Hilti AG 700-14D Manual De Instrucciones

Hilti AG 700-14D Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para AG 700-14D:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Printed: 02.04.2014 | Doc-Nr: PUB / 5169299 / 000 / 01
AG 700-14D
Operating instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Manual de instruções
en
fr
es
pt

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hilti AG 700-14D

  • Página 1 AG 700-14D Operating instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones Manual de instruções Printed: 02.04.2014 | Doc-Nr: PUB / 5169299 / 000 / 01...
  • Página 2 This Product is Listed Ce produit est homologué Producto homologado por Este produto está registrado Printed: 02.04.2014 | Doc-Nr: PUB / 5169299 / 000 / 01...
  • Página 3 Printed: 02.04.2014 | Doc-Nr: PUB / 5169299 / 000 / 01...
  • Página 4 Printed: 02.04.2014 | Doc-Nr: PUB / 5169299 / 000 / 01...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    In these operating instructions, the designation “the Always keep these operating instructions to- power tool” always refers to the AG 700-14D angle gether with the power tool. grinder. Ensure that the operating instructions are Parts, operating controls and indicators 1 with the power tool when it is given to other persons.
  • Página 6: Description

    Take the influences of the surrounding area into account. Do not use the power tool or appliance where there is a risk of fire or explosion. Nationally applicable industrial safety regulations must be observed. To avoid the risk of injury, use only genuine Hilti accessories and insert tools.
  • Página 7 Observe the information printed in the operating instructions concerning operation, care and maintenance. The power tool is designed for professional use and may be operated, serviced and maintained only by trained, authorized personnel. This personnel must be informed of any special hazards that may be encountered. The power tool and its ancillary equipment may present hazards when used incorrectly by untrained personnel or when used not as directed.
  • Página 8: Consumables

    Clamping flange (not for use with accessories with integrated thread) 4 Technical data Right of technical changes reserved. Power tool AG 700-14D Rated power input 120 V Rated current input 15 A Rated frequency 60 Hz Rated speed 8,500/min Max.
  • Página 9: Safety Instructions

    5 Safety instructions protection used for appropriate conditions will reduce 5.1 General Power Tool Safety Warnings personal injuries. WARNING c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off‐position before connecting to power Read all safety warnings and instructions. Failure source and/or battery pack, picking up or carrying to follow the warnings and instructions may result the tool.
  • Página 10: Kickback And Related Warnings

    filtrating particles generated by your operation. Pro- 5.1.5 Service longed exposure to high intensity noise may cause a) Have your power tool serviced by a qualified repair hearing loss. person using only identical replacement parts. Keep bystanders a safe distance away from This will ensure that the safety of the power tool is work area.
  • Página 11: Additional Safety Instructions

    5.5 Additional safety warnings specific for abrasive is defective. Have the tool repaired at an authorized cutting-off operations Hilti service center right away. a) Do not "jam" the cut-off wheel or apply excessive h) Children must be instructed not to play with the pressure.
  • Página 12: Work Area

    Allowing dust to get into your mouth, should be checked at regular intervals at a Hilti eyes, or to remain on your skin may promote absorp- Service Center. Under unfavorable circumstances, tion of harmful chemicals.
  • Página 13: Before Use

    6 Before use To remove the guard from the power tool, follow the instructions for fitting the guard but carry out the steps in the reverse order. 6.2.2 Adjusting the guard or guard with cover plate 4 DANGER Disconnect the plug from the power source before Release the clamping lever.
  • Página 14: Operation

    Improve the blood circulation in your fingers by re- defective. Have the tool repaired at an authorized Hilti laxing your hands and exercising your fingers during service center right away.
  • Página 15: Care And Maintenance

    Press the on/off switch as far as it will go. 7.3.1 Switching on (AG 700-14D) 7 In this way, the hand is closed around the power Plug the supply cord into the power outlet. tool, which ensures optimum safety while working.
  • Página 16: Disposal

    10 Disposal Most of the materials from which Hilti power tools or appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made arrangements for taking back your old power tools or appliances for recycling. Please ask your Hilti customer service department or Hilti representative for further information.
  • Página 17: Consignes Générales

    NOTICE ORIGINALE AG 700‑14D Meuleuse d'angle 1 Les chiffres renvoient aux illustrations respectives. Les Avant de mettre l'appareil en marche, lire im- illustrations qui se rapportent au texte se trouvent sur les pérativement son mode d'emploi et bien res- pages rabattables. Pour lire le mode d'emploi, rabattre pecter les consignes.
  • Página 18: Description

    Inscrire ces renseignements dans le mode d'emploi et toujours s'y référer pour communiquer avec notre représentant ou Port de Porter un Porter un Porter des agence Hilti. lunettes de casque de casque gants de protection protection...
  • Página 19 Il convient également d'observer la législation locale en matière de protection au travail. Pour éviter tout risque de blessure, utiliser uniquement les accessoires et outils Hilti d'origine. Bien respecter les consignes concernant l'utilisation, le nettoyage et l'entretien de l'appareil qui figurent dans le présent mode d'emploi.
  • Página 20: Consommables

    Bride de serrage (pas pour outils à monter avec filetage intégré) 4 Caractéristiques techniques Sous réserve de modifications techniques ! Appareil AG 700-14D Puissance absorbée de référence 120 V Courant nominal 15 A Fréquence de référence 60 Hz Vitesse de rotation de référence 8.500/min...
  • Página 21: Consignes De Sécurité

    5 Consignes de sécurité e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électroportatif à 5.1 Indications générales de sécurité pour les l’extérieur, utilisez uniquement une rallonge ho- appareils électriques mologuée pour les applications extérieures. L’uti- AVERTISSEMENT lisation d’une rallonge électrique homologuée pour les applications extérieures réduit le risque d’un choc Lire et comprendre toutes les consignes de sécu- électrique.
  • Página 22 peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou 5.1.4 Utilisation et maniement de l'outil de graves blessures sur les personnes. électroportatif b) Cet outil électroportatif n'est pas conçu pour le a) Ne surchargez pas l'appareil. Utilisez l’outil ponçage au papier de verre, les travaux avec des électroportatif approprié...
  • Página 23 d'exposition prolongée à un bruit important, il y a l'endroit du blocage. Ce faisant, les disques à meuler risque de perte d'audition. risquent en outre de se casser. Veiller à ce que les autres personnes se tiennent Un contrecoup est la conséquence d'une mauvaise uti- à...
  • Página 24: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    à tronçonner dans la pièce à travailler, l'outil élec- électronique soit défectueuse. Faire réparer l'appareil troportatif avec le disque rotatif risquent, en cas de sans attendre par le S.A.V. Hilti. contrecoup, d'être projetés directement sur l'utilisa- h) Avertir les enfants et veiller à ce qu'ils ne jouent teur.
  • Página 25: Place De Travail

    Si le travail s'effectue souvent sur des matériaux conducteurs, faire réviser les appareils encrassés 5.6.2 Utilisation et emploi soigneux de l’outil par le S.A.V. Hilti à intervalles réguliers. Dans de électroportatif mauvaises conditions d'utilisation, la poussière col- lée à la surface de l'appareil, surtout la poussière de a) Stocker et manipuler les meules conformément...
  • Página 26: Mise En Service

    6 Mise en service Ouvrir le levier de serrage. Positionner le carter de protection avec la nervure de codage dans la rainure de codage au niveau du collet de la broche de la tête de l'appareil. Tourner le carter de protection à la position requise. DANGER ATTENTION Le côté...
  • Página 27: Utilisation

    Porter des lunettes de protec- tronique soit défectueuse. Faire réparer l'appareil sans tion, des gants de protection et, si aucun aspirateur attendre par le S.A.V. Hilti. de poussière n'est utilisé, porter un masque respira- toire léger. Les éclats de matériau peuvent entraîner des AVERTISSEMENT blessures corporelles et oculaires.
  • Página 28: Mise En Marche /Arrêt

    à travailler ne s'échauffe, ne Pour assurer une sécurité maximale, l'appareil doit se colore et qu'il se forme des rainures. toujours être manipulé avec main fermée. 7.3.2 Mise à l'arrêt AG 700-14D Relâcher l'interrupteur Marche / Arrêt. 8 Nettoyage et entretien ATTENTION d'huile et de graisse.
  • Página 29: Guide De Dépannage

    10 Recyclage Les appareils Hilti sont fabriqués en grande partie avec des matériaux recyclables dont la réutilisation exige un tri correct. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien appareil afin d'en recycler les composants.
  • Página 30: Indicaciones Generales

    MANUAL ORIGINAL Amoladora angular AG 700‑14D 1 Los números hacen referencia a las ilustraciones que Lea detenidamente el manual de instruccio- pueden encontrarse en las páginas desplegables corres- nes antes de la puesta en servicio. pondientes. Manténgalas desplegadas mientras estudia el manual de instrucciones.
  • Página 31: Descripción

    Señales prescriptivas Ubicación de los datos identificativos de la herra- mienta La denominación del modelo y la identificación de serie se indican en la placa de identificación de su herramienta. Anote estos datos en su manual de instrucciones y noti- fíquelos siempre que realice alguna consulta a nuestros Uso de gafas Utilizar...
  • Página 32: Limitación De La Corriente De Arranque

    Observe asimismo la normativa nacional vigente sobre prevención de riesgos laborales. A fin de evitar el riesgo de lesiones, utilice exclusivamente accesorios y herramientas de Hilti. Siga las indicaciones relativas al manejo, cuidado y mantenimiento que se describen en el manual de instrucciones.
  • Página 33: Material De Consumo

    Brida de apriete (no para útiles de inserción con rosca integrada) 4 Datos técnicos Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas. Herramienta AG 700-14D Potencia nominal 120 V Intensidad nominal 15 A Frecuencia nominal 60 Hz Velocidad de medición 8.500/min...
  • Página 34: Indicaciones De Seguridad

    5 Indicaciones de seguridad un cable de prolongación adecuado para su uso 5.1 Indicaciones generales de seguridad para en exteriores reduce el riesgo de una descarga herramientas eléctricas eléctrica. ADVERTENCIA Cuando no pueda evitarse el uso de la herra- mienta eléctrica en un entorno húmedo, utilice un Lea con atención todas las instrucciones e in- interruptor de corriente de defecto.
  • Página 35: Servicio Técnico

    c) No utilice accesorios que el fabricante no haya jar mejor y de modo más seguro dentro del margen de potencia indicado. previsto ni recomendado especialmente para esta herramienta eléctrica. El simple hecho de que el b) No utilice herramientas con el interruptor defec- tuoso.
  • Página 36: Indicaciones De Seguridad Especiales Para Los Trabajos De Lijado Y Tronzado Con Muela

    Sujete la herramienta por las empuñaduras aisla- marcha. Tomar las medidas de precaución adecua- das cuando realice trabajos en los que la herra- das contribuye a tener un control absoluto sobre las mienta puede entrar en contacto con cables eléc- fuerzas de rebote y retroceso.
  • Página 37: Otras Indicaciones De Seguridad Especiales Para Tronzado Con Muela

    Hilti. b) Evite traspasar la zona trasera y delantera del h) Es conveniente advertir a los niños de que no disco tronzador.
  • Página 38: Lugar De Trabajo

    Procure que haya una buena iluminación en la Encargue la revisión de la herramienta al servicio zona de trabajo. técnico de Hilti en caso de que sufra una caída, se b) Procure que haya una buena ventilación del lugar rompa un disco o se produzcan otros impactos de trabajo.
  • Página 39: Puesta En Servicio

    6 Puesta en servicio Abra la palanca de tensado. Introduzca la cubierta de protección con el resalte codificador en la ranura codificadora del cuello del husillo del cabezal de la herramienta. Gire la cubierta de protección a la posición reque- PELIGRO rida.
  • Página 40 PRECAUCIÓN esté defectuoso. Encargue de inmediato la reparación de Durante el trabajo pueden desprenderse virutas de mate- la herramienta al servicio técnico de Hilti. rial. Utilice gafas de protección, guantes protectores y, si no utiliza aspiración de polvo, una mascarilla ADVERTENCIA ligera.
  • Página 41: Desbastado

    Nunca utilice discos tronzadores para realizar traba- jos de desbastado. 7.3.1 Conexión de AG 700-14D 7 Con un ángulo de incidencia de 5° a 30° se consiguen los Inserte el enchufe de la herramienta en la toma de mejores resultados de desbastado. Mueva la herramienta corriente.
  • Página 42: Localización De Averías

    En muchos países, Hilti ya dispone de un servicio de recogida de la herramienta usada. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Hilti o con su asesor de ventas. 11 Garantía del fabricante de las herramientas...
  • Página 43: Significado Dos Pictogramas E Outras Notas

    Neste manual de instruções, a palavra «ferramenta» Conserve o manual de instruções sempre refere-se sempre à rebarbadora angular AG 700-14D. junto da ferramenta. Componentes, comandos operativos e elementos de Entregue a ferramenta a outras pessoas ape- indicação 1...
  • Página 44: Utilização Correcta

    Sinais de obrigação Localização da informação na ferramenta A designação e o número de série da ferramenta constam da placa de características. Anote estes dados no seu manual de instruções e faça referência a estas indicações sempre que necessitar de qualquer peça/acessório para a ferramenta.
  • Página 45 Considere as influências ambientais. Não utilize a ferramenta onde possa existir risco de incêndio ou explosão. Respeite também os requisitos nacionais de segurança no trabalho. Para evitar ferimentos/danos, use apenas acessórios e equipamento auxiliar Hilti. Leia as instruções contidas neste manual sobre utilização, conservação e manutenção da ferramenta.
  • Página 46: Características Técnicas

    Falange de aperto (não para acessó- rios com rosca in- corporada) 4 Características técnicas Reservamo-nos o direito de proceder a alterações técnicas! Ferramenta AG 700-14D Potência nominal 120 V Corrente nominal 15 A Frequência 60 Hz Velocidade nominal 8 500/min Diâmetro máx.
  • Página 47: Normas De Segurança

    5 Normas de segurança 5.1 Normas de segurança gerais para ferramentas 5.1.3 Segurança física eléctricas a) Esteja alerta, observe o que está a fazer, e te- nha prudência ao trabalhar com uma ferramenta AVISO eléctrica. Não use qualquer ferramenta eléctrica Leia todas as normas de segurança e instruções.
  • Página 48 Acessórios com acoplamento de rosca têm de se ramenta seja utilizada por pessoas não qualifi- cadas ou que não tenham lido estas instruções. ajustar exactamente à rosca do veio de transmis- são. No caso dos acessórios que são montados Ferramentas eléctricas operadas por pessoas não através de flange, o diâmetro do orifício do aces- treinadas são perigosas.
  • Página 49 m) Não deixe a ferramenta eléctrica a trabalhar en- temente um coice ou a perda do controlo sobre a quanto a transporta. A sua roupa pode ser agarrada ferramenta eléctrica. devido a contacto acidental com o acessório em mo- vimento e este perfurar o corpo. 5.4 Normas de segurança especiais para trabalhos n) Limpe regularmente as saídas de ar da sua ferra- de rebarbar e de corte por abrasão...
  • Página 50: Normas De Segurança Adicionais

    Nesse caso, ser verificada num Centro de Assistência Técnica mande reparar o mais breve possível a ferramenta Hilti. num Centro de Assistência Técnica Hilti. h) Deve ensinar-se às crianças que não podem brin- 5.6.3 Segurança eléctrica car com a ferramenta.
  • Página 51: Local De Trabalho

    Serviço d) As aberturas (roços) em paredes de suporte ou outras de Clientes Hilti. Verifique as extensões de cabo estruturas podem influenciar a estática da estrutura, regularmente. Se estiverem danificadas, deverão especialmente ao cortar/atravessar armadura.
  • Página 52 Existe a possibilidade de o sistema electrónico estar avariado. Nesse caso, mande reparar o mais breve possível a ferramenta num Centro NOTA de Assistência Técnica Hilti. Altere a posição do resguardo consoante o trabalho em causa. AVISO As aberturas (roços) em paredes de suporte ou ou-...
  • Página 53: Cortar Por Abrasão

    área de trabalho vedada. CUIDADO O tratamento do material base pode fragmentá-lo. Use 7.3.1 Ligar AG 700-14D 7 óculos de protecção, luvas de protecção e máscara Ligue a ferramenta à corrente eléctrica. antipoeiras quando o sistema de aspiração de poeira Pressione o dispositivo de disparo de segurança...
  • Página 54: Manutenção

    As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. A Hilti já iniciou em muitos países a recolha da sua ferramenta usada para fins de reaproveitamento. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.
  • Página 55: Garantia Do Fabricante - Ferramentas

    Estas são todas e as únicas obrigações da Hilti no que se Estão excluídas desta garantia quaisquer outras situ- refere à garantia, as quais anulam todas as declarações, ações susceptíveis de reclamação, salvo legislação...
  • Página 56 Tel.: +423 / 234 21 11 Fax: +423 / 234 29 65 www.hilti.com Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan W 4331 | 0214 | 00-Pos. 3 | 1 Printed in China © 2014 Right of technical and programme changes reserved S. E. & O.

Tabla de contenido