module that can be found on our website. This module will work as a guide and supplement in addition to the troubleshooting table. Please visit www.cinderellaeco.com DISPLAY YELLOW GREEN ERROR...
6. REPAIRS AND SPARE PARTS 6.1 SPARE PARTS LIST PART DESCRIPTION ART. NO PART DESCRIPTION ART. NO Control panel Classic w/display 100115 Magnet 14x7mm 100065 Magnet 14x10mm 100433 Circuit board (E5) 100063 Hall sensor w/ wire and tape 100964 Hall sensor w/ wire reduced length...
Professional users are granted one (1) year warranty. What will Cinderella Eco Group do? If you submit a valid claim under this warranty, Cinderella Eco Group will either repair, replace or refund the purchase price of your Cinderella Incineration Unit, at its sole discretion.
Página 28
1.9 CINDERELLA PÅ NETT 2. INSTALLASJON 2.1 UTPAKKING AV TOALETT OG TILBEHØR 2.2 SPESIFIKASJONER FOR MÅLING 2.3 ORIGINALE INSTALLASJONSPAKKER FOR CINDERELLA TOALETT 2.4 SPESIFIKASJONER FOR INSTALLERING 2.4.1 SPESIFIKASJONER FOR DELER OG MATERIALER 2.5 INSTALLASJON AV CINDERELLA FORBRENNINGSTOALETT 2.5.1 INSTALLASJON AV AVTREKKSRØR 2.5.2 INSTALLASJON AV DET VANNRETTE INNTAKSRØRET...
Det er viktig å sørge for riktig ventilasjon i samsvar med retningslinjene i denne håndboken, for å garantere funk- sjonaliteten til det nye Cinderella-toalettet ditt. Feil installasjon kan føre til funksjonsfeil, slitasje eller lukt og vil gjøre garantien ugyldig. De tekniske og administrative forskriftene som gjelder i landet der produktet installeres, må...
1.7 GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSER FARE! Sikkerhetsinstruks: Manglende overholdelse av denne instruksen kan føre til alvorlig personskade eller død. ADVARSEL! Sikkerhetsinstruks: Manglende overholdelse av denne instruksen kan føre til personskade. ADVARSEL! Manglende overholdelse av denne instruksen kan føre til materiell skade og forringe produktets funksjon.
1.9 CINDERELLA PÅ NETT REGISTRER DEG FOR «MY CINDERELLA» Når du registrerer toalettet ditt i «My Cinderella», mottar du relevant informasjon om produktene våre og tilgjengelige støttesystemer samt spesialtilbud tilpasset toalettmodellen. Registrerte toaletter ligger i databasen vår i tilfelle tyveri.
2.1 UTPAKKING AV TOALETT OG TILBEHØR INKLUDERTE ARTIKLER ANTALL OBS! Cinderella Classic Når du pakker ut Cinderella-toalettet, bruk remsen Papirposer som er festet langs bunnen av kassen. Trekk av remsen rundt hele kassen og løft kassen av. Produkthåndbok 2.2 SPESIFIKASJONER FOR MÅLING Høyde...
Cinderella originalt isolasjonssett Arctic: Cinderella har utviklet et spesialdesignet isolasjonssett som gir deg en ekstra fordel når toalettet installeres i kalde omgivelser. Settet er spesialdesignet for Cinderella forbrenningstoalettet og legger til et lag med isolasjon inne i toalettskallet, som begrenser dannelse av vann og is på...
Det er viktig å sørge for riktig ventilasjon i samsvar med retningslinjene i denne håndboken for å garantere at det nye Cinderella-toalettet fungerer som det skal. Feil installasjon kan medføre funksjonsfeil, slitasje eller lukt og vil gjøre garantien ugyldig. Les hvert enkelt kapittel grundig før du begynner å installere toalettet. Forsikre deg om at arbeidet utføres av fagfolk i samsvar med lokale forskrifter.
Vær oppmerksom på at minimumsavstanden fra veggen må være 280 mm, hvis du installerer røret loddrett rett opp fra toalettet. OBS! Det originale Cinderella-installasjonssettet inneholder fem 1066 mm rør til bruk i Ø 111mm avtrekksinstallasjonen. Rørene leveres med rørmuffe og pakning for enkel montering. Når du installerer røret på...
Página 36
økt produkteffektivitet. Tilluftsventilen burde installeres så nærme ditt Cinderella toalett som mulig, dette for å gi god lufttilførsel til toalettet og redusere påvirkningen av inneklimaet på rommet. Det er viktig at det ikker er noen andre luftkrevende installasjoner som blir brukt på rommet samtidig som du bruker toalettet, f.eks.
økt produkteffektivitet. Hetten består av to deler, og den nedre delen kan festes til avtrekksrøret med rustfrie skruer eller lim for enkel tilkobling og demontering ved vedlikehold av røret. Bruk et rør på 500 mm (inkludert i Cinderella-installasjonssettet) som siste seksjon av avtrekksrøret, for å kunne montere avtrekkshetten.
2.7 SJEKKLISTE FOR Å VERIFISERE KOMPLETT INSTALLASJON SJEKKPUNKT Den tilkoblede spenningen er i samsvar med produktets typeskilt. Produktet er installert i henhold til produsentens spesifikasjoner. Det loddrette avtrekksrøret er installert i henhold til produsentens spesifikasjoner. Toppen av avtrekksrøret er ikke mindre enn 600 mm over overflaten på taket. En «vannlås»...
Toalettet er utelukkende konstruert for å forbrenne kroppslige avfallsprodukter og små sanitærartikler som tamponger, bind og alkoholfrie våtservietter. Bruk av Cinderella Classic til å brenne andre gjenstander anses som feil bruk og vil gjøre garantien ugyldig.
Kapasitet: fire gangers bruk i timen Cinderella Classic-toalettet er designet for å håndtere opptil fire besøk i timen. Hyppigere besøk frarådes for å unngå overbelastning. Overbelastning av toalettet med mange besøk i løpet av kort tid, uten å fullføre en forbrenningssyklus, kan føre til lukt og lekkasje, og kan skade toalettet.
Tømmeindikator Ditt Cinderella Classic toalett vil indikere når askuskuffen er full og må tømmes. Det gule og røde LED lyset vil blinke alternerende og 3 lydsignaler vil spille av når du åpner lokket. Om askeskuffen ikke blir tømt innen et par bruk, vil toalettet låse seg for flere bruk.
3.7 BRUK AV CINDERELLA CLASSIC-TOALETTET 1. Kontroller at den grønne 2. Løft toalettlokket og setet. 3. Plasser en papirpose i skålen. lampen på betjeningspanelet En rød lampe begynner å blinke. Bruk en ny papirpose for hvert lyser for å indikere at toalettet har Ventilasjonsviften starter.
3.8 BETJENING AV FRONTDEKSELET OG ASKEBEHOLDEREN ADVARSEL! Håndter askebeholderen bare når toalettet er i hvilemodus og tilstrekkelig avkjølt. OBS! Se kapittelet om vedlikehold for instrukser om rengjøring og tømming av askebeholderen.
å sikre riktig funksjon. For å sikre optimal drift og forlenge levetiden til Cinderella Classic-toalettet må du sette av litt tid til forebyggende vedlikehold. Gode vedlikeholdsrutiner gir lavere driftskostnader og mindre slitasje på produktet. Vi anbefaler på...
4.2 BRUKERVEDLIKEHOLD 4.2.1 TØMMING OG RENGJØRING AV ASKEBEHOLDEREN 15 minutes 15 minutter ADVARSEL! Ikke bruk skarpe redskaper eller gjenstander når du rengjør askebeholderinnsatsen. Det vil skade innsatsen og redusere levetiden dens. OBS! • For at toalettet skal fortsette å fungere best mulig, anbefaler vi å rengjøre med damp som beskrevet i avsnitt 4.2.2, hver gang du tømmer og vasker innsatsen.
4. Sett inn askebeholderen forsiktig uten å søle vann og sett frontdekselet på plass. 5. Trykk på «startknappen» for å starte en forbrenningssyklus. 6. Vannet begynner å koke, og dampen vasker bort eventuelt rusk i katalysatoren. Denne systemrengjøringen tar normalt 60 til 80 minutter. 60–80 minutter 60 - 70 minutes OBS!
4.2.4 INSPEKSJON AV KATALYSATOREN Anbefalt hyppighet: etter 500 gangers bruk. Katalysatoren er den primære luftkanalen mellom forbrenningskammeret og avtrekkskoblingen på toalettet. Eventuelle ansamlinger av partikler i katalysatoren vil redusere strømningshastigheten og toalettets effektivitet, og kan føre til vond lukt. Derfor er det viktig å sørge for at katalysatoren alltid er åpen. Eventuelle endringer i forbrenningstid, forbrenningseffektivitet eller lukt kan skyldes at katalysatoren er tett.
1. Plasser toalettet et sted der det er greit å søle vann, for eksempel i et rom med egnet avløp, ute eller i et badekar. Bruk den spesialkonstruerte Cinderella-trakten eller en trakt som passer i utløpsrøret. Vipp toalettet litt fremover og hell to til tre liter varmt vann gjennom utløpsrøret og katalysatoren. Det overskytende vannet skal være rent ved slutten av skylleprosessen.
Página 49
Feilmeldinger Når lampene blinker, må du sjekke årsaken og løse problemet før du bruker toalettet. I tilfelle uregelmessigheter som lukt, dårlig forbrenning eller systemfeil, må du handle umiddelbart for å unngå skade på toalettet og unødvendige reparasjonskostnader. Utløst bimetalltermostat Bimetalltermostaten utløses hvis den innvendige temperaturen i toalettet blir for høy. Dette skjer normalt på...
5.1 FEILSØKINGSTABELL OBS! Cinderella har utviklet en digital feilsøkingsmodul som ligger ute på nettstedet vårt. Modulen fungerer som en veiledning og et supplement til feilsøkingstabellen. Besøk oss på www.cinderellaeco.com DISPLAY- RØD GRØNN FEIL LYD-SIGNAL TILTAK MELDING LAMPE LAMPE LAMPE Askebeholderen Tøm...
Bedriftskunder får ett (1) års garanti. Hva vil Cinderella Eco Group gjøre? Hvis du sender inn et gyldig krav under denne garantien, vil Cinderella Eco Group etter eget skjønn enten reparere, erstatte eller refundere kjøpesummen for ditt Cinderella forbrenningstoalett. Hvordan får jeg service? Kontakt forhandleren eller en autorisert serviceleverandør i ditt land.
Página 54
2.4.1 SPECIFIKATIONER AV DELAR OCH MATERIAL 2.51 MONTERA CINDERELLA FÖRBRÄNNINGSTOALETT 2.5.1 MONTERA FRÅNLUFTSRÖR 2.5.2 MONTERA HORISONTELLT TILLUFTSRÖR 2.5.3 MONTERA CINDERELLA ORIGINALHUV TILL SKORSTEN 2.6 SPECIFIKATIONER OCH KRAV GÄLLANDE ELANSLUTNING 2.7 CHECKLISTA FÖR VERIFIERING AV SLUTFÖRD INSTALLATION 2.8 PRESTANDATEST FÖR VERIFIERING AV SYSTEMETS FUNKTIONALITET 3.
Tillämpningar som inte är i enlighet med lagar och regler • Användning av andra toalettpåsar och reservdelar än originalversionerna 1.5 TESTER OCH CERTIFIERINGAR Cinderella Classic har genomgått omfattande tester hos NEMKO (Norges Elektriske Materiellkontroll) i enlighet med EU:s standard avseende säkerhet och elektromagnetisk kompatibilitet. 1.6 MILJÖKRAV •...
1.7 ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR VARNING! Säkerhetsanvisningar: Följ dessa instruktioner för att undvika allvarlig skada eller dödsfall. VARNING! Säkerhetsanvisningar: Dessa instruktioner måste följas för att skador ska kunna undvikas. OBSERVERA! Om dessa instruktioner inte följs kan det ledda till materiella skador och försämrad funktionalitet.
1.9 CINDERELLA ONLINE REGISTRERA DIG FÖR "MY CINDERELLA" När du registrerar din toalett i "My Cinderella" får du relevant information om våra produkter och tillgängliga supporttjänster samt specialerbjudanden för just din toalettmodell. I händelse av stöld finns registrerade toaletter kvar i vår databas.
2. MONTERING 2.1 PACKA UPP CINDERELLA FÖRBRÄNNINGSTOALETT FÖRPACKNINGENS ANTAL OBS! INNEHÅLL Öppna förpackningen genom att dra i remsan Cinderella Classic längst ner på lådan. Dra loss remsan hela vägen Toalettpåsar runt och lyft av lådan. Bruksanvisning 2.2 MÅTTSPECIFIKATIONER Höjd 600 mm...
Cinderella isoleringssats Arctic: Cinderella har tagit fram en specialdesignad isoleringssats som med fördel kan användas vid montering i kalla miljöer. Denna produkt är specialdesignad för Cinderella förbränningstoalet- ter. Den ger ett extra lager isolering inuti toalettskalet, vilket förhindrar kondens- och isbildning. Detta minskar slitaget på...
SPECIFIKATIONER Ventilationsrör Cinderella Classic ska alltid monteras med 110 mm-rör med slät insida och en inre diameter på minst 102 mm. Rörmaterialet måste tåla temperaturer över 100 °C och helst vara av PP- eller CPVC- typ. Vi rekommenderar starkt att Cinderella PP originalrör används.
Página 61
2.5.1 MONTERA SKORSTENSRÖR DIAMETER MONTERINGSRIKTNING REFERENS RÖRVINKLAR MAXIMAL RÖRLÄNGD VENTILATIONSRÖR 110 mm Horisontellt skorstensrör (Ej tillåtet) 1,0 m 110 mm Vertikalt skorstensrör Inga 6,0 m 110 mm Vertikalt skorstensrör 2 x 45° rörvinklar 5,0 m OBS! Mittpunkten för ventilations- anslutningen sitter 415 mm över golvnivå.
Página 62
öppen spis. Cinderella Classic tar in luft genom luftspalter under toaletten, det är därför möjligt att göra hål i golvet och ha tilluftintaget under toaletten om byggnaden står på plintar. Applicera då en tätningslist under toaletten för att koncentrera luftflödet till hålet i golvet och därmed minimera kallras i toalettutrymmet.
• Spänningsomvandlare bör inte användas tillsammans med Cinderella-produkter. Cinderella Classic har en elförbrukning på max 2 000 W och en förbränning kan pågå i mer än en timme. En spänningsomvandlare med en "högsta förbrukning" på 2 000 W kan eventuellt inte bibehålla denna uteffekt och då bli överbelastad, skadad eller osäker när...
2.7 CHECKLISTA FÖR VERIFIERING AV SLUTFÖRD INSTALLATION KONTROLLERA FÖLJANDE KRAVET UPPFYLLT Produkten är ansluten till den spänning som anges på typskylten Produkten är monterad i enlighet med tillverkarens specifikationer - Det vertikala skorstensröret är monterat i enlighet med tillverkarens specifikationer - Skorstenen mynnar ut högst 600 mm från takytan - En självdränerande "sifon"...
Toaletten är endast utformad för förbränning av kroppsliga avfallsprodukter och mindre hygienprodukter som tamponger, bindor och våtservetter som inte innehåller alkohol. Om Cinderella Classic används för förbränning av andra föremål anses detta som felaktig användning och garantin blir då ogiltig.
Kapacitet: 4 toalettbesök per timme Cinderella Classic-toaletten är designad för att kunna hantera upp till fyra besök per timme. För att undvika överbelastning rekommenderas högst fyra besök per timme. Om toaletten överbelastas och det görs flera besök under en kort tidsperiod utan att en förbränningscykel slutförts kan det...
Systemet stoppat Tömningsindikator Din Cinderella Classic kommer att indikera när det är dags att tömma askskålen. De gula och röda LED-lamporna blinkar växelvis och tre pip hörs när locket öppnas. Om askskålen inte töms inom ett antal användningar kommer toaletten därefter att låsa sig. Då kommer de gula, röda och gröna lamporna att lysa konstant och du kommer att höra tre korta pip var tionde sekund tills askbehållaren töms.
3.7 ATT ANVÄNDA CINDERELLA CLASSIC 1. Kontrollera att den gröna lampan 2. Fäll upp toalettlocket och 3. Sätt en toalettpåse i skålen. Sätt i på kontrollpanelen lyser, dvs. att sittringen. Den röda lampan börjar en ny påse vid varje besök.
3.8 HANTERA FRONTPANELEN OCH ASKBEHÅLLAREN VARNING! Hantera endast askbehållaren när toaletten är i viloläge och tillräckligt nedkyld. OBS! I avsnittet om underhåll finns instruktioner om rengöring och tömning av askbehållaren.
För att säkerställa en optimal funktionalitet och förlänga livslängden för din Cinderella Classic behöver du avsätta lite tid för förebyggande underhåll. Med bra rutiner för underhåll blir driftskostnaderna lägre och produkten utsätts för mindre slitage.
4.2 ALLMÄNT UNDERHÅLL 4.2.1 TÖMNING OCH RENGÖRING AV ASKBEHÅLLARE 15 minuter 15 minutes OBSERVERA! Använd inte vassa verktyg eller föremål när askbehållarens insats rengörs eftersom den då kan skadas och dess livslängd förkortas. OBS! • För att toalettens funktionalitet ska bibehållas rekommenderar vi att du utför ångrengöring i enlighet med avsnitt 4.2.2 varje gång du tömmer och rengör insatsen.
4. Sätt försiktigt in askbehållaren så att inget vatten spills ut och sätt tillbaka frontpanelen. 5. Tryck på start för att påbörja en förbränningscykel. 6. Vattnet börjar då koka och ångan kommer att avlägsna eventuell smuts från katalysatorn. Denna rengöring tar normalt 60–80 minuter.
4.2.4 INSPEKTERA KATALYSATORN Rekommenderad frekvens: Efter 500 toalettbesök. Katalysatorn är den primära luftkanalen mellan förbränningskammaren och skorstensröret. Eventuella partikelansamlingar i katalysatorn kan minska flödeshastigheten och försämra toalettens effektivitet samt orsaka dålig lukt. Det är därför viktigt att se till att katalysatorn alltid är fri från beläggningar. Om förbränningstiden blir längre, förbränningseffektiviteten sämre och det uppstår dålig lukt kan det bero på...
1. Ställ toaletten på en plats som tål vatten, t.ex. där det finns en golvbrunn, utomhus eller i ett badkar. Använd den specialdesignade Cinderella-tratten eller en tratt som passar i frånluftsröret. Luta toaletten lätt och häll 2–3 liter hett vatten genom röret och katalysatorn. Det vatten som kommer ut ska vara rent när rengöringen är klar.
Página 75
in startknappen. Då ska det höras ett kort pip. Håll in knappen i cirka åtta sekunder tills det hörs ett långt pip och släpp sedan knappen. Felmeddelanden När lamporna blinkar bör du ta reda på vad det betyder och åtgärda felet innan toaletten används igen. För att undvika skador och onödiga reparationskostnader bör du omedelbart åtgärda eventuella problem som exempelvis dålig lukt, dålig förbränning eller systemfel.
5.1 FELSÖKNINGSTABELL OBS! Cinderella har utvecklat en digital felsökningsmodul som finns på vår webbplats. Modulen fungerar som en guide och ett komplement till felsökningstabellen. Du hittar den på www.cinderellaeco.com MEDDELANDE RÖD GRÖN LJUD ÅTGÄRD PÅ DISPLAY LAMPA LAMPA LAMPA Askbehållaren LYSER Ta ut och töm askbehållaren.
6. REPARATIONER OCH RESERVDELAR 6.1 LISTA ÖVER RESERVDELAR ARTIKELNAMN ART. NR ARTIKELNAMN ART. NR Kontrollpanel Classic med display 100115 Kretskort (E5) 100063 Magnet 14x10 mm 100433 Hall-sensor med kabel, kortare 100965 längd Hallsensor med kabel och tejp 100964 L= 330 mm Värmeelement 230V AC...
För konsumenter gäller garantin i tre (3) år från inköpsdatum. Vid professionellt bruk gäller ett (1) års garanti. Hur hanterar Cinderella Eco Group garantiärenden? Om du lämnar in ett garantianspråk som är giltigt enligt dessa villkor kommer Cinderella Eco Group efter eget gottfinnande att antingen reparera, ersätta eller återbetala inköpspriset på din Cinderella förbränningstoalett.
Página 80
2.7 ASENNUKSEN TARKISTUSLISTA 2.8 TOIMIVUUSTESTAUS 3. KÄYTTÖOHJEET 3.1 LAITTEEN KÄYTTÖTARKOITUS JA KÄSITTELY 3.2 YLEISTÄ TURVALLISUUSTIETOA 3.3 TURVATOIMET 3.4 CINDERELLA CLASSIC -POLTTOKÄYMÄLÄN TURVALLISUUSOMINAISUUDET 3.5 TIETOA KÄYTTÄJÄLLE 3.6 OHJAUSPANEELI 3.7 CINDERELLA CLASSIC -KÄYMÄLÄN KÄYTTÖ 3.8 ETULUUKUN JA TUHKASÄILIÖN KÄYTTÖ 4. YLEISET HUOLTO-OHJEET 4.1 TUHKAN KOOSTUMUS...
Käyttö- ja huolto-ohjeiden laiminlyönti • Määräysten vastainen käyttö • Muiden kuin alkuperäisten suojapussien ja varaosien käyttö 1.5 HYVÄKSYNNÄT JA SERTIFIKAATIT Cinderella Classic -polttokäymänä on NEMKOn perusteellisesti testaama eurooppalaisen sähköturvallisuusstandardin ja sähkömagneettisen yhteensopivuusstandardin mukaisesti. 1.6 KÄYTTÖYMPÄRISTÖ • Käyttölämpötila: –20...+40 °C • Käyttökorkeus: Testattu 2 500 metrin korkeudessa HUOMIO! Cinderella-polttokäymälä...
1.7 YLEISET TURVALLISUUSOHJEET VAARA! Turvallisuusohjeet: Ohjeiden huomiotta jättäminen voi aiheuttaa vakavan vamman tai hengenvaaran. VAROITUS! Turvallisuusohjeet: Ohjeiden huomiotta jättäminen voi aiheuttaa vakavan vamman. HUOMIO! Ohjeiden huomiotta jättäminen voi aiheuttaa aineellisia vahinkoja tai heikentää tuotteen toimivuutta. HUOMAUTUS! Lisätietoa tuotteen käyttämisestä. VAARA! •...
MODEL: CLASSIC SERIAL: 1.9 CINDERELLA ONLINE TUOTTEEN REKISTERÖINTI Kun rekisteröit polttokäymälän My Cinderella -palvelussa, saat tietoa tuotteista ja tuotetuesta sekä käymälämalliisi liittyviä tarjouksia. Jos tuote varastetaan, rekisteröityjen tuotteiden tiedot ovat tietokannassamme. Vianetsintä verkossa Kattava polttokäymälän ohjeisto, josta saat hyödyllisiä neuvoja ja käyttäjän tehtävissä olevia korjausohjeita ja jonka avulla pystyt ratkaisemaan tavallisimman vikatilanteet ilman tukipalveluun soittamista.
2. ASENNUS 2.1 CINDERELLA-POLTTOKÄYMÄLÄN PURKAMINEN PAKKAUKSESTA TOIMITUSSISÄLTÖ MÄÄRÄ HUOMAUTUS! Cinderella Classic Avaa Cinderella-polttokäymälän pakkaus sen Suojapussit alaosassa olevasta avausnauhasta. Avaa nauha koko matkalta ja poista laatikon yläosa. Ohjekirja 2.2 MITAT Korkeus 600 mm Syvyys 590 mm Istuinkorkeus 540 mm Savuhormin keskikohdan korkeus...
2.3 CINDERELLA-KÄYMÄLÖIDEN ASENNUSSARJAT Cinderella Arctic -asennussarja: Cinderella on kehittänyt asennussarjan, joka soveltuu erityisesti kylmissä olosuhteissa tehtäviin asennuksiin. Tämä sarja on kehitetty Cinderella-polttokäymälän asennukseen, ja siinä käymälän kuoren sisään lisätään eriste, joka estää veden tiivistymistä ja jäätymistä laitteeseen. Se ehkäisee tuotteen ja sen sisäpuolen kulumista. Lisätietoja saat jälleenmyyjältä tai osoitteesta www.cinderellaeco.com.
2.4.1 OSIEN JA MATERIAALIEN TIEDOT TEKNISET TIEDOT Ilmanvaihtoputket Cinderella Classic -polttokäymälän asennuksessa tulee käyttää 110 mm:n putkia, joissa on sileä sisäpinta ja joiden sisähalkaisija on vähintään 102 mm. Putken materiaalin tulee kestää yli 100 °C:n lämpötilaa ja olla mieluiten PP- tai CPVC- materiaalia.
HUOMAUTUS! Pystyputken asennuksen yhteydessä on otettava huomioon, että laitteen vähimmäisetäisyyden seinästä on oltava 280 mm. HUOMAUTUS! Cinderella-asennussarja sisältää viisi 1066 mm:n Ø 111mm putkea poistoilmavaihdon asentamiseen. Putkien mukana toimitetaan asennusta helpottavat istukat ja tiivisteet. Jos putki asennetaan ulkoseinään, se on asennettava ulkoa sisälle päin.
Página 88
Cinderella-käymälää riittävän ilmanvaihdon varmistamiseksi käymälään sekä ympäristövaiku- tusten pienentämiseksi käymälätilassa. On tärkeää, ettei käymälän käytön aikana käytetä muita ilmankiertoa vaativia asennuksia, kuten poistoilmapuhallinta tai takkaa. Cinderella Classic -käymälä imee ilmaa pääasiassa käymälän alapuolelta. Siksi ilmanotto on mahdollista asentaa käymälän alle. Näin voit eristää mahdollisimman paljon ilmaa käymälän sisällä...
Cinderella-tuotteen kanssa ei suositella käytettäväksi muuntajaa. Cinderella Classic -polttokäymälän enimmäistehonkulutus on 2000 W, jota laite pystyy ylläpitämään yli tunnin mittaisia aikoja kerrallaan. Muuntajat, joiden tehohuippu on 2000 W, eivät välttämättä pysty ylläpitämään tätä tehoa. Cinderella Classic -polttokäymälän kanssa käytettynä ne voivat ylikuormittua tai vahingoittua, mistä voi aiheutua vaaratilanteita.
2.7 ASENNUKSEN TARKISTUSLISTA TARKISTETTAVAT KOHDAT TARKISTUSMERKKI Liitäntäjännite on laitteen arvokilven mukainen. Laite on asennettu valmistajan ohjeiden mukaisesti. – Pystysuora savuhormi on asennettu valmistajan ohjeiden mukaisesti. – Savuhormin pää on vähintään 600 mm:n etäisyydellä katon pinnasta. – Kondenssiveden keräin on asennettu tarvittaessa. –...
Käymälä on tarkoitettu ainoastaan virtsan ja ulosteen sekä pienten hygieniatuotteiden, kuten tamponien ja alkoholittomien vauvan tai kasvojen puhdistuspyyhkeiden polttamiseen. Muiden materiaalien ja esineiden polttaminen Cinderella Classic -polttokäymälällä katsotaan väärinkäytökseksi, joka mitätöi takuun. Älä laita käymälään seuraavia: •...
Empty Once a week Jos tuhkasäiliötä ei ole tyhjennetty 90 polttokerran jälkeen, Cinderella Classic -käymälän näytölle tulee ilmoitus. Jos tuhkasäiliötä ei ole tyhjennetty 120 polttokerran jälkeen, käymälä estää käytön. Suosittelemme tyhjentämään tuhkasäiliön tiheästi, sillä se tehostaa polttoa ja ehkäisee tuotteen kulumista.
Toiminta keskeytynyt Tuhkasäiliön tyhjennysilmoitus Cinderella Classic -käymälä antaa ilmoituksen, kun tuhkasäiliö on täynnä ja se pitää tyhjentää. Keltainen ja punainen LED-valo vilkkuvat vuorotellen, ja kantta avattaessa kuuluu 3 äänimerkkiä. Jos tuhkasäiliötä ei tyhjennetä muutaman käyttökerran jälkeen, käymälä menee lukitustilaan. Tässä vaiheessa keltainen, punainen ja vihreä...
3.7 CINDERELLA CLASSIC -KÄYMÄLÄN KÄYTTÖ 1. Tarkista, että ohjauspaneelin 2. Avaa istuinkannet. Punainen valo 3. Aseta suojapussi käymälän vihreä valo palaa. Se kertoo, että alkaa vilkkua. Tuuletin käynnistyy. altaaseen. Vaihda suojapussi käymälä on valmiustilassa ja jokaisella käyttökerralla. käyttövalmis. 4. Laske istuinrengas. Käymälä on 5.
3.8 ETULUUKUN JA TUHKASÄILIÖN KÄYTTÖ VAROITUS! Tuhkasäiliötä saa käsitellä vain, kun käymälä on valmiustilassa ja jäähtynyt riittävästi. HUOMAUTUS! Katso käymälän puhdistusohjeet ja tuhkasäiliön tyhjennysohjeet käyttöohjeen huolto- osiosta.
Toimiva ilmanvaihto on välttämätön käymälän ihanteellisen toiminnan kannalta. Poltossa syntyvät hiukkaset voivat ajan mittaan tukkia katalysaattorin ja savuhormin. Siksi näitä osia on huollettava säännöllisesti. Jotta Cinderella Classic -käymälä toimisi ihanteellisesti ja kestäisi käytössä pitkään, sille on tehtävä tietyt ennaltaehkäisevät huoltotoimet. Hyvä huoltorutiini pienentää käyttökustannuksia ja ehkäisee käymälän kulumista.
4.2 HUOLTO-OHJEET KÄYTTÄJÄLLE 4.2.1 TUHKASÄILIÖN TYHJENNYS JA PUHDISTUS 15 minuuttia 15 minutes HUOMIO! Älä käytä tuhkasäiliön puhdistamisessa teräviä esineitä, sillä se vahingoittaa tuhkasäiliötä ja lyhentää sen käyttöikää. HUOMAUTUS! • Käymälän toimivuuden ylläpitämiseksi suosittelemme tekemään höyrypuhdistuksen kohdan 4.2.2 ohjeilla jokaisen tuhkasäiliön tyhjennyksen ja puhdistuksen yhteydessä. Se ehkäisee noen ja sakan muodostumista katalysaattoriin ja savuhormiin.
3. Aseta tuhkasäiliö paikallen varovasti vettä läikyttämättä. 4. Aseta etuluukku paikalleen. 5. Käynnistä poltto painamalla käynnistyspainiketta. 6. Vesi alkaa kiehua ja höyry puhdistaa sakan katalysaattorista. Höyrypuhdistus kestää tavallisesti 60–80 minuuttia. 60–80 minuuttia 60 - 70 minutes HUOMAUTUS! Käymälää ei saa käyttää höyrypuhdistuksen aikana, sillä se heikentää puhdistustehoa. Käymälää...
4.2.4 KATALYSAATTORIN TARKISTUS Suositeltu tiheys: 500 käyttökerran jälkeen. Katalysaattori muodostaa polttokammion ja savuhormin liitännän välisen ensisijaisen ilmanvaihtokanavan. Hiukkasten kertyminen katalysaattoriin heikentää ilman virtausta ja käymälän tehokkuutta sekä saattaa johtaa hajunmuodostukseen. Siksi katalysaattorin tulee olla aina avoinna. Polttoajan tai polton tehokkuuden muuttuminen sekä...
4.2.6 KATALYSAATTORIN HUUHTELU KUUMALLA VEDELLÄ Jos höyrypuhdistus ei riitä poistamaan hiukkasia ja pahaa hajua, katalysaattori on huuhdeltava kuumalla vedellä. Huuhtelu edellyttää painavien esineiden nostamista, ja sen voi tehdä vain paikassa, jossa vettä saa roiskua. Tee ensin savuhormin liitännän puhdistuksen vaiheet 1–4 ja jatka niiden jälkeen seuraavasti: 1.
Página 101
Paina käynnistyspainiketta. Kuuluu lyhyt äänimerkki. Pidä painiketta painettuna noin 8 sekuntia, kunnes kuuluu pitkä äänimerkki. Vapauta painike. Virheilmoitukset Kun yksi tai useampi ohjauspaneelin valoista vilkkuu, selvitä syy ja korjaa ongelma ennen käymälän käyttämistä. Jos käymälä muodostaa hajua, polttaa huonosti tai järjestelmässä ilmenee toimintahäiriö, tilanne on selvitettävä välittömästi käymälän vaurioitumisen ja turhien korjauskustannusten välttämiseksi.
5.1 VIANETSINTÄTAULUKKO HUOMAUTUS! Cinderalla on kehittänyt digitaalisen vianetsintämoduulin, joka on verkkosivustossamme. Se toimii vianetsintätaulukon lisänä. Löydät sen osoitteesta www.cinderellaeco.com. PUNAINEN KELTAINEN VIHREÄ VIKA ILMOITUS ÄÄNI OHJEET VALO VALO VALO Tuhkasäiliö Irrota ja tyhjennä tuhkasäiliö. Tyhjennä pitäisi VILKKUU VILKKUU PALAA * Käymälän tulee olla liitettynä 230 V:n tuhkasäiliö...
6. KORJAUS JA VARAOSAT 6.1 VARAOSALUETTELO NRO OSAN KUVAUS TUOTENRO NRO OSAN KUVAUS TUOTENRO Classic-mallin ohjauspaneeli, 100115 Magneetti 14x7 mm 100065 jossa näyttö Piirilevy (E5) 100063 Magneetti 14x10 mm 100433 Hall-anturi, jossa lyhyt johto 100965 Hall-anturi, johto ja teippi 100964 Lämpöelementti 230 VAC 100862 P = 330 mm...
Tämä takuu ei kata välillisiä tai muita epäsuoria vahinkoja. Cinderella Eco Group ei tarjoa paikan päällä -takuuta. Tämä tarkoittaa sitä, että käymälä on toimitettava huollettavaksi valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Jos se ei ole mahdollista, jälleenmyyjällä on oikeus veloittaa kuljetus- tai matkakustannukset.
Página 106
2.8 LEISTUNGSTEST ZUR ÜBERPRÜFUNG DER FUNKTION DES SYSTEMS 3. BEDIENUNG 3.1 VERWENDUNGSZWECK UND HANDHABUNG 3.2 ALLGEMEINE SICHERHEIT 3.3 SICHERER BETRIEB 3.4 SICHERHEITSMERKMALE VON CINDERELLA CLASSIC 3.5 WICHTIGE INFORMATIONEN FÜR DEN BENUTZER 3.6 DAS BEDIENPANEL 3.7 VERWENDUNG DER CINDERELLA-CLASSIC-TOILETTE 3.8 UMGANG MIT DER FRONTABDECKUNG UND DEM ASCHEBEHÄLTER 4.
Verwendung entgegen den geltenden Regelungen oder Vorschriften • Verwendung anderer als der Original-Toilettenbeutel und -Ersatzteile 1.5 GENEHMIGUNGEN UND ZERTIFIZIERUNGEN Cinderella Classic wurde von NEMKO umfassend gemäß der europäischen Norm für elektrische Sicherheit und elektromagnetische Verträglichkeit geprüft. 1.6 UMGEBUNGSBEDINGUNGEN • Umgebungstemperatur: -20–40 °C •...
1.7 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE GEFAHR! Sicherheitsrelevante Anweisung: Eine Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. WARNUNG! Sicherheitsrelevante Anweisung: Eine Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu Verletzungen führen. VORSICHT! Eine Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu Sachschäden führen und die Funktion des Produkts beeinträchtigen.
1.9 CINDERELLA ONLINE REGISTRIEREN SIE SICH BEI „MY CINDERELLA“ Wenn Sie Ihre Toilette in „My Cinderella“ registrieren, erhalten Sie relevante Informationen zu unseren Produkten und verfügbaren Zubehörsystemen sowie passende Sonderangebote speziell für Ihr Toilettenmodell. Im Falle eines Diebstahls sind registrierte Toiletten in unserer Herstellerdatenbank gespeichert.
2.1 AUSPACKEN IHRER CINDERELLA-VERBRENNUNGSTOILETTE LIEFERUMFANG MENGE HINWEIS! Cinderella Classic Verwenden Sie zum Auspacken der Cinderella- Toilettenbeutel Toilette den Öffnungsstreifen im unteren Bereich des Kartons. Lösen Sie den Streifen um den gesamten Produkthandbuch Karton herum und heben Sie den Karton ab.
Original-Cinderella-Dämmset Arctic: Cinderella hat ein spezielles Dämmset entwickelt, das von Vorteil ist, wenn die Toilette in kalten Umgebungen installiert wird. Das Set ist speziell auf die Cinderella-Verbrennungs- toilette abgestimmt und bietet eine zusätzliche Dämmschicht im Inneren des Toilettengehäuses, die der Ansammlung von Wasser und Eis auf Ihrem Gerät entgegenwirkt.
Installation der Cinderella-Toilette auf einem beheizten Fußboden ist möglich. 2.5 INSTALLATION DER CINDERELLA-VERBRENNUNGSTOILETTE Um die einwandfreie Funktion Ihrer neuen Cinderella-Toilette zu gewährleisten, muss unbedingt für eine ord- nungsgemäße Be- und Entlüftung entsprechend den Anweisungen in diesem Handbuch gesorgt werden. Unsach- gemäße Installation kann zu Fehlfunktionen, Verschleiß...
Toilette nach oben führen wollen, beachten Sie bitte, dass ein Mindestabstand von 280 mm zur Wand eingehalten werden muss. HINWEIS! Das Original-Cinderella-Installationsset enthält 5 Rohre mit einer Länge von 1066 mm für die Ø 111mm Installation der Entlüftung. Die Rohre verfügen über eine Steckmuffe, um eine einfache Installation zu gewährleisten.
Página 114
Raumklima zu minimieren. Es ist wichtig, dass gleichzeitig mit der Toilette keine anderen Einrichtungen verwendet werden, die Luft verbrauchen, z. B. ein Lüfter oder ein Kamin. Die Cinderella-Classic-Toilette zieht die Luft hauptsächlich auf der Unterseite der Toilette ein. Der Lufteinlass kann somit unter der Toilette installiert werden. Dadurch gelangt die Luft so direkt wie möglich in die Toilette und die Auswirkungen auf das Raumklima werden minimiert.
• Es wird nicht empfohlen, die Cinderella-Toilette mit einem Stromrichter zu verwenden. Cinderella Classic hat einen maximalen Energieverbrauch von 2000 W, der über Zeiträume von jeweils mehr als einer Stunde aufrechterhalten bleiben kann. Stromrichter mit einem „Spitzenverbrauch“ von 2000 W sind unter Umständen nicht in der Lage, diese Leistung über längere Zeit aufrechtzuerhalten, sodass es zu Überlastungen, Schäden oder Sicherheitsrisiken...
2.7 CHECKLISTE ZUR ÜBERPRÜFUNG DER FERTIGEN INSTALLATION ZU KONTROLLIERENDE PUNKTE ERFÜLLT Die angeschlossene Spannung entspricht dem Typenschild. Die Toilette ist entsprechend den Spezifikationen des Herstellers installiert. - Das vertikale Entlüftungsrohr ist entsprechend den Spezifikationen des Herstellers installiert. - Das Ende des Entlüftungsrohrs ragt mindestens 600 mm über die Dachfläche hinaus. - Ein sicherer Ablauf-„Siphon“...
3. BEDIENUNG 3.1 VERWENDUNGSZWECK UND HANDHABUNG Die Cinderella-Classic-Toilette ist für die Installation in Innenräumen und die Verwendung im Freizeitbereich bestimmt, z. B. in Ferienhütten, Gartenhäusern, Außentoiletten, Containergebäuden, Bootshäusern und Poolhäusern. Die Toilette ist ausschließlich für die Verbrennung von Ausscheidungsprodukten und kleinen Hygieneartikeln wie Tampons, Binden und Feuchttüchern ohne Alkohol bestimmt.
Kapazität: 4 Benutzungen pro Stunde Die Cinderella-Classic-Toilette ist für bis zu vier Besuche pro Stunde ausgelegt. Um eine Überlastung zu vermeiden, werden mehr als vier Besuche pro Stunde nicht empfohlen. Eine Überlastung der Toilette durch viele Besuche innerhalb kurzer Zeit, ohne dass ein Verbrennungszyklus...
Systemunterbrechung Entleerungsanzeige Cinderella Classic zeigt an, wann der Aschebehälter voll ist und entleert werden muss. Die gelbe und die rote LED-Lampe blinken abwechselnd und es ertönen drei Signaltöne, wenn der Toilettendeckel geöffnet wird. Wird der Aschebehälter nicht innerhalb weniger Benutzungen geleert, sperrt sich die Toilette selbst. Dann leuchten die gelbe, die rote und die grüne Lampe dauerhaft und es ertönen alle zehn Sekunden drei kurze Signaltöne, bis der...
3.7 VERWENDUNG DER CINDERELLA-CLASSIC-TOILETTE 1. Überprüfen Sie, ob die grüne 2. Klappen Sie Toilettendeckel 3. Legen Sie einen Toilettenbeutel Lampe am Bedienpanel leuchtet. und -sitz hoch. Eine rote Lampe in die Toilette. Verwenden Sie für Sie zeigt an, dass die Toilette beginnt zu blinken.
3.8 UMGANG MIT DER FRONTABDECKUNG UND DEM ASCHEBEHÄLTER WARNUNG! Entnehmen Sie den Aschebehälter nur, wenn sich die Toilette im Standby-Modus befindet und ausreichend abgekühlt ist. HINWEIS! Beachten Sie zur Reinigung und Entleerung des Aschebehälters bitte die Anweisungen im Abschnitt Wartung.
Deshalb ist es wichtig, diese Teile regelmäßig zu warten, um ihre ordnungsgemäße Funktion sicherzustellen. Um einen optimalen Betrieb zu gewährleisten und die Nutzungsdauer Ihrer Cinderella-Classic-Toilette zu verlängern, müssen Sie etwas Zeit für präventive Wartung einplanen. Gute routinemäßige Wartung führt zu niedrigeren Betriebskosten und weniger Produktverschleiß.
4.2 KUNDENSEITIGE WARTUNG 4.2.1 ENTLEERUNG UND REINIGUNG DES ASCHEBEHÄLTERS Minuten 15 minutes VORSICHT! Verwenden Sie zur Reinigung des Aschebehältereinsatzes keine scharfen Werkzeuge oder Gegenstände, da dies dem Einsatz schadet und sich seine Nutzungsdauer dadurch verkürzt. HINWEIS! • Um die optimale Funktion Ihrer Toilette aufrechtzuerhalten, empfehlen wir, die „Dampfreinigung“...
3. Gießen Sie ca. 1 Liter sauberes Wasser in den Aschebehältereinsatz. 4. Setzen Sie den Aschebehälter vorsichtig wieder ein, ohne Wasser zu verschütten, und bringen Sie die Frontabdeckung wieder an. 5. Drücken Sie „Start“, um einen Verbrennungszyklus zu starten. 6. Das Wasser fängt daraufhin an zu kochen und der Dampf entfernt etwaige Ablagerungen aus dem Katalysator.
4.2.4 INSPEKTION DES KATALYSATORS Empfohlene Häufigkeit: alle 500 Benutzungen. Der Katalysator fungiert als der Hauptluftkanal zwischen der Brennkammer und der Entlüftungsöffnung der Toilette. Wenn sich im Katalysator Partikel ablagern, verringert dies die Durchflussrate und die Effizienz der Toilette und kann schlechte Gerüche hervorrufen. Deshalb ist es wichtig, dafür zu sorgen, dass der Katalysator jederzeit offen ist.
1. Stellen Sie die Toilette an einen Ort, an dem ein Auslaufen von Wasser unproblematisch ist, z. B. vor einen geeigneten Abfluss, ins Freie oder in ein Bad. Verwenden Sie den speziell hierfür bestimmten Cinderella- Trichter oder einen anderen Trichter, der in die Entlüftungsöffnung passt. Kippen Sie die Toilette etwas nach vorn und gießen Sie 2–3 Liter heißes Wasser in die Entlüftungsöffnung und den Katalysator.
Online-Fehlersuche zusammengefasst, damit Sie bei Störungen Ihrer Toilette einfach Antworten auf Ihre Fragen finden und Vorschläge erhalten, wie Sie das Problem selbst lösen können. Zurücksetzen des Toilettensystems Im Zuge der Reinigung und Fehlerbehebung kann es mitunter hilfreich sein, die Elektronik zurückzusetzen. Dies können Sie durch Drücken der „Start“-Taste tun.
5.1 TABELLE ZUR FEHLERBEHEBUNG HINWEIS! Cinderella hat ein digitales Modul zur Fehlerbehebung entwickelt, das auf unserer Website zu finden ist. Dieses Modul dient neben der folgenden Tabelle als ergänzende Informationenquelle und Leitfaden. Besuchen Sie unsere Website www.cinderellaeco.com. DISPLAY- ROTE GELBE GRÜNE...
6. REPARATUREN UND ERSATZTEILE 6.1 ERSATZTEILLISTE TEILEBESCHREIBUNG ART.- NR. TEILEBESCHREIBUNG ART.- NR. Bedienpanel Classic mit Display 100115 Leiterplatte (E5) 100063 Magnet 14x10 mm 100433 Hall-Sensor mit Kabel, verkürzte 100965 Länge Hall-Sensor mit Kabel und 100964 Fixierband L = 330 mm Heizelement 230 V AC 100862 4, 5...
Brand, Überflutungen, Tornados oder höhere Gewalt), Missbrauch, unsachgemäßen Gebrauch, Missachtung der Herstelleranweisungen oder unsachgemäße Wartung. Folge- und Nebenschäden sind im Rahmen dieser Garantie nicht erstattungsfähig. Die Cinderella Eco Group gewährt keine Vor-Ort-Garantie. Das bedeutet, dass die Toilette zu einem autorisierten Servicepartner gebracht werden muss, der die Servicearbeiten durchführen kann.
Página 132
1.8 PLAQUE SIGNALÉTIQUE DES TOILETTES 1.9 CINDERELLA EN LIGNE 2. INSTALLATION 2.1 DÉBALLAGE DES TOILETTES ET ACCESSOIRES 2.2 FICHE TECHNIQUE DES MESURES DE CINDERELLA CLASSIC 2.3 EMBALLAGES D'INSTALLATION POUR VOS TOILETTES CINDERELLA 2.4 INSTALLATION 2.4.1 FICHE TECHNIQUE DES PIÈCES ET MATÉRIAUX 2.5 INSTALLATION DES TOILETTES À...
Utilisation de sacs et de pièces de rechange d'une autre marque 1.5 LISTES ET CERTIFICATIONS Les toilettes Cinderella Classic ont été testées rigoureusement par NEMKO, conformément à la norme européenne relative à la sécurité électrique et à la compatibilité électromagnétique.
1.7 CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ DANGER ! Consigne de sécurité : Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. ATTENTION ! Consigne de sécurité : Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures. AVERTISSEMENT ! Le non-respect de cette consigne peut entraîner des dommages importants et nuire au bon fonctionnement des toilettes.
1.9 CINDERELLA EN LIGNE INSCRIPTION À « My Cinderella » Lorsque vous enregistrez vos toilettes dans l'espace « My Cinderella », vous recevrez toutes les informations sur nos produits et systèmes de soutien disponibles ainsi que des offres spéciales spécifiquement adaptées au modèle de vos toilettes.
2. INSTALLATION 2.1 DÉBALLAGE DE VOS TOILETTES À INCINÉRATION CINDERELLA ARTICLES INCLUS QTÉ REMARQUE ! Cinderella Classic Lors du déballage des toilettes Cinderella, utilisez Sacs la bande intégrée en bas de la caisse. Détachez la bande et soulevez la caisse. Le manuel du produit 2.2 MESURES...
Ce kit, spécialement conçu pour les toilettes à incinération Cinderella, consiste en une couche isolante à l'intérieur de la cuvette qui limite l'accumulation d'eau et de glace sur vos toilettes. Cela réduit l'usure de votre produit et de son intérieur.
• Les toilettes Cinderella Classic sont approuvées pour une utilisation dans les salles de bains/d’eau (de classe IP 34), mais il ne doit y avoir aucune éclaboussure d’eau sur les parties externes des toilettes.
être de 280 mm. REMARQUE ! Le kit d'installation original Cinderella comprend Ø 111mm 5 tuyaux de 1066 mm à utiliser sur la bouche de sortie ; les tuyaux sont livrés avec un connecteur et un joint pour une installation simple.
Página 140
Sur le modèle de toilettes Cinderella Classic, l’air est aspiré principalement par le dessous. Il est donc possible de placer l’admission d’air sous les toilettes. Cela vous permet d’isoler au maximum l’air dans les toilettes et de minimiser l’impact environnemental dans la pièce des toilettes.
Utilisez le tuyau de 500 mm inclus dans le kit d'installation Cinderella comme dernière section du tuyau de ventilation, ce qui permettra de raccorder le chapeau de cheminée.
2.7 LISTE DE CONTRÔLE DE L'INSTALLATION COMPLÈTE POINTS DE CONTRÔLE CONFORMITÉ La tension est conforme à la plaque signalétique des toilettes Les toilettes sont installées conformément à la fiche technique du fabricant - Le tuyau de cheminée vertical est installé conformément à la fiche technique du fabricant - La sortie de cheminée est au minimum à...
3. SECTION DE L'UTILISATEUR 3.1 UTILISATION PRÉVUE ET MANIPULATION Les toilettes Cinderella Classic sont destinées à une installation intérieure et dans les habitations de loisirs telles que les chalets, les résidences secondaires, les toilettes extérieures, les centres de bien-être, les hangars à...
« Start » à la fin de chaque utilisation. Capacité 4 par heure Les toilettes Cinderella Classic sont conçues pour trois à quatre utilisations par heure. Pour éviter toute surcharge, il est déconseillé de les utiliser plus de quatre fois par heure. La surcharge des toilettes, c’est-à-dire de nombreuses utilisations sur une courte période sans effectuer...
Voyant de vidage Votre Cinderella Classic indiquera quand la boîte à cendres est pleine et doit être vidée. Les voyants LED jaune et rouge clignotent alternativement et trois bips retentissent lors de l’ouverture du couvercle. Si la boîte à cendres n’est pas vidée après quelques utilisations, les toilettes se verrouillent.
3.7 UTILISATION DES TOILETTES CINDERELLA CLASSIC 1. Vérifiez que le voyant vert du 2. Levez l'abattant et le siège. 3. Placez un sac papier dans la panneau de commande est allumé, Un voyant rouge commence à cuvette. Utilisez un nouveau sac ce qui indique que les toilettes sont clignoter.
Página 147
3.8 UTILISATION DU PANNEAU AVANT ET DE LA BOITE À CENDRES ATTENTION ! Manipulez la boîte à cendres uniquement lorsque les toilettes sont en mode veille ou ont suffisamment refroidi. REMARQUE ! Veuillez vous reporter à la section sur l'entretien pour consulter les instructions concernant le nettoyage et le vidage de la boîte à...
éléments pour garantir le bon fonctionnement des toilettes. Pour garantir le fonctionnement parfait et prolonger la durée de vie de votre Cinderella Classic, veuillez prendre le temps d'effectuer l'entretien préventif. De bonnes habitudes d'entretien diminueront les frais de fonctionnement et l'usure.
4.2 ENTRETIEN EFFECTUÉ PAR LE CLIENT 4.2.1 VIDAGE ET NETTOYAGE DE LA BOÎTE À CENDRES 15 minutes AVERTISSEMENT ! N’utilisez pas d’outils ni d’objets pointus pour nettoyer le boîtier interne ; cela pourrait l’endommager et diminuer sa durée de vie utile. REMARQUE ! •...
4. Replacez la boîte à cendres en prenant soin de ne pas renverser d'eau, puis remettez en place le panneau avant. 5. Appuyez sur la touche « Start » pour démarrer l'incinération. 6. L'eau commencera à bouillir et la vapeur éliminera tout débris se trouvant dans le catalyseur. Ce nettoyage du système prend généralement entre 60 et 80 minutes.
4.2.4 INSPECTION DU CATALYSEUR Fréquence recommandée : Toutes les 500 utilisations. Le catalyseur est le conduit d'air primaire entre la chambre d'incinération et le point d'entrée du tuyau de cheminée sur les toilettes. Toute accumulation de particules dans le catalyseur réduira le débit et l'efficacité des toilettes, et peut entraîner de mauvaises odeurs.
1. Placez les toilettes à un endroit où l'eau ne risque pas de s'écouler, par exemple à un endroit disposant d'une canalisation appropriée, à l'extérieur ou dans une baignoire. Utilisez l'entonnoir Cinderella spécialement conçu à cet effet, ou un entonnoir adapté au tuyau d'échappement. Inclinez légèrement les toilettes vers l'avant puis versez 2 à...
Remise à zéro du système des toilettes Pendant le nettoyage et le dépannage, il peut s'avérer utile de réinitialiser le circuit électronique. Vous pouvez le faire en appuyant sur la touche « Start ». Vous devez entendre un court bip. Maintenez la touche enfoncée pendant environ 8 secondes jusqu'à...
5.1 TABLEAU DE DÉPANNAGE REMARQUE ! Cinderella a préparé un module de dépannage numérique disponible sur notre site web. Ce module sert de guide et de complément au tableau de dépannage. Veuillez visiter le site www.cinderellaeco.com MESSAGE VOYANT VOYANT VOYANT ERREUR ACTIONS AFFICHÉ...
6. RÉPARATIONS ET PIÈCES DE RECHANGE 6.1 LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE DESCRIPTION ART. N° DESCRIPTION ART. N° Panneau de commande Classic avec 100115 Aimant 14 x 7 mm 100065 affichage Circuit imprimé (E5) 100063 Aimant 14 x 10 mm 100433 Capteur Hall avec longueur réduite...
6.2 SCHÉMA DE CÂBLAGE Élément Heater Moteur de la trappe Hatch motor Commutateur 1 Ohm/7 W element 1 ohm/7W chauffant de température Temp. switch Upper hatch switch Commutateur de la trappe supérieure Lower hatch switch Commutateur de la trappe inférieure Carte contrôleur Controller board Boîte à...
à un mauvais entretien. Les dommages indirects et accessoires ne sont pas couverts par la présente garantie. Cinderella Eco Group n'offre pas de garantie de type « intervention sur place ». Cela signifie que les toilettes doivent être transportées chez un prestataire de services agréé qui pourra procéder à...
Página 158
2.5 INSTALACIÓN DEL INODORO INCINERADOR CINDERELLA 2.5.1 INSTALACIÓN DE LOS TUBOS DE SALIDA 2.5.2 INSTALACIÓN DEL TUBO DE ENTRADA HORIZONTAL 2.5.3 INSTALACIÓN DEL SOMBRERETE TERMINAL DE LA CHIMENEA ORIGINAL DE CINDERELLA 2.6 ESPECIFICACIONES Y REQUISITOS ELÉCTRICOS 2.7 LISTA DE COMPROBACIÓN PARA VERIFICAR LA INSTALACIÓN COMPLETA 2.8 PRUEBA DE RENDIMIENTO PARA VERIFICAR EL FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA...
Utilización de revestimientos forros de taza y piezas de repuesto no originales. 1.5 LISTADOS Y CERTIFICACIONES El Cinderella Classic ha sido ampliamente probado por NEMKO de acuerdo con la norma europea de seguridad eléctrica y compatibilidad electromagnética. 1.6 REQUISITOS MEDIOAMBIENTALES •...
1.7 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ¡PELIGRO! Instrucciones de seguridad: El incumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones graves o incluso mortales. ¡ADVERTENCIA! Instrucciones de seguridad: El incumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones. ¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daños materiales y perjudicar el funcionamiento del producto.
1.9 CINDERELLA ONLINE REGÍSTRESE EN «MI CINDERELLA» Al registrar su inodoro en «Mi Cinderella», recibirá información relevante sobre nuestros productos y sistemas de asistencia disponibles, así como ofertas especiales adaptadas específicamente a su modelo de inodoro. En caso de robo, los inodoros registrados estarán en nuestra base de datos de fabricante.
2. APARTADO DE INSTALACIÓN 2.1 DESEMBALAJE DEL INODORO INCINERADOR CINDERELLA ARTÍCULOS INCLUIDOS CANTIDAD NOTA: Cinderella Classic Al desembalar el inodoro Cinderella, utilice la tira prefijada del fondo en la parte inferior Forros de taza externa de la caja. Retire la tira alrededor de la Manual del producto cajacompletamente y levante la caja.
Kit de instalación original de Cinderella: Recomendamos encarecidamente el uso del «Kit de instalación original de Cinderella» al instalar su aparato. Este conjunto completo incluye las piezas necesarias para una instalación ideal, optimizando el proceso de incineración y la funcionalidad de su inodoro. El kit de instalación incluye dos cajas independientes.
ESPECIFICACIONES Tubos de ventilación Cinderella Classic debe instalarse con tubos de 110 mm con una superficie interior lisa y un diámetro interior mínimo de 102 mm. El material de los tubos debe especificarse para temperaturas superiores a 100° C y preferiblemente de tipo PP- o CPVC-.
280 mm. NOTA: El Kit de Instalación original Cinderella incluye Ø 111mm 5 tubos de 1066 mm para ser utilizados en la instalación de la salida; los tubos se entregan con conector y junta para facilitar la instalación.
El inodoro Cinderella Classic extrae el aire principalmente de la parte inferior del inodoro. Por lo tanto, es posible tener la entrada de aire debajo del inodoro. Esto permite aislar el aire al máximo en el inodoro y minimizar el impacto ambiental en el cuarto de baño.
Utilice el tubo de 500 mm incluido en el kit de instalación de Cinderella como último tramo del tubo de ventilación, que utilizará la conexión del sombrerete terminal de la chimenea.
2.7 LISTA DE COMPROBACIÓN PARA VERIFICAR LA INSTALACIÓN COMPLETA ELEMENTOS DE CONTROL CONFORMIDAD La tensión conectada es conforme a la placa de características del aparato. El aparato está instalado de acuerdo con las especificaciones del fabricante. - El conducto de gases vertical se instala de acuerdo con las especificaciones del fabricante. - La terminación de la chimenea no está...
3.1 USO Y MANIPULACIÓN PREVISTOS El inodoro Cinderella Classic está destinado a su instalación en interiores y a su uso en casas de recreo como cabañas, segundas residencias, letrinas externas, casetas de obra, casas flotantes y casetas de piscina. El inodoro está...
Página 170
«Start» [Inicio] al finalizar cada visita. Capacidad de 4 usos por hora El inodoro Cinderella Classic está diseñado para soportar recibir hasta cuatro visitas por hora. Para evitar la sobrecarga, no se recomiendan más de cuatro visitas por hora. Sobrecargar el inodoro con muchas visitas en un corto período de tiempo, sin completar un ciclo de incineración, puede...
Indicador de vaciado El inodoro Cinderella Classic le indicará cuando el contenedor de cenizas está lleno y tenga que vaciar. Las luces LED amarilla y roja se encenderán intermitente alternativamente y se oirán tres pitidos al abrir la tapa. Si el recipiente de cenizas no se vacía tras unos pocos usos, el inodoro se bloquea.
3.7 USO DEL INODORO CINDERELLA CLASSIC 1. Compruebe que la luz verde del 2. Levante la tapa y el asiento del 3. Coloque un forro de taza en la panel de control está encendida, inodoro. Una luz roja empieza a taza.
3.8 FUNCIONAMIENTO DE LA TAPA DELANTERA Y DEL RECIPIENTE DE CENIZAS ¡ADVERTENCIA! Solo se puede utilizar el recipiente de cenizas cuando el inodoro está en modo de espera y se ha enfriado lo suficiente. NOTA: Consulte el apartado de mantenimiento para obtener instrucciones sobre la limpieza y el vaciado del recipiente de cenizas.
Para garantizar un funcionamiento óptimo y prolongar la vida útil de su aparato Cinderella Classic, deberá dedicar un poco de tiempo al mantenimiento preventivo. Unas buenas rutinas de mantenimiento le permitirán reducir los costes de funcionamiento y provocar un menor desgaste del producto.
4.2 MANTENIMIENTO DEL CLIENTE 4.2.1 VACIADO Y LIMPIEZA DEL RECIPIENTE DE CENIZAS 15 minutes 15 minutos ¡ATENCIÓN! No utilice ninguna herramienta u objeto afilado para limpiar el recipiente de cenizas, ya que esto dañará el contenedor extraíble y reducirá su vida útil. NOTA: •...
3. Vierta aproximadamente 1 l de agua limpia en el contenedor extraíble del inodoro. 4. Introduzca el recipiente de cenizas con cuidado, sin derramar agua, y coloque la tapa delantera. 5. Pulse «Start» [Inicio] para comenzar un ciclo de incineración. 6.
4.2.4 INSPECCIÓN DEL CATALIZADOR Frecuencia recomendada: cada 500 usos. El catalizador es el conducto de aire primario entre la cámara de incineración y el final de la salida de gases del aparato. Cualquier acumulación de partículas en el catalizador reducirá el caudal y la eficacia del inodoro, y puede ocasionar malos olores.
1. Coloque el inodoro en un lugar en el que se pueda derramar agua, por ejemplo, donde haya un desagüe adecuado, en el exterior o en una bañera. Utilice el embudo de Cinderella especialmente diseñado, o un embudo que se ajuste al tubo de salida de gases. Incline ligeramente el inodoro hacia delante, y vierta 2-3 l de agua caliente a través del tubo de salida de gases y el catalizador.
mal con su inodoro, y obtener sugerencias sobre cómo puede resolver el problema usted mismo. Restablecimiento del sistema del inodoro Durante la limpieza y la resolución de problemas, a veces puede ser útil reiniciar la electrónica. Puede hacerlo pulsando el botón «Start» [Inicio]. Esto hará que suene un breve pitido. Mantenga pulsado el botón durante unos ocho segundos hasta que oiga un pitido largo, y luego suelte el botón.
5.1 TABLA DE SRESOLUCIÓN DE PROBLEMAS NOTA: Cinderella ha desarrollado un módulo digital de resolución de problemas que puede encontrar en nuestro sitio web. Este módulo funcionará como guía y complemento además de la Tabla de resolución de problemas. Visite www.cinderellaeco.com...
6. REPARACIONES Y REPUESTOS 6.1 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA ART. Nº DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA ART. Nº Panel de control de Classic con 100115 Sensor Hall con cable de longitud 100965 pantalla reducida Imán 14x10 mm...
Placa con circuito impreso Controller board Sensor hall para Ash container la Contenedor Sensor hall para la tapa Ventilador axial 12 VCC Cable de alimentación Mains cable Conjunto de termopar Temp. sensor Panel de control de Classic con pantalla Control panel Batería 12 V Battery...
¿Qué es lo que cubre esta garantía? Esta garantía cubre los defectos de materiales o mano de obra de su unidad de incineración Cinderella en las condiciones señaladas, durante el período establecido y con las excepciones que se establecen a continuación.
Página 184
CINDERELLA’S GLOBAL PRESENCE Nordic Region Europe North America Greenland China Africa South Korea Oceania Cinderella Eco Group AS Sjøvikvegen 67, NO-6475 Midsund, Norway www.cinderellaeco.com...