Hoover HN5D 84 B Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para HN5D 84 B:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 71

Enlaces rápidos

Instruction Manual
FIVE DOOR
HN5D 84B
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hoover HN5D 84 B

  • Página 1 Instruction Manual FIVE DOOR HN5D 84B...
  • Página 2 ATTENZIONE: Rischio di incendio / materiale infiammabile. Il simbolo indica che esiste il rischio di incendio dal momento che materiali infiammabili utilizzati. Fare attenzione a non provocare un incendio accensione di materiale infiammabile. -EN- WARNING: Risk of fire/flammable material. The symbol indicates there is a risk of fire since flammable materials used.
  • Página 3 LANGUAGES Italiano ........................................3 English ........................................26 Français ........................................Español ........................................Deutsch ........................................Português ....................................... Nederlands ......................................Ceština ........................................Slovenšcina ......................................български ......................................193 Poliski ........................................215 Ελληνικά ......................................... 237 Suomi ........................................258 Dansk ........................................280 Svenska ........................................302...
  • Página 4: Informazioni Di Sicurezza

    Grazie per aver acquistato questo prodotto. Prima di utilizzare il frigorifero, leggere attentamente questo manuale di istruzioni per ottimizzare il rendimento dell'elettrodomestico. Conservare tutta la documentazione per future consulta zioni o per altri proprietari. Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico o applicazioni simili, come: -zone cucina per il personale di negozi, uffici e altri ambienti lavorativi, -aziende agricole, clienti di hotel e motel e altri ambienti residenziali, -ad es.
  • Página 5 · Accertarsi che il cavo di alimentazione non resti impigliato sotto l'apparecchiatura per evitare che si laceri o si danneggi. · Quando l'elettrodomestico viene posizionato, fare attenzione a non danneggiare il pavimento, i tubi, il rivestimento delle pareti ecc. Non spostare l'elettrodomestico tirandolo per il coperchio o per la maniglia.
  • Página 6 porte e le finestre e non staccare la spina del frigorifero o di un altro apparecchio. · Notare che il prodotto è progettato per lavorare in un intervallo di temperature che va dai 10 ai 43°. Il prodotto potrebbe non funzionare correttamente se lasciato per lungo tempo a temperature diverse da quelle indicate.
  • Página 7 · Per scongiurare il rischio di incendi o scosse elettriche, non danneggiare la spina e/o il cavo di alimentazione. · Se il cavo di alimentazione dell’elettrodomestico dovesse essere danneggiato, farlo sostituire dal produttore, dal suo servizio tecnico o da un tecnico qualificato, per evitare rischi. ·...
  • Página 8 · Non settare temperature basse inutilmente nel reparto frigorifero. A volte temperature basse possono verificarsi con settaggi alti. ATTENZIONE: le bottiglie potrebbero esplodere. · Non toccare gli elementi di raffreddamento interni del compartimento freezer durante il funzionamento, soprattutto con le mani bagnate, per evitare bruciature o lesioni poiché...
  • Página 9 · La garanzia vale solo per i prodotti nuovi e non è trasferibile se il prodotto viene rivenduto. · L'azienda declina qualunque responsabilità in caso di danni incidentali o consequenziali. · La garanzia non limita in alcun modo i diritti dell'utente previsti dalla legge.
  • Página 10 · Non pulire l'apparecchio con spazzole dure, spazzole metalliche, detergente polvere, benzina, amilacetato, acetone e soluzioni organiche simili, acido o soluzioni alcaline. Si prega di pulire con un detergente speciale per frigorifero per evitare danno. · Non raschiare il gelo e il ghiaccio con oggetti appuntiti. Non utilizzare spray elettrici riscaldatori come riscaldamento, asciugacapelli, pulitori a vapore o altre fonti di calore per evitare danni alle parti in plastica.
  • Página 11: Sicurezza Dei Bambini

    · Questo apparecchio è destinato all'uso in applicazioni domestiche e simili ad esempio: - aree cucina del personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; - case coloniche e da clienti in hotel, motel e altri tipi di ambienti residenziali;...
  • Página 12 · Impedire ai bambini di giocare con l'elettrodomestico. La pulizia e la manutenzione non devono essere effettuate dai bambini senza supervisione.
  • Página 13: Panoramica Del Prodotto

    PANORAMICA DEL PRODOTTO Ripiano Balconcino Trave verticale Ripiano Piastra moisture Green space Cool space Always flexible drawer Vassoio Cassetto Cassetto AIR FRESH deodorizzatore AIR FRESH deodorizzatore può far deodorare la parte d el frigorifero. Questa funzione può essere accelerata quando il ventolino funziona. “Always flexible drawer”...
  • Página 14: Preparazione Prima Dell'uso

    Regolando l'umidità e la pressione dell'aria, il frigorifero crea un ambiente ideale e delicato per la conservazione degli alimenti basato sul tipo di ingrediente. Funzione intelligente Il frigorifero può realizzare l'effetto di raffreddamento ottimale in questa modalità senza regolazioni manuali. Questo elettrodomestico può...
  • Página 15 inclinato di oltre 45° durante il trasporto. In caso contrario, può causare malfunzionamenti. 6. Per evitare di graffiare il pavimento, coprire la parte inferiore del frigorifero. Si prega di non effettuare movimenti forzati in orizzontale. 7. Si prega di non tenere le porte, la copertura superiore e gli altri tubi del frigorifero durante il trasporto.
  • Página 16 Istruzioni e precauzioni per gli alimenti surgelati Gli alimenti caldi devono essere raffreddati a temperatura ambiente prima di essere inseriti. Utilizzare confezioni o sacchetti con superfici asciutte per evitare che gli alimenti siano congelati insieme. Utilizzare confezioni o sacchetti inodori, non tossici, ermetici, impermeabili e non inquinanti, per evitare tracce di odore o deterioramento Indicare i nomi, le date di introduzione e le date di scadenza degli alimenti sulle confezioni o sui sacchetti secondo i suggerimenti del produttore per evitare qualsiasi scadenza.
  • Página 17 Quando è regolato a -7, lo scomparto diventa soft-freezing, con i vantaggi elencati di seguito: Tempo scongelato: Gli alimenti in questo ambiente non hanno bisogno di essere scongelati manualmente o tramite forno a microonde, il che riduce il consumo energetico e facilita la vita.
  • Página 18 C. Pulsante di selezione dei vani: scegliere il vano frigorifero, “Always flexible drawer” e freezer D. Pulsante di regolazione della temperatura: regola la temperatura del vano scelto E. Tasto funzione di fast-freeze (o super freezing): premere questo tasto per attivare o disattivare la funzione di super-freezing F.
  • Página 19 temperatura del frigorifero e del freezer, oppure l'icona dell'indicatore di funzione intelligente lampeggia per 3 volte con segnali acustici, ricordandovi che il frigorifero è in modalità intelligente. Quando il frigorifero è in modalità intelligente, impostando la funzione vacanze o la funzione power-freeze si disattiva automaticamente la modalità intelligente e il frigorifero passa in modalità...
  • Página 20 Impostazione e regolazione della temperatura Quando il pannello del display si illumina, una delle tre parti dell'icona dell'indicatore del vano lampeggia con l'illuminazione delle altre due parti. La parte lampeggiante indica che è stato scelto il vano corrispondente ( la parte superiore rappresenta il frigorifero, la parte centrale rappresenta il cassetto “Always flexible”...
  • Página 21: Domande E Risposte

    15,-16,-17,-18”. La temperatura si stabilizzerà con l'arresto del lampeggio se non viene attivato alcun tasto per 5 secondi. Funzione di controllo del pannello display Quando le porte sono chiuse, il display si spegne tra 30 secondi se non viene azionato alcun tasto.
  • Página 22 a causa di espansione o restringimento Quando il frigorifero inizia e smette di funzionare, gli elementi possono causare rumori metallici. Refrigerazione inefficiente Se la temperatura è impostata su valori eccessivamente elevati La porta viene aperta frequentemente o la porta viene aperta a lungo o la porta non viene chiusa ermeticamente.
  • Página 23 nessun'apparecchiatura meccanica oppure altri mezzi possono essere utilizzati per accelerare il processo di scongelamento. Pulizia Gli alimenti lasciati nel frigorifero possono produrre cattivi odori, per cui il frigorifero deve essere pulito regolarmente: Per motivi di sicurezza, scollegare il cavo di alimentazione prima della pulizia. Per la pulizia del frigorifero utilizzare un panno morbido o una spugna inumi dita in acqua calda (può...
  • Página 24: Smaltimento Dei Vecchi Elettrodomestici

    SMALTIMENTO DEI VECCHI ELETTRODOMESTICI Sull'unità è riportato il simbolo di conformi tà alla Direttiva europea 2012/19/UE relativa allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche usate (WEEE). Le apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto contengono sostanze inquinanti (pericolose per l'ambiente) e componenti riutilizzabili.
  • Página 25: Dati Tecnici

    Dati tecnici Product fiche secondo il regolamento EU No. 1060/2010 Marchio Hoover Nome commerciale HN5D 84 W Categoria del modello Refrigerator-freezer Classe energetica Consumo energetico annuale(kWh/year) Capacità frigorifero(L) Capacità freezer(L)**** Stelle Non applicabile Temperatura altri compartimenti >14℃ Sistema frost-free Sì...
  • Página 26 Dati tecnici Product fiche secondo il regolamento EU No. 2019/2016 Marchio Hoover Nome commerciale HN5D 84 B Categoria del modello Refrigerator-freezer Classe energetica Consumo energetico annuale(kWh/year) Capacità frigorifero(L) Capacità freezer(L)**** Stelle Non applicabile Temperatura altri compartimenti >14℃ Sistema frost-free Sì...
  • Página 27: Safety Information

    Thank you for purchasing this product. Before using your refrigerator, please carefully read this instruction manual in order to maximize its performance. Store all documentation for subsequent use or for other owners. This product is intended sole ly for household use or similar applications such as: - the kitchen area for personnel in shops, offices and other working environments - on farms, by clientele of hotels, motels and other environments of a residential type - at bed and breakfasts (B &...
  • Página 28 · When positioning your appliance take care not to damage your flooring, pipes, wall coverings etc. Do not move the appliance by pulling by the lid or handle. Do not allow children to play with the appliance or tamper with the controls. Our company declines to accept any liability should the instructions not be followed.
  • Página 29 is left for a long period at a temperature above or below the indicated range. · Do not place unstable articles (heavy objects, containers filled with water) on top of the refrigerator, to avoid personal injury caused by falling or electric shock caused by contact with water. ·...
  • Página 30 · Do not place or store inflammable and highly volatile materials such as ether, petrol, LPG, propane gas, aerosol spray cans, adhesives, pure alcohol, etc. These materials may cause an explosion. · Do not use or store inflammable sprays, such as spray paint, near the refrigerator.
  • Página 31 · WARNING: Do not use electrical devices inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. Do not touch internal cooling elements of the freezer storage · compartment when in operation, especially with wet hands, to avoid cracks or injuries as your hands may freeze onto the surface.
  • Página 32 · The details on the most appropriate part in the compartment of the appliance where specific types of food shall be stored, considering the distribution of temperature that can be present in the different compartments of the appliance are in the below part. ·...
  • Página 33 WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in · built-in structure, clear of obstruction. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, · service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Do not try to repair, disassemble or modify the appliance by yourself.
  • Página 34 from time to time. To avoid contamination of food, please respect the following instructions: · – Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance. – Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems.
  • Página 35: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW Shelf Balconies Vertical beam Shelf Moisture plate Green space Cool space Always flexible dra wer Tray Drawer Drawer 360 FRESH deodorization module 360 FRESH deodorization module can get the fridge part deodorize. This function can be accelerated when fan module works. “Always flexible drawer”...
  • Página 36: Preparation Before Use

    This appliance can be used at home or for other similar applications, such as: ―― Shop, office or the kitchen of other working area; ―― Farm, hotel, motel and customer in an environment of living; ―― Guesthouse environment ――Catering industry and similar applications of non -retail industry PREPARATION BEFORE USE Installation Remove all packages...
  • Página 37 adjustable black foot in the front of the refrigerator c ould be adjusted. Turn clockwise to raise up the Refrigerator. Keep it away from heat source and sunlight to avoid malfunctions of the refrigerator. There should be on obstacle in the vicinity of the refrigerator or inside the free built -in space. To keep the refrigerator ventilated, there should be at least 10 cm against the wall for each side.
  • Página 38 The fresh food loaded shall be in proper quantity within the Capacity of Refrigerator (refer to "Technical Data"). Please switch on power-freeze function 24 hours before freezing when you need to store large quantities of foods. To earn a larger storage space, you can remove the drawers in the freezer LED lamp and its replacement LED lamp: 12V DC 2W The lamp adopts LED as its light source, featuring low energy consumption and long service...
  • Página 39 DISPLAY Introduction of Keys A. Smart function button: press this button to activate or deactivate Smart function B. Holiday function button: press this button to activate or deactivate Holiday function C. Compartment selection button: choose refrigerator, “Always flexible drawer” and freezer compartment D.
  • Página 40 icon turns on with a beep sound from the buzzer, and the panel is locked. When the panel is locked, press “Panel lock button” for 3 seconds, the pane -llock indicator icon turns off with a beep sound from the buzzer , and the panel is unlocked. Notice: When the panel is locked, smart function, holiday function, power -freeze function, compartment selection, temperature adjustment and etc.
  • Página 41 deactivated automatically if it has been in the mode for 50 hours. The ‘powe -r f reeze’ mode is designed to keep the nutrition of food. It could completely freeze the food in a shortest time. If you need to store a large amount of foods, it is recommended to set ‘powe-rfreeze’...
  • Página 42 button operation for 5 seconds. When the “Always flexible drawer” is on OF level, it is turned off. When you change the temperature to other level, “Always flexible drawer” turns on and starts refrigeration. Notice: When the “Always flexible drawer” is turned off, its refrigeration will stop. Please take everything out from it.
  • Página 43 Q&A No refrigeration Make sure the refrigerator is connected properly (plug, socket, fuse) Whether the power supply voltage is too low The appliance makes sounds. The liquid refrigerant flows or the evaporator produces boiling sound due to evaporation of refrigerant The refrigerator is not stable at first use, it’s normal to make a hum noise The evaporator and refrigerant pipelines insides produce creak ing sound due to expansion or shrinkage...
  • Página 44: Care And Cleaning

    Excessively loud noise Whether the floor is soft or flexible and whether th e refrigerator is laid balanced. The appliance touches some object around it. The refrigerator button cannot be operated Please check if the refrigerator is powered off. Please check if there is wrong operation, follow the “function Introduction” button. The cabinet of the refrigerator produce heat The front and side faces of the refrigerator dissipate heat.
  • Página 45 Wipe the surface of the refrigerator with a dry towel. Warning! Do not directly sprinkle water onto the refrigerat or, since it will easily cause rust, electric leakage and faults. When the inner is stained with cooking oil or seasoning, please wipe it off in time. Always keep clear of the dust on the back and left and right sides of the refrigerator to improve heat dissipation.
  • Página 46: Scrapping Old Appliances

    SCRAPPING OLD APPLIANCES This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). WEEE contains both polluting substances (which can cause negative consequences for the environment) and basic components (which can be re-used). It is important to have WEEE subjected to specific treatments, in order to remove and dispose properly all pollutants, and recover and recycle all materials.
  • Página 47: Technical Data

    Technical data Product fiche according to regulation EU No. 1060/2010 Trade mark Hoover Modelidentifer HN5D 84 W Category of the model Refrigerator-freezer Energy efficiency class Annual energy consumption(kWh/year) Storage volume cooling(L) Storage volume freezing(L)**** Star rating Not applicable Temperature of other compartments>14℃...
  • Página 48 Technical data Product fiche according to regulation EU No. 2019/2016 Trade mark Hoover Modelidentifer HN5D 84 B Category of the model Refrigerator-freezer Energy efficiency class Annual energy consumption(kWh/year) Volume cooling(L) Volume freezing(L)**** Star rating Not applicable Temperature of other compartments>14℃...
  • Página 49: Informations Sur La Sécurité

    Merci d'avoir acheté ce produit. Avant d'utiliser votre réfrigérateur, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi afin d'optimiser sa performance. Conserver l'ensemble de la documentation pour un usage ultérieur ou pour d'autres propriétaires . Ce produit est conçu uniquement pour une utilisation ménagère ou des applications similaires comme : –...
  • Página 50 · Assurez-vous que le câble secteur ne se retrouve pas coincé sous l’appareil pendant et après le transport/le déplaceme nt de l'appareil, pour éviter de couper ou d’endommager le câble secteur. · Au moment de positionner votre appareil, veillez à ne pas endommager votre plancher, vos tuyaux, les revêtements muraux etc.
  • Página 51 · Si une fuite est détectée dans le système de réfrigération, ne pas toucher la sortie murale et ne pas utiliser de flammes ouvertes. Ouvrir la fenêtre et aérer la pièce. Ensuite appeler un service après -ventes pour demander une réparation. ·...
  • Página 52 · Ne pas utiliser d’appareils électriques à l'intéireur des compartiments de conservation des aliments, sauf s'ils correspondent aux modèles recommandés par le fabricant. · Ne touchez pas aux pièces de réfrigération internes, en particulier si vos mains sont humides, car vous pourriez vous brûler ou vous ble sser. ·...
  • Página 53 · Ne pas effectuer de réparation sur ce réfrigérateur. Toutes les interventions doivent uniquement être réalisées par un personnel qualifié. · Vous trouverez ci-dessous le détail des compartiments de l 'appareil les plus adaptés à la conservation des différents types de nourriture, en fonction de la température présente dans ces compartiments.
  • Página 54 un radiateur ou un sèche-cheveu, de nettoyeurs vapeurs ni d'autres sources de chaleur pour éviter d'endommager les parties en plastique. · AVERTISSEMENT: n'utilisez pas d'outils mécaniques ou autres équipements pour accélérer le processus de dégivrage, autres que ceux recommandés par le fabricant. ·...
  • Página 55 · les fermes et par les clients des hôtels, des motels et autres environnements de type résidentiel ; · dans les environnements de type chambre d’hôtes; · chez les traiteurs et dans les applications autres que de vente au détail similaires. ·...
  • Página 56: Sécurité Des Enfants

    d'utiliser l'appareil en toute sécurité et qu'ils comprennent les risques impliqués. · Les enfants ne doivent pas jouer avec l'a ppareil. L'entretien et le nettoyage ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. · Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à charger et à décharger les appareils de réfrigération.
  • Página 57: Vue D'ensemble Du Produit

    VUE D'ENSEMBLE DU PRODUIT LED de Clayette Balconnet Montant vertical Clayette Plaque d'humidité Green space Cool space Always flexible drawer Plateau Tiroir Tiroir Module de désodorisation 360 FRESH Le module de désodorisation 360 FRESH peut désodoriser la partie réfrigérateur. Cette fonction peut être accélérée lorsque le module de ventilation fonctionne.
  • Página 58: Préparation Avant Utilisation

    PRÉPARATION AVANT UTILISATION Installation 1. Retirez tous les emballages. Retirez tous les matériaux d'emballage, y compris les band es en mousse et le ruban adhésif fixant les accessoires. 2. Nettoyage du réfrigérateur Nettoyez le réfrigérateur avant de l'utiliser. 3. Repos Suite à...
  • Página 59 N'utilisez pas l'appareil à une température inférieure à 5 degré et ne l'utilisez pas à l'extérieur ni sous la pluie. Pour éviter qu'il ne penche vers l'avant, tournez les pieds réglables et assurez -vous qu'ils sont bien en contact avec le sol. N'utilis ez jamais de mousse de plastique comme entretoise ou cale pour soulever l'appareil.
  • Página 60 Lampe LED et remplacement Lampe LED : 12 V CC 2 W La lampe est une LED dotée d'une faible consommation d'énergie et d'une longue durée de vie. En cas d'anomalie, veuillez contacter le service client pour la remplacer. Utilisation de la fonction de température variable 5 : cet espace peut être utilisé...
  • Página 61 AFFICHAGE Présentation des touches A. Bouton de mode intelligent : appuyez sur ce bouton pour activer ou désactiver le mode de fonctionnement intelligent B. Bouton de mode Vacances : appuyez sur ce bouton pour activer ou désactiver le mode Vacances C.
  • Página 62 commande pendant 3 secondes. L'icône de verrouillage du p anneau de commande s'allume et un bip sonore est émis. Ceci indique que le panneau de commande est verrouillé. Lorsque le panneau est verrouillé, appuyez sur le bouton de verrouillage du panneau de commande pendant 3 secondes.
  • Página 63 Réglage du mode Configuration forte Lorsque le panneau de commande est déverrouillé, appuyez sur le bouton Congélation forte pour allumer l'icône correspondante. Le réfrigérateur fonctionne alors en mode Congélation forte. Lorsque le panneau de commande est en mode Congélation forte, appuyez sur le bouton Congélation forte pour éteindre l'icône correspondante.
  • Página 64 se met à clignoter en émettant un signal sonore, indiquant que le réglag e peut être effectué. À chaque pression du bouton de réglage de la température, un bip est émis et la température du compartiment “Always flexible drawer” baisse de 1 degré. Le changement du niveau de température suit la séquence suivante : 00, -01, -02, -03, -04, -05, -06, -07, OF (ARRÊT), 05, 04, 03, 02, 01, 00.
  • Página 65 Questions/Réponses Absence de réfrigération Assurez-vous que le réfrigérateur est branché correctement (fiche, prise, fusible). Vérifiez que la tension d'alimentation n'est pas trop basse. L'appareil fait du bruit. Le réfrigérant liquide circule ou l'évaporateur produit un bruit de bouillonnement en raison de l'évaporation du réfrigérant.
  • Página 66: Entretien Et Nettoyage

    fermée. Vérifiez que l'appareil n'est pas exposé aux rayons directs du soleil ni près d'un four ou d'une cuisinière à gaz. Si la ventilation est inadaptée, laissez un espace suffisant pour permettre une bonne ventilation. Bruit excessif Vérifiez que le sol est bien rigide et que le réfrigérateur est correctement calé. L'appareil est peut-être en contact avec un objet à...
  • Página 67 Avertissement ! N'utilisez pas de brosse dure, de brosse en acier, d'abrasif (par ex. : dentifrice, détergent, etc.), de solvant organique (par ex. : essence, huile de banane, acétone, éthanol, etc.), de l'eau bouillante, ni d'agents acides ou alcalins pour nettoyer votre ré frigérateur. Essuyez la surface du réfrigérateur avec un chiffon sec.
  • Página 68: Mise Au Rebut Des Anciens Appareils

    MISE AU REBUT DES ANCIENS APPAREILS Cet appareil est marqué conformément à la directive européenne 2012/19/UE sur les déchets des équipements él ectriques et électroniques (DEEE). WEEE couvre à la fois les substances polluantes (pouvant avoir des retombées négatives sur l'environnement) et les composants de base (pouvant être réutilisés).
  • Página 69: Données Techniques

    Données techniques Fiche produit conformément à la réglementation EU No. 1060/2010 Marque de commerce Hoover Nom commercial HN5D 84 W Catégorie du modèle Refrigerator-freezer Classe d'efficacité énergétique Consommation d’ énergie annuelle(kWh/year) Volume du réfrigérateur(L) Volume du congélateur(L)**** Star rating Non applicable Température d'autres comaprtments>14℃...
  • Página 70 Données techniques Fiche produit conformément à la réglementation EU No. 2019/2016 Marque de commerce Hoover Nom commercial HN5D 84 B Catégorie du modèle Refrigerator-freezer Classe d'efficacité énergétique Consommation d’ énergie annuelle(kWh/year) Volume du réfrigérateur(L) Volume du congélateur(L)**** Star rating Non applicable Température d'autres comaprtments>14℃...
  • Página 71: Información De Seguridad

    Antes de utilizar el frigorífico, le aconsejamos que lea atentamente este manua l de instrucciones para maximizar su rendimiento. Guarde toda la documentación para consultas o propietarios futuros. Este producto deberá destinarse únicamente a usos domésticos u o tras aplicaciones similares, como: –...
  • Página 72 ha sido diseñado para dichos usos. Podría dañar el electrodoméstico o sufrir lesiones personales. · Para evitar que se produzcan cortes o daños en el cable de alimentación, asegúrese de que no quede atrapado debajo del electrodoméstico durante y después del transporte/traslado del electrodoméstico.
  • Página 73 de la temperatura de almacenamiento, este se deteriore o que se produzca una reacción incontrolada peligrosa. · Antes de llevar a cabo cualquier operación, desenchufe el cable de alimentación de la toma eléctrica. · Una vez recibido, realice las comprobaciones pertinentes a fin de garantizar que el producto no presenta daños y que todos los componentes y accesorios están en perfecto estado.
  • Página 74 · No utilice dispositivos mecánicos u otros equipos para acelerar el proceso de descongelación, salvo aquellos recomendados por el fabricante. · No use dispositivos eléctricos dentro de los compartimentos para alimentos, salvo que sean del tipo recomendado por el fabricante. ·...
  • Página 75 · No lleve a cabo reparaciones en el refrigerador. Todas las intervenciones debe llevarlas a cabo únicamente personal cualificado. · Los detalles sobre qué parte del compartimento del electrodoméstico, teniendo en cuenta la distribución de la temperatura en cada uno, es apropiada para cada tipo de alimento se muestran en la siguiente tabla.
  • Página 76 pelo, limpiadores de vapor u otras fuentes de calor para evitar dañar las piezas de plástico. · ADVERTENCIA: No utilice aparatos mecánicos ni otros medios para acelerar el proceso de descongelación y siga las recomendaciones del fabricante. · ADVERTENCIA: Mantenga despejadas las ranuras de ventilación de la carcasa del electrodoméstico o de la estructura integrada.
  • Página 77: Dispositivos De Seguridad Para Niños

    · Por motivos de higiene, los agentes contaminantes como residuos de alimentos/zumos/frutas que hayan quedado atrapados en pequeñas grietas, deben limpiarse. · Este electrodoméstico está diseñado para su uso en el hogar y en aplicaciones parecidas, como: · zonas de cocina para empleados en negocios, oficinas y otros entornos laborales;...
  • Página 78 · Este electrodoméstico pueden utilizarlo niños a partir de 8 años de edad y personas con facultades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, si lo emplean bajo supervisión adecuada o se les instruye acerca de la seguridad del producto y entienden los riesgos que comporta.
  • Página 79: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Lámpara LED Estante Estantes de compuerta Haz vertical Estante Placa antihumedad Cool space Green space Always flexible drawer Bandeja Cajón Cajón Módulo de desodorización 360 FRESH El módulo de desodorización 360 FRESH puede desodorizar la parte del refrig erador. Esta función se puede acelerar cuando funciona el módulo de ventilador.
  • Página 80: Preparación Antes De Usar

    conservación ideal para verduras y frutas. Función inteligente El frigorífico puede realizar el efecto de enfriamiento óptimo en este modo sin necesidad de ajustes manuales. Este electrodoméstico se puede utilizar en el hogar o para otras apli caciones similares, como: ――...
  • Página 81 una ligera inclinación, se puede ajustar el pie negro en la parte frontal del frigorífico. Gire el frigorífico en el sentido de las agujas del reloj para levantarlo. Manténgalo alejado de fuentes de calor y de la luz solar para evitar un funcionamiento incorrecto.
  • Página 82 En principio, solo deberá sacarse y descongelarse la cantidad necesaria, y nunca volver a congelar, de lo contrario, la calidad de dichos alimentos disminuirá, a no ser que los alimentos se vuelvan a congelar ya cocinados . La cantidad de alimentos frescos congelados debe adecuarse a la capacidad del congelador (consulte "Datos técnicos").
  • Página 83 interior del electrodoméstico. El contenedor de almacenamiento del electrodoméstico no debe forrarse con papel de aluminio, papel encerado, оtoallitas de papel. · Los revestimientos interfieren con la circulación del aire frío, haciendo que el electrodoméstico sea menos eficiente. · Organice y etiquete los alimentos para no tener que abrir constantemente las puertas ni buscar durante mucho tiempo.
  • Página 84 Instrucciones de las funciones: Bloquear/desbloquear panel Bloqueo automático Este panel se puede bloquear automáticamente si no se pulsa ningún botón durante 30 segundos. Bloqueo/desbloqueo manual Cuando el panel está desbloqueado, pulse el "Botón de bloqueo del panel" durante 3 segundos, el testigo de bloqueo del panel se encenderá con una señal acústica y el panel quedará...
  • Página 85 Configuración de la función Power Freeze Cuando el panel está desbloqueado, pulse el "Botón Power Freeze", el testigo se enciende y el frigorífico se pone en modo Power Freeze. Cuando el panel está en modo Powe r Freeze, pulse el "Botón Power Freeze", el testigo Power Freeze se apaga y el modo Power Freeze se desactiva.
  • Página 86 acústica, indicando que puede llevarse a cabo la configuración. Cada vez que se pulsa el botón de ajuste de la temperatura, se oirá una señal acústica y la temperatura del compartimento “Always flexible drawer” bajará 1 grado. El cambio de nivel de la temperatura sigue la secuencia siguiente: "00,-01,-02,-03,-04,-05,-06,-07,OF,05,04,03,02,01,00".
  • Página 87 Preguntas y respuestas No enfría Asegúrese de que el frigorífico esté bien conectado (enchufe, clavija, fusible). La tensión de alimentación podría ser demasiado baja. El electrodoméstico hace ruido El líquido de refrigeración fluye o el evaporador produce un sonido de ebullición debido a la evaporación del líquido de refrigeración.
  • Página 88: Cuidado Y Limpieza

    Poco enfriamiento Si la temperatura configurada es demasiado alta. La puerta se abre con frec uencia o se abre durante mucho tiempo o la puerta no está bien cerrada. Está expuesto a la luz solar directa o demasiado cerca de un radiador o de los fogones. Ventilación insuficiente;...
  • Página 89 Use un paño suave o una esponja humedecida en agua tibia (se puede aña dir detergente neutro) para limpiar el frigorífico. Advertencia: No utilice cepillos rígidos, cepillos de acero, sustancias abrasivas (por ejemplo, pasta de dientes, limpiadores, etc.), disolventes orgánicos (por ejemplo, gasolina, acetato de isoamilo, acetona, etanol, etc.), agua caliente o agentes ácidos o alcalinos para limpiar su frigorífico.
  • Página 90: Desechar El Electrodoméstico Antiguo

    DESECHAR EL ELECTRODOMÉSTICO ANTIGUO Este electrodoméstico cumple la directiva europea 2012/19/EU en materia de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RA EE). Los RAEE contienen tanto sustancias contaminantes (que pueden conllevar cons ecuencias negativas para el medio ambiente) como componentes básicos (que se pueden reutilizar). Es importante que los RAEE se sometan a tratamientos específicos para elimina r y desechar adecuadamente los contaminantes y recuperar y reciclar todos los mate riales.
  • Página 91: Données Techniques

    Données techniques Fiche produit conformément à la réglementation EU No. 1060/2010 Marca Hoover Nombre comercial HN5D 84 W Categoría de modelo Refrigerator-freezer Clase de eficiencia energética Consumo anual de energia(kWh/year) Volumen del refrigerador(L)3) Volumen de congelador (L)**** Star rating No aplicable Température d'autres comaprtments>14℃...
  • Página 92 Données techniques Fiche produit conformément à la réglementation EU No. 2019/2016 Marca Hoover Nombre comercial HN5D 84 B Categoría de modelo Refrigerator-freezer Clase de eficiencia energética Consumo anual de energia(kWh/year) Volumen del refrigerador(L) Volumen de congelador (L)**** Star rating No aplicable Température d'autres comaprtments>14℃...
  • Página 93: Sicherheitsinformationen

    Vielen Dank für den Kauf di eses Produkts. Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch des Kühlschranks diese Anleitung sorgfältig, um das Gerät optimal zu nutzen. Bewahren Sie di e gesamte Referenzdokumentation zum Nachschlagen oder für einen eventuellen späteren Besitzer auf. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch und vergleichbare Verwendung bestimmt, wie: –...
  • Página 94 · Darauf achten, dass das Stromkabel während und nach dem Tragen/Verschieben des Geräts nicht darunter stecken bleibt, damit es nicht beschädigt oder zerschnitten wird. · Beim Aufstellen des Geräts darauf achten, dass der Fußboden, Leitungen, Wandverkleidungen usw. nicht beschädigt werden. Gerät nicht verschieben, indem an der Klappe oder am Griff gezogen wird.
  • Página 95 · Wenn Sie am Kühlsystem ein Leck feststellen, nicht die Netzsteckdose berühren und unbedingt offenes Feuer vermeiden. Das Fenster öffnen und den Raum gut lüften. Wenden Sie sich an den Kundenservice, um das Gerät reparieren zu lassen. · Zum Anschluss keine Verlängerungskabel und Adapter verwenden. ·...
  • Página 96 · Nicht die internen Kühlelemente berühren, besonders nicht mit nassen Händen, da Sie sich verbrennen od er anderweitig verletzen können. · Keine scharfkantigen Gegenstände wie Messer oder Gabeln verwenden, um Eisschichten damit zu entfernen. · Keinen Haarfön, Heizgeräte oder sonstige elektrische Geräte zum Abtauen verwenden.
  • Página 97 Abteilen des Geräts vorhanden sein kann, sind im unteren Teil aufgeführt. · Beachten Sie bitte diese Gebrauchsanweisung, um die sichere Konservierung von Lebensmitteln zu gewährleisten. · Da brennbare Kältemittel verwendet werden, installieren, behandeln und warten Sie das Gerät bitte strikt nach den Anweisungen und wenden Sie sich an den Fachhändler oder unseren Kundendienst, um das Gerät zu entsorgen.
  • Página 98 · Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, zu demontieren oder zu modifizieren. Im Falle einer Reparatur wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. · Beseitigen Sie mindestens einmal im Jahr Staubansammlungen auf der Rückseite des Gerätes, um Brandgefahren und einen erhöhten Energieverbrauch zu vermeiden.
  • Página 99: Sicherheit Von Kindern

    ähnliches Zubehör aus dem Gerät entnommen und im Spülbecken gereinigt werden. · Aus hygienischen Gründen müssen Verunreinigungen wie z.B. die Rückstände von Lebensmitteln/Säften/Früchten, insbesondere in kleinen Spalten, beseitigt werden. · Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt und ähnliche Anwendungen vorgesehen, wie z.B.: ·...
  • Página 100 beaufsichtigt werden oder Anweisungen für den sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die damit verbundenen Gefahren ver standen haben. · Kinder dürfen keinesfalls mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen das Gerät nur unter Beaufsichtigung reinigen und instandhalten. · Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Kühlgeräte be - und entladen.
  • Página 101 PRODUKTÜBERSICHT Regal Türablagen Vertikaler Träger Regal Feuchtigkeitsplatte Green space Cool space Always flexible drawer Tablett Schubfach Schubfach 360 FRESH Desodorierungsmodul Das 360 FRESH Desodorierungsmodul kann das Kühlteil desodorieren. Diese Funktion kann bei laufendem Lüftermodul beschleunigt werden. “Always flexible drawer” Das “Always flexible dra wer” ist einzigartig gestaltet mit einem weiten Temperaturbereich von -7 bis 5.
  • Página 102: Vorbereitung Vor Gebrauch

    Dieses Gerät kann zu Hause oder für andere ähnliche Anwendu ngen verwendet werden, wie z.B.: -- Laden, Büro oder die Küche eines anderen Arbeitsbereichs; -- Bauernhof, Hotel, Motel oder sonstige Wohnräume; ―― Gästehaus ―― Gastronomie und ähnliche Anwendungen außerhalb des Einzelhandels VORBEREITUNG VOR GEBRAUCH Montage 1.
  • Página 103 Fußes an der Vorderseite einstellen. Durch Drehen des Fußes im Uhrzeigersinn wird der Kühlschrank angehoben. Halten Sie das Gerät fern von Wärmequellen und Sonnenlicht, um Fehlfunktionen des Kühlschranks zu vermeiden. Es darf sich kein Hindernis in der Nähe des Kühlschranks oder im freien Einbauraum befinden. Um eine ordnungsgemäße Belüftung des Kühl schranks sicherzustellen, muss der Abstand zur Wand auf jeder Seite mindestens 10 cm betragen.
  • Página 104 müssen die Lebensmittel in kleine und angemessene Portionen entsprechend der für das Kochen erforderlichen Menge aufzuteilen, wobei jede Portion 2,5 kg nicht überschreiten darf. Grundsätzlich ist die erforderliche Menge an Lebensmitteln zu entnehmen und aufzutauen, und es dürfen keine aufgetauten Lebensmittel wieder eingefroren werden, da sonst die Qualität dieser Lebensmittel beeinträchtigt wird, es sei denn, einige Lebensmittel werden gekocht und wieder als Gerichte eingefroren.
  • Página 105 erzeugenden Geräten, Heizungsschächten direkter Sonneneinstrahlung fernzuhalten.. · Warme Speisen vor dem Einräumen in das Gerät auf Raumtemperatur abkühlen lassen, um eine Überlastung der Kühlspule zu vermeiden. · Lebensmittel ordnungsgemäß einwickeln und Behälter trocken wischen, bevor Sie diese in das Gerät räumen. Dies reduziert Reifbildung im Gerät. Vorratsbehälter des Geräts nicht mit Aluminiumfolie, Wachspapier oder Küchenkrepp auslegen.
  • Página 106 c. Kühlraumsymbol: Das Temperaturanzeigesymbol zeigt die Temperatur des Kühlraums an, wenn das Symbol leuchtet. d. Cabrio-Abteilsymbol: Das Temperaturanzeigesymbol zeigt die Temperatur des Cabrio - Abteils an, wenn das Symbol leuchtet. e. Gefrierfachsymbol: Das Temperaturanzeigesymbol zeigt die Temperatur des Gefrierfachs an, wenn das Symbol leuchtet. f.
  • Página 107 Im Urlaubsmodus wird die Einstellung des Mehrzweck - und Gefrierfachs nicht geändert, aber der Kühlschrank wird automatisch auf 17 Grad eingestellt, was verhindert, dass das Fach eigenartigen Geruch erzeugt und Energie spart. Wenn der Urlaubsmodus deaktiviert ist, kehrt die Temperatur des Kühlfachs zur letzten Einstellung zurück, bevor sie in den Urlaubsmodus gewechselt ist.
  • Página 108 Änderung des Temperaturniveaus folgt der Reihenfolge „05 ;04;03;02;01;OF;09;08; 07;06;05“. Die Temperatur wird eingestellt, sobald die Anzeige nicht mehr blinkt und 5 Sekunden lang keine Tastenbetätigung erfolgt. Wenn sich der Kühlschrank im OFF -Zustand befindet, ist er ausgeschaltet. Wenn Sie die Temperatur auf einen anderen Wert ändern, schaltet sich der Kühlschrank ein und startet den Kühlvorgang.
  • Página 109 entriegelt, sobald es erneut eingeschaltet wird. Fehlerbehebung Das Gerät kühlt nicht Stellen Sie sicher, dass der Kühlschrank richtig angeschlossen ist (Stecker, Steckdose, Sicherung) Stellen Sie sicher, dass eine ordnungsgemäße Versorgungsspannung vorliegt Das Gerät erzeugt Geräusche. Das flüssige Kältemittel strömt oder der Verdampfer erzeugt durch die Verdampfung des Kältemittels ein Siedegeräusch Der Kühlschrank ist bei der erstmaligen Inbetriebnahme nicht stabi l, ein brummendes Geräusch ist normal.
  • Página 110 Schlechte Kühlleistung Prüfen Sie, ob die Temperatur übermäßig hoch eingestellt ist. Die Tür wird häufig geöffnet oder die Tür wird für längere Zeit geöffnet oder nicht fest geschlossen. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht direktem Sonnen licht ausgesetzt ist oder in der Nähe eines Gaskochers betrieben wird.
  • Página 111: Instandhaltung Und Reinigung

    Instandhaltung und Reinigung Während des Abtauvorgangs Abtauen Warnung! Dies ist ein luftgekühlter und frostfreier Kühlschrank mit automatischer Abtauung und das beim Abtauen entstehende Wasser wird in der Verdampfungspfanne gespeichert und verdampft schließlich, so dass eine manuelle Abtauung nicht erforderlich ist. Warnung! Mit Ausnahme der vom Hersteller empfohlenen Mittel dürfen keine mechanischen Ausrüstungen oder andere Mittel zur Beschleunigung des Abtauprozesses eingesetzt werden.
  • Página 112 GERÄTEENTSORGUNG Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie 2012/19/EC für Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Elektro- und Elektronik-Altgeräte enthalten sowohl umweltschädliche Stoffe (die negativen Folgen für die Umwelt verursachen) und grundlegenden Komponenten (die wiederverwendet werden können). Es ist wichtig, Elektro - und Elektronik-Altgeräte spezifischen Behandlungen zu unterziehen, um alle Schadstoffe zu entfernen und ordnungsgemäß...
  • Página 113 Technische Daten Produktdatenblatt gemäß EU-Verordnung Nr. 1060/2010 Markierung Hoover Geschäftsname HN5D 84 W Modellkategorie Refrigerator-freezer Energieeffizienzklasse Consumo anual de energia(kWh/year) Jährlicher Energieverbrauch(L)3) Gefriervolumen(L)**** Star rating Nicht zutreffend Temperatur anderer Teile>14℃ Frostfree system Tiempo de ascenso(h) Gefriervermögen (kg/24h) Klimaklasse Dieses Gerät ist für den Einsatz bei einer Umgebungstemperatur SN-N-ST-T von 10 bis 43 °...
  • Página 114 Technische Daten Produktdatenblatt gemäß EU-Verordnung Nr. 2019/2016 Markierung Hoover Geschäftsname HN5D 84 B Modellkategorie Refrigerator-freezer Energieeffizienzklasse Jährlicher Energieverbrauch(kWh/year) Kühlvolumen(L) Gefriervolumen(L)**** Star rating Nicht zutreffend Temperatur anderer Teile>14℃ Frostfree system Tiempo de ascenso(h) Gefriervermögen (kg/24h) Klimaklasse Dieses Gerät ist für den Einsatz bei einer Umgebungstemperatur SN-N-ST von 10 bis 43 °...
  • Página 115: Informações De Segurança

    Obrigado por adquirir este produto. Antes de usar o seu frigorífico, por favor leia est e manual de instruções cuidadosamente para maximizar o seu desempenho. Guarde toda a documentação para uso subsequente ou para outros proprietários. Este produto foi previsto apenas para uso doméstico ou apli cações semelhantes, tais como: –...
  • Página 116 · Certifique-se que o cabo de alimentação não fica retido sob o aparelho durante ou após o transporte/movimentação do mesmo, para evitar que o cabo de alimentação seja cortado ou danificado. · Ao posicionar o seu aparelho, tenha cuidado para não danificar o seu pavimento, canos, revestimentos de parede, etc.
  • Página 117 · Se reparar numa fuga no sistema de refrigeração, não toque na tomada de parede e não use chamas nuas. Abra a janela e deixe entrar ar no compartimento. Depois ligue a um centro de serviço para solicitar uma reparação. ·...
  • Página 118 · Não tocar os elementos de refrigeração internos, especialmente com as mãos molhadas, pois pode sofrer queimaduras ou ferimentos graves. · Mantenha as aberturas de ventilação no revestimento do aparelho ou na estrutura integrada, livres de obstruções. · Não use objetos pontiagudos ou afiados tais como facas ou garfos para remover o gelo.
  • Página 119 · Os detalhes sobre a parte mais adequada no compartimento do aparelho, onde os tipos específicos de alimentos devem ser guardados, considerando a distribuição d a temperatura que pode estar presente nos diferentes compartimentos do aparelho encontram - se na parte inferior. ·...
  • Página 120 a vapor ou outras fontes de calor, para evitar danificar as partes plásticas. · AVISO: Não usar dispositivos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongelação, além dos recomendados pelo fabricante. · AVISO: Manter as aberturas de ventilação na caixa do aparelho ou na estrutura embutida, livre de obstruções.
  • Página 121 as prateleiras amovíveis, bandejas, gavetas e acessórios semelhantes podem ser retirados do aparelho e serem limpos e lavados na banca. · Sobre necessidade de higiene, os contaminantes, como os resíduos de alimentos / sumos / frutas, especialme nte presos nas pequenas fendas, devem ser limpos.
  • Página 122 supervisionadas ou devidamente orientadas relativamente ao uso seguro do equipamento e sobre os perigos envolvidos. · As crianças não devem brincar com o eletrodoméstico. A limpeza e a manutenção não devem ser realizadas por crianças sem a supervi são de um adulto. ·...
  • Página 123: Visão Geral Do Produto

    VISÃO GERAL DO PRODUTO Frigorífico LED Prateleira Armários Feixe vertical Prateleira Placa de humidade Green space Cool space Always flexible drawer Tabuleiro Gaveta Gaveta Módulo de desodorização 360 FRESH O módulo desodorizador 360 FRESH pode desodorizar o refrigerador. Esta função pode ser acelerada enquanto o módulo do ventilador estiver em execução.
  • Página 124: Cuidados Antes De Usar

    CUIDADOS ANTES DE USAR Instalação 1. Remover todas as embalagens Remover todos os materiais de embalagem, incluindo as bases em plástico com espuma e as fitas adesivas para fixar os acessórios 2. Limpeza do frigorífico Limpar o frigorífico antes de usar 3.
  • Página 125 contacto com a superfície. Nunca use o plástico espuma como espaçador o u almofada para levantar o refrigerador. A Câmara de Refrigeração é usada principalmente para armazenar alimentos (vegetais, frutas e snacks) que devem ser preservados durante curtos período ou comidos esporadicamente.
  • Página 126 cliente para a substituir. Uso da função de temperatura variável 5: Pode ser usado como compartimento de refrigeração entre 0 °C e 5 °C 0: Sashimi para ser comido num curto período -7: A carne pode ser preservada durante 14 dias, e peixe e camarão durante 7 di as Dicas para -7: Coloque o alimento na câmara durante um curto período de tempo antes de fritar para deixar o alimento mais crocante.
  • Página 127 VISOR Introdução de Chaves A. Botão de função Smart: pressione este botão para ativar ou desativar a função Smart B. Botão de função Holiday: pressione este botão para ativar ou desativar a função Holiday C. Botão de seleção do compartimento: escolha o compartimento do frigorífico, “Always flexible drawer”...
  • Página 128 Instruções da função: Painel de bloqueio/desbloqueio Bloqueio automático Este painel pode ser bloqueado automaticamente se não for pressionado um botão durante 30 segundos. Bloqueio/desbloqueio manual Quando o painel estiver desbloqueado, pressione o botão de bloqueio do painel durante 3 segundos, o ícone do indicador de bloqueio do painel é ativado com um bip da campainha e o painel fica bloqueado.
  • Página 129 Ajuste da função 'power- freeze' Quando o painel estiver desbloqueado, pressione “Botão de função 'power-freeze’, o ícone do indicador de função 'power-freeze' é ativado e o frigorífico entra no modo ‘powe- r freeze’. Quando o painel estiver no modo ‘powe-rfreeze’, pressione a tecla ‘pow -e f rr e eze’, o ícone indicado como ‘powe -r f reeze’...
  • Página 130 “00-,01,-02,-03,-04,-05,-06,-07,OF,05,04,03,02,01,00”. A temperatura é ajustada e deixa de piscar se o botão não for pressionado durante 5 segundos. Quando o compartimento “Always flexible drawer” estiver no nível OF é desligado. Quando altera a temperatura para outro nível, o compartimento “Always flexible drawer” liga e inicia a refrigeração. Aviso: Quando o compartimento “Always f e l xible drawer”...
  • Página 131 P&R Sem refrigeração Confirme se o frigorífico está corretamente ligado (ficha, tomada, fusível) Se a tensão de alimentação é mui to baixa O aparelho faz ruído. O líquido refrigerante flui ou o evaporador produz som de ebulição devido à evaporação do refrigerante Se o frigorífico não estiver estável na primeira utilização, é...
  • Página 132: Cuidados E Limpeza

    Cuidados e limpeza Durante a descongelação Descongelação Aviso: Este é um frigorífico refrigerada a ar e frost -free com degelo automático sendo a água produzida pelo degelo armazenada na panela de evaporação, não havendo, por isso, necessidade de descongelação manual. Aviso: Com exceção dos meios recomendados pelo fabricante, nenhum equipamento mecânico ou outro meio deve ser adotado para acelerar o processo de descongelação.
  • Página 133: Desmantelamento De Um Aparelhos Antigos

    DESMANTELAMENTO DE UM APARELHOS ANTIGOS Este equipamento está marcado em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/UE sobre Resíduos Elétricos e Equipamento Eletrónico (REEE). O REEE contém substâncias poluentes (que podem ser perigosas para o meio ambiente) e componentes básicos ( que podem ser reutilizados).
  • Página 134 Dados técnicos Ficha de dados do produto em conformidade com o Regulamento UE 1060/2010 Marca Hoover Nome da loja HN5D 84 W Categoria do modelo Refrigerator-freezer Classe de eficiência energética Consumo anual de energia(kWh/year) Volume da geladeira(L)3) Congelador de volume(L)**** Star rating Não aplicável...
  • Página 135 Dados técnicos Ficha de dados do produto em conformidade com o Regulamento UE 2019/2016 Marca Hoover Nome da loja HN5D 84 B Categoria do modelo Refrigerator-freezer Classe de eficiência energética A++/E Consumo anual de energia(kWh/year) Volume da geladeira(L) Congelador de volume(L)**** Star rating Não aplicável...
  • Página 136 Bedankt voor de aankoop van dit product. Lees deze instructiehandleiding zorgvuldig door voordat u uw koelkast gaat gebruiken, voor de beste prestati es van het apparaat. Bewaar alle documentatie voor toekomstig gebruik of voor andere eigenaren. Dit product is uitsluitend bedoeld voor huishoudel ijk gebruik of voor soortgelijke toepassingen, zoals: –...
  • Página 137 · Let bij het plaatsen van uw apparaat goed op om uw vloer, leidingen, wandbekleding enz. niet te beschadigen. Verplaats het apparaat niet door het aan het deksel of de handgree p te trekken. Laat kinderen niet met het apparaat spelen of aan de bedieningselementen komen. Ons bedrijf wijst alle aansprakelijkheid van de hand als de instructies niet worden gevolgd.
  • Página 138 · Trek niet te hard aan het netsnoer, vouw het niet dubbel en raak de stekker niet met natte handen aan. · Beschadig de stekker en/of het netsnoer niet; dit kan elektrische schokken of brand veroorzaken. · Plaats geen brandbare en sterk vluchtige materialen zoals ether, benzine, LPG, propaangas, spuitbussen, lijm, pure alcohol, enz.
  • Página 139 · Gebruik geen puntige of scherpe voorwerpen zoals messen of vorken om ijs te verwijderen. · Gebruik nooit haardrogers, elektrische verwarmers of dergelijke elektrische apparaten voor het ontdooien. · Schraap de rijm en de ijsaanslag die optreedt niet met een mes of scherp voorwerp.
  • Página 140 overeenkomstig de instructies. Neem contact op met een vakman of onze klantenservice wanneer het apparaat als afval moet worden afgevoerd. · Aangezien er ontvlambare blaasgassen zijn gebruikt voor de isolatie, gelieve contact op te nemen met een vakman of onze klantenservice wanneer het apparaat als afval moet worden afgevoerd.
  • Página 141 · Neem stof op de achterkant van het apparaat minstens eenmaal per jaar weg, om brandgevaar en een verhoog energieverbruik te voorkomen. · Spuit of spoel het apparaat niet uit bij het schoonmaken. · Gebruik geen waterspray of stoom om het apparaat schoon te maken. ·...
  • Página 142: Veiligheid Van Kinderen

    Maak oppervlakken die in contact komen met levensmiddelen en bereikbare drainagesystemen regelmatig schoon. Bewaar rauw vlees en vis in geschikte houders in de koelkast, zodat ze niet in aanraking komen met, of druipen op, andere levensmiddelen. Vriesvakken met twee sterren zijn geschikt voor het bewaren van ingevroren voedsel, het bewaren of maken van ijs en het maken van ijsblokjes.
  • Página 143: Productoverzicht

    PRODUCTOVERZICHT Koelkastled Schap Deurvakken Verticale balk Schap Vochtplaat Green space Cool space Always flexible drawer Bakplaat Lade Lade FRESH 360 geurverdrijvingsmodule De FRESH 360-geurverdrijvingsmodule kan de koelkast ontgeuren. Deze functie kan worden versneld terwijl de ventilatormodule actief is. “Always flexible drawer” De “Always flexible drawer”...
  • Página 144: Voorbereiding Voor Het Gebruik

    VOORBEREIDING VOOR HET GEBRUIK Installatie 1. Alle verpakking verwijderen Verwijder alle verpakkingsmaterialen, met inbegrip van de behuizingen van piepschuim en zelfklevende tapes waarmee de accessoires zijn vastgezet 2. Reiniging van de koelkast Maak de koelkast voor het gebruik schoon. 3. De koelkast laten rusten Nadat de koelkast waterpas gezet en schoongemaakt is, moet u hem minstens 2 uur laten staan voordat de voeding mag worden ingeschakeld, om te verzekeren dat hij normaal kan werken.
  • Página 145 met een zachte doek om roestvorming en verzwakking van de elektrisch e isolatie te voorkomen. Niet gebruiken bij een temperatuur onder 5 graden, in de open lucht of in de regen. Om voorover hellen te voorkomen, moet de stelvoet worden gedraaid tot hij helemaal op het oppervlak rust.
  • Página 146 Ledlamp en vervanging ervan Ledlamp: 12V DC 2W Als lichtbron van de lamp wor dt een led gebruikt vanwege het lage energieverbruik en de lange levensduur. Neem bij problemen contact op met de klantenservice voor de vervanging Gebruik van de variabele temperatuurfunctie 5: Kan als koelcompartiment worden gebruikt met een temperatuur tussen 0°C en 5°C 0: Sashimi die binnen korte tijd moeten worden gegeten -7: Vlees kan 14 dagen worden bewaard, vis en garnalen 7 dagen...
  • Página 147 DISPLAY Inleiding tot de toetsen A. Smart-functieknop: druk op deze knop om de smart -functie in of uit te schakelen B. Vakantiefunctieknop: druk op deze knop om de vakantiefunctie in of uit te schakelen C. Selectieknop van het compartiment: kies het koelvak, het “Always flexible drawer” compartiment of het vriescompartiment D.
  • Página 148 Instructies voor de functies: Paneel vergrendelen/ontgrendelen Automatische vergrendeling Dit paneel kan automatisch worden vergrendeld als er 30 seconden lang geen knop wordt ingedrukt. Handmatige vergrendeling/ontgrendeling Als het paneel ontgrendeld is, drukt u 3 seconden op de “Paneelvergrendelingsknop”, het indicatiesymbool van de paneelvergrendeling gaat branden met een piepgeluid van de zoemer en het paneel wordt vergrendeld.
  • Página 149 koelkast in de vakantiemodus staat. Als de koelkast in de vakantiemodus staat, wordt bij selectie van de smart-functie automatisch de vakantiemodus uitgeschakeld en gaat de koelkast over naar de smart-modus. Instelling van de snelvriesfunctie Als het paneel ontgrendeld is en u drukt op de knop van de snelvriesfunctie, dan gaat het indicatiesymbool van de snelvriesfunctie branden en staat d e koelkast in de snelvriesmodus.
  • Página 150 Temperatuurregeling van het “Always flexible drawer” compartiment Als het paneel ontgrendeld is, tikt u op de compartimen tselectieknop om het deel van het “Always flexible drawer” gedeelte laten knipperen, waarna temperatuurregelknop drukt. Het indicatiesymbool van de temperatuur begint te knipperen met een piepgeluid en we zijn klaar voor het instellen.
  • Página 151 V&A Geen koeling Ga na of de koelkast goed is aangesloten (stekker, stopcontact, zekering) Of de voedingsspanning niet te laag is Het apparaat maakt geluid. De koelvloeistof stroomt of de verdamper maakt een borrelend geluid vanwege de verdamping van koelmiddel De koelkast is niet stabiel bij het eerste gebruik, een brommend geluid is normaal De verdamper en de interne koelmiddelleidingen maken piepend geluid vanwege uitzetting of inkrimping...
  • Página 152 Er is te veel voedsel tegelijk in het apparaat geplaatst om te kunnen koelen. De deur is te vaak geopend bij warm weer. Een deur van het apparaat is niet goed gesloten. De temperatuurinstelling van het vriescompartiment is te laag, zie "Inleidin g tot de functies". De binnenverlichting werkt niet.
  • Página 153: Afdanken Van Oude Apparaten

    AFDANKEN VAN OUDE APPARATEN Dit apparaat is voorzien van een merkteken in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU inzake Afgeda nkte Elektrische en Elektronische Apparatuur (AEEA). AEEA bevat vervuilende stoffen (die negatieve gevolgen voor het milieu kunnen hebben) en basisonderdelen (die hergebruikt kunnen worden).
  • Página 154 Technische gegevens Productgegevensblad in overeenstemming met EU-verordening 1060/2010 Mark Hoover Bedrijfsnaam HN5D 84 W Modelcategorie Refrigerator-freezer Energie-efficiëntieklasse Jaarlijks energieverbruik(kWh/year) Koelkast volume(L)3) Volume vriezer(L)**** Star rating Temperatuur van andere delen>14℃ Niet van toepassing Frostfree system Opstijgtijd (h) Mogelijkheid tot co-plant (kg/24h)
  • Página 155: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Productgegevensblad in overeenstemming met EU-verordening 2019/2016 Mark Hoover Bedrijfsnaam HN5D 84 B Modelcategorie Refrigerator-freezer Energie-efficiëntieklasse Jaarlijks energieverbruik(kWh/year) Koelkast volume(L) Volume vriezer(L)**** Star rating Temperatuur van andere delen>14℃ Niet van toepassing Frostfree system Opstijgtijd (h) Mogelijkheid tot co-plant (kg/24h)
  • Página 156: Bezpečnostní Informace

    Děkujeme vám, že jste si zakoupili tento spotřebič. Před tím, než budete mrazák používat, přečtěte si pozorně pokyny v této příručce, abyste maximalizovali jeho výkon. Uchovejte dokumentaci pro následné použití nebo pro nového vlastníka. Tento spotřebič j e určen výhradně pro použití v domácnosti nebo podobných aplikacích, jako jsou: –...
  • Página 157 · Neinstalujte spotřebič poblíž zdrojů tepla nebo hořlavých materiálů. · Pokud dojde k výpadku proudu, neotevírejte víko. Zmrzlé potraviny by neměly být ovlivněny, pokud bude výpadek proudu kratší než 20 hodin. Pokud je výpadek proudu delší, je nutné potraviny zkontrolovat a okamžitě...
  • Página 158 · Je-li napájecí kabel poškozen, musí jej vyměnit výrobce, jeho servisní technik nebo podobně kvalifikovaný technik, aby nedošlo ke vzniku nebezpečných situací. · Poblíž lednička nepoužívejte ani neukládejte hořlavé spreje, jako jsou barvy ve spreji. Mohlo by dojít k výbuchu nebo požáru. ·...
  • Página 159 · Doporučuje se udržovat zástrčku v čistotě. Nánosy prachu na zástrčce mohou způsobit požár. · Produkt ve určen a vyroben pouze pro použit í v domácnosti. · Tato záruka pozbude platnosti, pokud je produkt instalován nebo používán v komerčních nebo nerezidenčních prostorách. ·...
  • Página 160 prášky, organickými roztoky jako například benzínem, amylacetátem, acetonem a podobně, kyselými nebo alkalickými roztoky. Čištění provádějte pomocí speciálního mycího prostředku na chladničky, aby se předešlo poškození. · Neseškrabávejte námrazu a led ostrými předměty. Nepoužívejte spreje, elektrické ohřívače, jako je topení, vysoušeč vlasů, parní čističe ani jiné...
  • Página 161: Bezpečnost Dětí

    kancelářích a jiných pracovních prostředích; v zemědělských domech a místnostech klientů v hotelech, motelech a jiných obytných prostředích; · v prostředích pro nocleh se snídaní; · ve stravovacích a podobných zařízeních mimo maloobchod. · Chladicí komora slouží převážně ke skladování p otravin (zeleniny, ovoce a občerstvení), které...
  • Página 162: Přehled Produktu

    PŘEHLED PRODUKTU LED dioda lednice Police Dveřní přihrádky Vertikální nosník Police Deska pro vlhkost Cool space Green space Always flexible drawer Zásobník Zásuvka Zásuvka FRESH 360 modul pro vyloučení zápachu Deodorizační modul FRESH 360 může deodorizovat chladničku. Tuto funkci lze urychlit, když je aktivní...
  • Página 163: Příprava Před Použitím

    ―― obchod, k a ncelář nebo kuchyň jiného pracovního prostoru; ―― farma, hotel, motel a zákaznický prostor v obytném prostředí; ―― prostředí penzionu ―― stravovací průmysl a podobné aplikace v odvětvích mimo maloobchod PŘÍPRAVA PŘED POUŽITÍM Instalace 1. Odstranění veškerých obalů Odstraňte veškeré...
  • Página 164 V blízkosti chladničky nebo uvnitř volného vestavného prostoru by neměla být žádná překážka. Aby se zajistilo větrání chladničky, měla by být na každé straně mezera nejméně 10 cm od stěny. Nikdy neumisťujte chladničku na vlhké místo ani do prostoru, kde stříká voda. Kapky vody nebo jiné...
  • Página 165 LED lampa a její výměna LED lampa: 12 V DC 2 W Lampa používá jako světelný zdroj LED diodu s nízkou spotřebou energie a dlouhou životností. V případě jakýchkoli potíží se obraťte na zákaznický servis, který ji vymění. Použití funkce s variabilní teplotou 5: Lze použít jako chladicí...
  • Página 166 DISPLEJ Představení tlačítek A. Tlačítko funkce Smart (Inteligentní režim): stisknutím tohoto tlačítka aktivujete nebo deaktivujete funkci Smart. B. Tlačítko funkce Dovolená (Holiday): stisknutím tohoto tlačítka aktivujete nebo deaktivujete funkci Dovolená. C. Tlačítko pro výběr oddílu: slouží k výběru chladničky, “Always flexible drawer” oddílu nebo mrazničky.
  • Página 167 f. Ikona indikátoru teploty: Ikona označuje, zda již byla dosažena nastavov ací teplota. Pokyny k funkcím: Uzamknout/odemknout panel Automatické uzamknutí Tento panel lze automaticky uzamknout, pokud není po dobu 30 sekund stisknuto žádné tlačítko. Manuální uzamknutí/odemknutí Když je panel odemknutý, stiskněte na 3 sekundy tlačít ko „Uzamknutí panelu“. Ikona indikátoru uzamknutí...
  • Página 168 silného zmrazování se rozsvítí a chladnička přejde do režimu Silné zmrazování. Když je panel v režimu „Silné zmrazování“, stiskněte tlačítko „Silné zmrazování“. Ikona indikátoru funkce silného zmrazování zhasne a režim Silné zmrazování se deaktivuje. Pokud není režim „Silné zmrazování“ deaktivován uživatelem, chladnička bude v režimu „Silné zmrazování“ p a rcovat podle daného nastavení.
  • Página 169 Nastavení teploty mrazničky Když je panel odemknutý, klepněte na tlačítko pro výběr oddílu tak, aby blikal mrazicí oddíl. Poté stiskněte tlačítko pro nastavení teploty. Ikona indikátoru teploty začne blikat a pípat a můžete provést nastavení. Při každém klepnutí na tlačítko pro nastavení teploty uslyšíte pípnutí...
  • Página 170: Otázky A Odpovědi

    Otázky a odpovědi Žádné chlazení Ujistěte se, že chladnička je správně připojena (zástrčka, zásuvka, pojistka). Zda napájecí napětí není příliš nízké. Spotřebič vydává zvuky Průtok kapalného chladiva nebo výparník vytváří zvuk varu v důsledku odpařování chladiva. Chladnička při prvním použití není stabilní, je normální, že je hlučná. Výparník a potrubí...
  • Página 171 Vnitřní osvětlení nefunguje Zda je síťová zástrčka zapojena do síťové zásuvky. Zda je LED lampa funkční. Žádné chlazení v chladničce a variabilním oddílu Chladničku a variabilní oddíl lze vypnout samostatně, zkontrolujte prosím, zda nejsou ve vypnutém stavu. Péče a čištění Během odmrazování...
  • Página 172 LIKVIDACE STARÝCH SPOTŘEBIČŮ Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí 2012/19/EU o likvidaci odpadních elektrických a elektronických zařízení (WEEE). WEEE obsahuje znečišťující látky ( které mohou mít negativní dopad na životní prostředí) a základní součásti (které lze znovu použít).
  • Página 173 Technické údaje Produktový list v souladu s nařízením EU 1060/2010 Značka Hoover Název společnosti HN5D 84 W Kategorie modelu Refrigerator-freezer Objem chladničky(kWh/year) Mraznička kapacita(L) Mraznička objem(L)**** Star rating Teplota ostatních částí>14℃ Niet van toepassing Frostfree system Čas výstupu (h) Možnost společné výsadby (kg/24h)
  • Página 174 Technické údaje Produktový list v souladu s nařízením EU 2019/2016 Značka Hoover Název společnosti HN5D 84 B Kategorie modelu Refrigerator-freezer Objem chladničky(kWh/year)1) Mraznička kapacita(L) Mraznička objem(L)**** Star rating Teplota ostatních částí>14℃ Niet van toepassing Frostfree system Čas výstupu (h) Možnost společné výsadby (kg/24h) SN-N-ST emisemi hluku šířeného vzduchem a hluka...
  • Página 175: Bezpečnostné Informácie

    Ďakujeme za zakúpenie tohto produktu. Pred začatím používania chladničky si dôkladne prečítajte tento návod na obsluhu, ktorý vám pomôže využiť výkon spotrebiča v p lnej miere. Všetku dokumentáciu odložte, aby bola k dispozícii na budúce použitie alebo pre ďalších vlastníkov. Tento produkt je určený výlučne na použitie v domácnosti alebo na podobné...
  • Página 176 · Spotrebič neinštalujte vo vlhkých, prašných a olejom znečistených priestoroch, nevystavujte ho priamemu slnečnému svetlu a vode. · Spotrebič neinštalujte do blízkosti ohrievačov ani horľavých materiálov. · V prípade výpadku prúdu neotvárajte veko. kratší než 20 hodín nebude mať žiadny vplyv na zmrazené potraviny. V prípade dl hšieho výpadku treba potraviny skontrolovať...
  • Página 177 (LPG), plynný propán, spreje v plechovkách pod tlakom, priľnavé látky, čistý alkohol atď. Tieto materiály môžu spôsobiť výbuch. · V blízkosti chladiacich nepoužívajte ani neskladujte horľavé spreje, napríklad striekacie laky. Mohlo by dôjsť k výbuchu alebo požiaru. · Na spotrebič neklaďte predmety ani nádoby vodou. ·...
  • Página 178 · Na urýchlenie odmrazovania v žiadnom prípade nepoužívajte otvorený plameň ani elektrické vybavenie, ako napríklad ohrievače, parné čističe, sviečky, olejové lampy a pod. · Priestor kompresora nikdy neumývajte vodou a po čistení ho dôkladne utrite suchou handrou s cieľom zabrániť hrdzaveniu. ·...
  • Página 179 Údržba/čistenie · Uistite sa, že deti sú pod dohľadom, ak vykonávajú čistenie a údržbu. · Pred vykonávaním pravidelnej údržby spotrebič odpojte od elektrického napájania. Pred reštartovaním n echajte spotrebič aspoň 7 minút postáť, keďže časté zapínanie môže poškodiť kompresor. · Pri odpájaní...
  • Página 180 a umyť ich v umývadle. · Z dôvodu hygienických požiadaviek je potrebné čistiť kontaminanty, ako sú potraviny/šťavy/zvyšky ovocia uviaznuté v malých štrbinách. · Toto zariadenia je určené na použitie v domácnosti a na podobné použitia, napríklad: · v kuchynkách pre pracovníkov v obchodoch, v kanceláriách alebo na iných pracoviskách;...
  • Página 181: Bezpečnosť Detí

    BEZPEČNOSŤ DETÍ! · Ak vyraďujete starý výrobok so zámkom alebo západkou osadenou na dverách, uistite sa, že ho ponecháte v bezpečnom stave, aby sa zabránilo uväzneniu detí. · Toto zariadenie smú používať deti staršie než 8 rokov a osoby so zníženými telesnými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností...
  • Página 182: Prehľad Výrobku

    PREHĽAD VÝROBKU LED svetlo Polica Regály Vertikálny trám Polica Platňa na vlhkosť Cool space Green space Always flexible drawer Podnos Zásuvka Zásuvka FRESH 360 modul pre vylúčenie zápachu Deodorizačný modul FRESH 360 môže deodorizovat chladničku. Túto funkciu môžete urýchl iť, keď...
  • Página 183 ―― farma, hotel, motel a obytné prostredie pre zákazníkov; ―― hosťovské priestory; ―― stravovací priemysel a podobné použitie mimo maloobchodu. PRÍPRAVA PRED POUŽITÍM Montáž 1. Odstránenie všetkých obalov Odstráňte všetky obalové materiály vrátane penových, plastových tesnení a lepi ace pásky na zaistenie príslušenstva.
  • Página 184 Nepoužívajte ju pri teplote pod 5 stupňov, v exteriéri ani na daždi. Aby sa predišlo nakláňaniu dopredu, otočte nastaviteľnú nožičku a uistite sa, že sa úplne dotýka povrchu. Na zdvihnutie chladničky nikdy nepoužívate ako rozperu alebo podložku penový plast. Chladiaca komora sa používa prevažne na uchovávanie potravín (zelenina, ovocie a občerstvenie), ktoré...
  • Página 185 LED svetlo a jeho umiestnenie LED svetlo: 12 V DC 2 W Lampa používa LED ako svoj zdroj svetla, pričom má nízku spotrebu energie a dlhú životnosť. V prípade akýchkoľvek anomálií sa obráťte na zákaznícky servis v záujme výmeny. Používanie funkcie variabilnej teploty 5: Môže sa používať...
  • Página 186 DISPLEJ Opis tlačidiel A. Tlačidlo inteligentnej funkcie: toto tlačidlo stlačte na spustenie alebo vypnutie inteligentnej funkcie. B. Tlačidlo funkcie prázdniny: toto tlačidlo stlačte na spustenie alebo vypnutie funkcie prázdniny. C. Tlačidlo na výber priehradky: výber chladiacej, “Always flexible drawer” a mraziacej priehradky D.
  • Página 187 Manuálne zamknutie/odomknutie Ak je panel odomknutý, stlačte tlačidlo „zamknutie panelu“ na 3 sekundy, rozsvieti sa ikona indikátora zamknutia panelu s pípnutím bzučiaka a panel sa zamkne. Ak je panel zamknutý, stlačte tlačidlo „zamknutie panelu“ na 3 sekundy, zhasne ikona indikátora zamknutia panelu s pípnutím bzučiaka a panel sa odomkne. Upozornenie: Ak je panel zamknutý, nie je možné...
  • Página 188 24 hodín vopred nastaviť režim „silné mrazenie“, aby sa teplota znížila, a potom vložte potraviny dovn tra. Rýchlosť chladenia mrazničky sa zvýši. Potraviny môže zmraziť rýchlejšie Ú a lepšie uchovať ich živiny. Pozor: V režime „silné mrazenie“ nie je možné zmeniť teplotu, ikona indikátora „silné mrazenie“...
  • Página 189 Funkcia ovládania panelu displeja Ak s dvierka zatvorené, obrazovka displeja sa vypne za 30 sek nd, ak sa nepoužije žiadne Ú Ú tlačidlo. Rozsvieti sa pri stlačení ľubovoľného tlačidla alebo pri otvorení dvierok. Alarm otvorených dverí Ak chladnička zaznamená, že dvierka boli otvorené dlhšie ako 1 min tu, 3-krát zapípa v 0,5- Ú...
  • Página 190 chladiva. Chladnička nie je pri prvom použití stabilná, je normálne, ak vydáva bzučivý zvuk. Výparník a potrubie s chladivom vn tri vydávaj ŕzgaj i zvuk z dôvodu rozpínania alebo Ú Ú V ÚC sťahovania. Ak spustenie a vypnutie chladničky funguje, diely môžu spôsobovať klepot. Slabý...
  • Página 191 (napr. zubn pastu, čistiaci krém atď.), organické rozp šťadlá (napr. benzín, banánový olej, Ú Ú acetón, etanol atď.), ho du, kyselinové či alkalické prostriedky. RÚCU VO Povrch chladničky utrite suchou utierkou. Varovanie! Vodu nestriekajte priamo na chladničku, pretože môže ľahko spôsobiť hrdzavenie, elektrický...
  • Página 192 LIKVIDÁCIA STARÝCH SPOTREBIČOV Toto zariadenie je označené podľa európskej smernice 2012/19/EÚ o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ). OEEZ obsahuje znečisťuj e látky (ktoré môžu mať negatívny dopad na životné prostredie) a základné komponenty (ktoré je ÚC možné opätovne použiť). Je dôležité, aby sa s OEEZ manipulovalo ako so špeciálny odpadom, aby sa odstránili a správne zlikvidovali všetky znečisťuj e látky a aby sa zhodnotili a recyklovali všetky materiály.
  • Página 193 Technické daje Ú Produktový list v s lade s nariadením EÚ 1060/2010 Ú Značka Hoover Obchodné meno HN5D 84 W Kategória modelu Refrigerator-freezer Ročná spotreba energie(kWh/year) Objem chladničky(L) Mraznička kapacita(L)**** Star rating Teplota iných priestorov>14℃ Niet van toepassing Frostfree system Čas výstupu (h)
  • Página 194 Technické daje Ú Produktový list v s lade s nariadením EÚ 2019/2016 Ú Značka Hoover Obchodné meno HN5D 84 B Kategória modelu Refrigerator-freezer Ročná spotreba energie(kWh/year) Objem chladničky(L) Mraznička kapacita(L)**** Star rating Teplota iných priestorov>14℃ Niet van toepassing Frostfree system Čas výstupu (h)
  • Página 195: Информация За Безопасност

    Благодарим Ви, че закупихте този продукт. Преди да използвате вашия хладилен уред, моля внимателно прочетете това ръководство с инструкции, за да постигнете най- добра ефективност. Съхранявайте цялата документация за последващо ползване или за други собственици. Този продукт е предназначен единствено за домашна употреба или за подобни приложения като: - кухненски...
  • Página 196 · Уверете се, че захранващият кабел не е заклещен под уреда по време на и след пренасянето/преместването му, за да се предотврати прекъсване или повреждане на захранващия кабел. · Когато позиционирате уреда си, внимавайте да не повредите подовите настилки, тръбите, стените покрития и т.н. Не местете уреда...
  • Página 197 · При доставката проверете дали продуктът не е повреден и дали всичките му части и аксесоари са в перфектно състояние. · Ако се забележи теч в охладителната система, не пипайте контакта на стената и не използвайте открит огън. Отворете прозореца и оставете в стаята да влезе въздух. После се свържете с център...
  • Página 198 · Не използвайте механични устройства или други средства за ускоряване процеса на размразяване, различни от препоръчаните от производителя. · Не използвайте електрически уреди в отделенията за съхранение на храна, освен ако не са от вид, препоръчан от производителя. · Поддържайте вентилационните отвори на корпуса на уреда или...
  • Página 199 потребителя. · Гаранцията е приложима само за нови продукти и не може да се прехвърля, ако продуктът бъде продаден на трети лица. · Нашата фирма не носи никаква отговорност за случайни или последващи щети.
  • Página 200 · Гаранцията по никакъв начин не редуцира вашите законови или субективни права. · Не извършвайте ремонти по този хладилник. Всякакви интервенции трябва да бъдат извършвани единствено от квалифициран персонал. · Подробности относно най-подходящата част от уреда, където могат да се съхраняват специалните видове храни, като се има предвид...
  • Página 201 печка, сешоар, почистващи устройства с пара или други източници на топлина, за да се избегне повреда на пластмасовите части. · ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не използвайте механични устройства или други средства за ускоряване на процеса на размразяване, различни от препоръчаните от производителя. · ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не...
  • Página 202 · фермерски къщи и от клиенти в хотели, мотели и други подобни жилищни помещения; · в места за нощуване и закуска; · кетъринг и подобни приложения, които не са за търговия на дребно. · Хладилната камера се използва главно за съхраняване на храни...
  • Página 203: Общ Преглед На Продукта

    · Деца на възраст от 3 до 8 години могат да поставят и да изваждат хранителни продукти в уреда. ОБЩ ПРЕГЛЕД НА ПРОДУКТА Светодиод на хладилника Рафт Рафт на врата Вертикална лента Рафт Плоча за влага Cool space Green space Always flexible drawer Тава...
  • Página 204 ―― ферма, хотел, мотел и средата на живот на даден клиент; ―― в къща за гости; ―― кетъринг индустрията и подобни приложения на непрофесионалната индустрия. ПОДГОТОВКА ПРЕДИ УПОТРЕБА Монтаж 1. Извадете всички пакети Отстранете всички опаковъчни материали, включително опорите от пенопласт и самозалепващите...
  • Página 205 неизправности в хладилника. Не трябва да има препятствие в близост до хладилника или в пространството за вграждане. За да се запази вентилацията на хладилника, от стената до всяка страна на хладилника трябва да има най-малко 10 cm. Никога не поставяйте хладилника на влажно място или където има водни пръски. Всички водни...
  • Página 206 По принцип необходимото количество хранителен продукт трябва да се извади и размрази, а размразеният хранителен продукт не трябва да се замразява отново. В противен случай качеството на този продукт ще се влоши, освен ако хранителният продукт не се сготви и замрази отново като ястие. Свежият...
  • Página 207 · Оставяйте горещите храни да се охладят до стайна температура, преди да ги поставите в уреда. Претоварването разваля храната. · Обвивайте храната правилно и подсушавайте контейнерите, преди да ги поставите в уреда. Това намалява образуването на скреж в уреда. Контейнерът за съхранение на...
  • Página 208 а. икона на индикатора за заключване на панела: панелът е заключен, когато иконата свети b. икона на температурния индикатор: иконата показва температурата на избраната част c. икона на отделение за хладилник: иконата на индикатора за температура показва температурата на отделението за хладилник, когато иконата свети. d.
  • Página 209 Когато панелът е в режим на почивка, натиснете бутона за функция Почивка, иконата на индикатора за функция Почивка изгасва и смарт режимът се деактивира. В режим на почивка настройката на “Always flexible drawer фризерното отделение няма да се промени, но хладилникът автоматично ще бъде настроен на 17 градуса, което...
  • Página 210 Регулиране на температурата на хладилника Когато панелът е отключен, докоснете бутона за избор на отделение, за да започне да мига частта от индикатора за хладилника, след което натиснете бутона за регулиране на температурата. Иконата на температурния индикатор започва да мига със звуков сигнал, което...
  • Página 211 отворена, същата аларма ще се изключва на всеки 30 секунди, докато вратата бъде затворена или вратата е отворена за повече от 7 минути, като светодиодът ще изгасне. Функция за запаметяване на изключването на захранването Този хладилник е оборудван с функция за запаметяване на изключването на захранването.
  • Página 212 Хладилникът не е стабилен при първата му употреба, нормално е да се чува шум. Изпарителят и тръбите на хладилния агент създават вътрешен стържещ звук, дължащ се на разширяването или свиването. Когато хладилникът започва и спира да работи, елементите могат да предизвикат силен шум.
  • Página 213 процеса на размразяване. Почистване Хранителните продукти, които са останали в хладилника, могат да са източник на лоши миризми, така че хладилникът трябва да се почиства редовно: За вашата безопасност, изключете захранващия кабел преди почистване. Използвайте мека кърпа или гъба, напоена с топла вода (може да се добави неутрален детергент), за...
  • Página 214 БРАКУВАНЕ НА СТАРИ УРЕДИ Този уред е обозначен съгласно Европейската директива 2012/19/ЕС относно отпадъци от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО). ОЕЕО съдържат както замърсяващи вещества (които могат да имат отрицателни последици за околната среда), така и базови компоненти (които могат да се използват повторно). Важно е да подложите ОЕЕО на специфична обработка, за да...
  • Página 215 Технически данни Продуктов фиш съгласно Регламент ЕС № 1060/2010 Mарка Hoover Име на фирмата HN5D 84 W Категория на модела Refrigerator-freezer Клас на енергийна ефективност Годишна консумация на енергия (kWh/year) Обем на хладилника(L) Обемен фризер(L)**** Star rating Температура на други отделения >14℃...
  • Página 216 Технически данни Продуктов фиш съгласно Регламент ЕС № 2019/2016 Mарка Hoover Име на фирмата HN5D 84 B Категория на модела Refrigerator-freezer Клас на енергийна ефективност Годишна консумация на енергия (kWh/year) Обем на хладилника(L) Обемен фризер(L)**** Star rating Температура на други отделения >14℃...
  • Página 217: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Dziękujemy za zakup tego produktu. Przed użyciem swojej lodówki zapoznaj się uważnie z niniejszą instrukcją obsługi, aby zapewnić jej jak najlepsze działanie. Zachowaj całą dokumentację w razie potrzeby użycia jej w przyszłości lub dla kolejnych właścicieli. Produkt ten przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego lub podobnych zastosowań, na przykład: w strefie kuchennej dla personelu w sklepach, biurach oraz innych środowiskach roboczych;...
  • Página 218 odpowiedzialności za nieprzestrzeganie niniejszych instrukcji. • Nie instalować urządzenia w wilgotnych, oleistych lub zakurzonych pomieszczeniach ani nie narażać go na bezpośrednie promienie słoneczne lub wodę. • Nie instalować urządzenia w pobliżu grzejników lub materiałów łatwopalnych. • Sprawdzić stan żywności, jeśli doszło do zwiększenia temperatury w zamrażarce.
  • Página 219 temperaturze powyżej lub poniżej wskazanego zakresu. • Nie należy umieszczać na chłodziarce przedmiotów niestabilnych (ciężkich przedmiotów, pojemników wypełnionych wodą), unikać obrażeń ciała spowodowanych upadkiem lub porażeniem prądem elektrycznym w wyniku kontaktu z wodą. • Nie ciągnąć za półki w drzwiczkach. Drzwiczki mogą być ulec przestawieniu, stojak na butelki może zostać...
  • Página 220 • Nie dopuścić do uszkodzenia wtyczki i/lub przewodu zasilającego; może to doprowadzić do porażenia prądem lub pożaru. • W razie uszkodzenia przewodu zasilającego powinien on zostać wymieniony przez producenta, jego serwisanta lub inną wykwalifikowaną osobę, aby uniknąć zagrożenia. • Nie umieszczać w urządzeniu ani nie przechowywać w nim łatwopalnych i wysoce lotnych materiałów, jak eter, benzyna, LPG, gaz propanowy, puszki aerozolowe, kleje, czysty alkohol itp.
  • Página 221 alkoholi wysokoprocentowych), zwłaszcza napojów gazowanych w zamrażarce, ponieważ wybuchają one podczas zamrażania. • Nie należy ustawiać niepotrzebnie niskiej temperatury w komorze chłodziarki. Przy wysokich ustawieniach mogą występować temperatury minusowe. Uwaga: butelki mogą wybuchnąć. • Nie należy dotykać zamrożonych towarów mokrymi dłońmi (zakładać rękawice).
  • Página 222 lamp olejowych i tym podobnych w celu przyspieszenia etapu rozmrażania. • Nigdy nie używać bezpośrednio wody do czyszczenia sprężarki, przetrzeć dokładnie suchą szmatką po wyczyszczeniu, aby uniknąć kurzu. • Zaleca się utrzymywać wtyczkę w czystości. Wszelkie nadmierne pozostałości kurzu na wtyczce mogą spowodować pożar. •...
  • Página 223 prosimy o kontakt z profesjonalnym przedstawicielem lub naszym działem obsługi posprzedażnej. w celu pozbycia się urządzenia. • OSTRZEŻENIE: Podczas ustawiania urządzenia należy się upewnić, że kabel zasilający nie jest zaklinowany lub uszkodzony. • OSTRZEŻENIE: Nie umieszczać przedłużaczy z kilkoma gniazdami lub przenośnych zasilaczy przy tylnej części urządzenia.
  • Página 224 zagrożenia pożarem, a także zwiększonego zużycia energii. • Nie spryskiwać ani nie spłukiwać urządzenia podczas czyszczenia. • Do czyszczenia urządzenia nie należy używać strumienia wody ani pary wodnej. • Nie czyścić zimnych szklanych półek gorącą wodą. Nagła zmiana temperatury może spowodować pęknięcie szyby. •...
  • Página 225: Bezpieczeństwo Dzieci

    – Wyczyścić zbiorniki na wodę, jeśli nie były one używane przez 48 godzin; przepłukać system wodny podłączony do – zasilania urządzenia, jeśli woda nie była pobierana przez 5 dni. – Umieszczać surowe mięso i ryby w odpowiednich pojemnikach w chłodziarce, aby nie miały one kontaktu z inną żywnością ani nie skapywały na nią...
  • Página 226: Widok Produktu

    WIDOK PRODUKTU Dioda LED Półka Półka na Półka Półka Panel Szuflada Szuflada na Szuflada zawsze elastyczna Taca Szuflada Szuflada Moduł dezodoryzujący 360 FRESH Moduł dezodoryzujący 360 FRESH może zapewnić dezodoryzowanie lodówki. Funkcję tę można przyspieszyć, kiedy działa moduł wentylatora. „Szuflada zawsze elastyczna” Szufladę...
  • Página 227: Przygotowanie Przed Użyciem

    PRZYGOTOWANIE PRZED UŻYCIEM Instalacja Usunąć wszystkie opakowania. Usunąć wszystkie materiały opakowania, w tym wkładki z pianki/tworzywa i taśmy przylepne do zabezpieczania akcesoriów. Czyszczenie chłodziarki Wyczyścić chłodziarkę przed użyciem. Pozostawienie Po wypoziomowaniu i wyczyszczeniu chłodziarki należy pozostawić ją na co najmniej 2 godziny przed podłączeniem do zasilania, aby zapewnić...
  • Página 228 Aby uniknąć przechylenia się urządzenia do przodu, należy obracać regulowaną nóżką i upewnić się, że dotyka ona całkowicie powierzchni. Nigdy nie używać piankowego tworzywa sztucznego jako podkładki lub elementu dystansowego do podwyższenia chłodziarki. Komora chłodząca jest głównie wykorzystywana do przechowywania żywności (warzywa, owoce i przekąski), które mają...
  • Página 229 Oświetlenie LED: 12 V DC 2 W Jako źródło światła w urządzeniu zastosowano diody LED charakteryzujące się niskim zużyciem energii i długą żywotnością. W przypadku wystąpienia jakichkolwiek nieprawidłowości prosimy o kontakt z działem obsługi klienta, aby je wymienić. Korzystanie z funkcji zmiennej temperatury 5: z tego trybu można korzystać, jeśli zamierza się...
  • Página 230 WYŚWIETLACZ enda przycisków Przycisk funkcji pracy inteligentnej: nacisnąć ten przycisk, aby włączyć lub wyłączyć funkcję pracy inteligentnej. Przycisk funkcji Holiday: nacisnąć ten przycisk, aby włączyć lub wyłączyć funkcję Holiday. Przycisk wyboru komory: służy do wybierania chłodziarki, „szuflady zawsze elastycznej” i komory zamrażarki. Przycisk regulacji temperatury: służy do regulacji temperatury w wybranej komorze.
  • Página 231 Uwaga: gdy panel jest zablokowany, nie można skorzystać z funkcji pracy inteligentnej, z funkcji Holiday, z funkcji sterowania mocą mrożenia, z trybu wyboru komory, z regulacji temperatury itd.. Należy odblokować panel, aby ich użyć. Funkcja pracy inteligentnej Gdy panel jest odblokowany, nacisnąć „przycisk funkcji pracy inteligentnej”. Ikona funkcji pracy inteligentnej podświetla się...
  • Página 232 wyemitowany dźwięk ostrzegawczy, przypominający, że chłodziarka działa w trybie sterowania mocą mrożenia. Gdy chłodziarka działa w trybie sterowania mocą mrożenia, ustawienie funkcji pracy inteligentnej spowoduje automatyczne wyłączenie trybu sterowania mocą mrożenia i przełączy chłodziarkę na tryb pracy inteligentnej. Ustawianie i regulacja temperatury Gdy panel wyświetlacza podświetla się, jedna z trzech części ikony wskazującej komorę...
  • Página 233 22, -23, -24, -15, -16, -17, -18”. Temperatura zostanie ustawiona, gdy przestanie migać, jeśli żaden z przycisków nie zostanie użyty przez 5 sekund. Funkcja sterowania panelem wyświetlacza Gdy drzwiczki są zamknięte, ekran wyświetlacza zgaśnie po 30 sekundach od ostatniego naciśnięcia któregokolwiek przycisku. Podświetli się po naciśnięciu dowolnego przycisku lub otwarciu drzwiczek.
  • Página 234 Drzwiczki są często otwierane lub pozostają otwarte przez długi czas albo nie są zamknięte szczelnie. Sprawdzić, czy urządzenie nie jest narażone na działanie bezpośrednich promieni słonecznych lub nie znajduje się zbyt blisko kuchenki gazowej lub piekarnika. Niedostateczna wentylacja, pozostawić wystarczająco dużo miejsca, aby umożliwić odpowiednią wentylację.
  • Página 235 Ze względów bezpieczeństwa przed czyszczeniem należy odłączyć kabel zasilający. Aby wyczyścić chłodziarkę, należy użyć miękkiego ręcznika lub gąbki zwilżonej ciepłą wodą (można dodać neutralnego detergentu). Ostrzeżenie! Do czyszczenia chłodziarki nie używać twardych szczotek, szczotek stalowych, materiałów ściernych (np.. pasty do zębów, środków czyszczących itd.), rozpuszczalników organicznych (np..
  • Página 236: Usuwanie Starych Urządzeń

    USUWANIE STARYCH URZĄDZEŃ Urządzenie to posiada oznaczenie zgodne z dyrektywą europejską 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). WEEE zawiera zarówno substancje zanieczyszczające (które mogą powodować negatywne skutki dla środowiska), jak i podstawowe komponenty (które mogą zostać ponownie użyte). Ważne jest poddawanie WEEE specyficznej obróbce, aby usuwać...
  • Página 237 Dane techniczne Karta produktu zgodnie z rozporządzeniem UE nr 1060/2010 Znak towarowy Hoover Identyfikator modelu HN5D 84 W Kategoria modelu Chłodziarko-zamrażarka Klasa efektywności energetycznej Roczne zużycie energii (kWh/rok) 1) Pojemność przechowywania – chłodzenie (L) 3) Pojemność przechowywania – zamrażanie (L)****2) Ocena wg gwiazdek Temperatura w innych komorach>14 ℃...
  • Página 238 Dane techniczne Karta produktu zgodnie z rozporządzeniem UE nr 2019/2016 Znak towarowy Hoover Identyfikator modelu HN5D 84 B Kategoria modelu Chłodziarko- zamrażarka Klasa efektywności energetycznej Roczne zużycie energii (kWh/rok) 1) Pojemność– chłodzenie (L) Pojemność – zamrażanie (L)**** Temperatura w innych komorach>14 ℃...
  • Página 239: Πληροφοριεσ Για Την Ασφαλεια

    την περιοχή της κουζίνας για προσωπικό καταστημάτων, γραφείων και άλλα περιβάλλοντα εργασίας − σε φάρμες, από πελάτες σε ξενοδοχεία, πανδοχεία και άλλα περιβάλλοντα οικιακού τύπου − σε bed και breakfasts (B & B) − για υπηρεσίες επισιτισμού και παρόμοιες εφαρμογές που δεν προορίζονται για λιανική πώληση. −...
  • Página 240 ούτε να την εκθέτετε σε απευθείας ηλιακή ακτινοβολία και σε νερό. • Μην τοποθετείτε την συσκευή κοντά σε καλοριφέρ ή εύφλεκτα υλικά. • Ελέγξτε την κατάσταση του φαγητού εάν έχει σημειωθεί μία θέρμανση στον καταψύκτη. • Εάν υπάρχει διακοπή ρεύματος, μην ανοίγετε το καπάκι. Τα κατεψυγμένα...
  • Página 241 διάστημα σε θερμοκρασία υψηλότερη ή χαμηλότερη από το αναγραφόμενο εύρος. • Μην τοποθετείτε ασταθή αντικείμενα (βαριά αντικείμενα, δοχεία γεμάτα με νερό) επάνω στο ψυγείο, για να αποφύγετε τραυματισμό που μπορεί να προκληθεί από πτώση ή ηλεκτροπληξία που προκαλείται από επαφή με νερό. •...
  • Página 242 • Μην προκαλείτε ζημιά στην πρίζα και/ή στο καλώδιο τροφοδοσίας, αυτό μπορεί να έχει σαν αποτέλεσμα ηλεκτροπληξία ή φωτιά. • Εάν έχει προκληθεί ζημιά στο καλώδιο τροφοδοσίας, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον εξουσιοδοτημένο τεχνικό του ή άτομο με παρόμοια τεχνική κατάρτιση έτσι ώστε να αποφευχθεί οποιοσδήποτε...
  • Página 243 οινοπνευματώδη ποτά υψηλών ποσοστών) ειδικά ανθρακούχα ποτά μέσα στον καταψύκτη, καθώς αυτά θα εκραγούν κατά την κατάψυξη. • Μην ρυθμίζετε άσκοπα χαμηλή θερμοκρασία μέσα στον θάλαμο συντήρησης. Σε υψηλές ρυθμίσεις ενδέχεται να εμφανιστούν αρνητικές θερμοκρασίες. Προσοχή: Οι φιάλες μπορεί να εκραγούν. •...
  • Página 244 • Αποφύγετε με κάθε τρόπο την χρήση γυμνής φλόγας ή ηλεκτρικού εξοπλισμού, όπως καλοριφέρ, ατμοκαθαριστές, κεριά, λάμπες λαδιού και παρόμοια έτσι ώστε να επιταχύνετε την φάση απόψυξης. • Ποτέ μην χρησιμοποιείτε νερό για να πλύνετε τη θέση του συμπιεστή, σκουπίστε καλά με ένα στεγνό πανί μετά τον καθαρισμό...
  • Página 245 καλώδιο τροφοδοσίας δεν έχει παγιδευτεί ή έχει υποστεί ζημιά. • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην τοποθετείτε πολλαπλές φορητές πρίζες ή φορητές συσκευές παροχής ενέργειας στο πίσω μέρος της συσκευής. Συντήρηση / καθαρισμός • Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά επιβλέπονται εάν εκτελούν τον καθαρισμό και την συντήρηση. •...
  • Página 246 • Μην ψεκάζετε και μην ξεπλένετε τη συσκευή κατά την διάρκεια του καθαρισμού. • Μην χρησιμοποιείτε σπρέι νερού ή ατμό για να καθαρίσετε τη συσκευή. • Μην καθαρίζετε τα κρύα γυάλινα ράφια με ζεστό νερό. Η απότομη αλλαγή θερμοκρασίας μπορεί να προκαλέσει το σπάσιμο...
  • Página 247 – Καθαρίστε τακτικά τις επιφάνειες που μπορούν να έρθουν σε επαφή με τα τρόφιμα και τα προσβάσιμα συστήματα αποστράγγισης. – Καθαρίστε τα δοχεία νερού εάν δεν έχουν χρησιμοποιηθεί για 48 ώρες· ξεπλύνετε το σύστημα του νερού που είναι συνδεδεμένο με παροχή νερού...
  • Página 248 ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Θέση ραφιού Ράφια πόρτας Θέση ραφιού Θέση ραφιού Πλάκα υγρασίας Ψυχρός χώρος Πράσινος χώρος Πάντα ευέλικτο συρτάρι Δίσκος συλλογής Συρτάρι Συρτάρι Μονάδα εξουδετέρωσης οσμών 360 FRESH Η μονάδα εξουδετέρωσης οσμών 360 FRESH μπορεί να αφαιρέσει μέρος των οσμών του ψυγείου.
  • Página 249 ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ Τοποθέτηση Αφαιρέστε όλες τις συσκευασίες Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας, συμπεριλαμβανομένων των αφρωδών πλαστικών βάσεων και των αυτοκόλλητων ταινιών για την στερέωση των αξεσουάρ Καθαρισμός του ψυγείου Καθαρίστε το ψυγείο πριν από την χρήση Σταθεροποίηση Μετά...
  • Página 250 Ποτέ μην τοποθετείτε το ψυγείο σε υγρό μέρος ή με πιτσιλιές νερού. Τυχόν σταγόνες νερού ή άλλες μολύνσεις πρέπει να σκουπίζονται με ένα μαλακό πανί για να αποφευχθεί η σκουριά ή οποιαδήποτε φθορά στην ηλεκτρική μόνωση. Μην το χρησιμοποιείτε κάτω από 5 βαθμούς, μην το χρησιμοποιείτε σε εξωτερικό χώρο ή στη βροχή. Για...
  • Página 251 πρέπει να αποθηκεύσετε μεγάλες ποσότητες τροφίμων. Για να κερδίσετε μεγαλύτερο χώρο αποθήκευσης, μπορείτε να αφαιρέσετε τα συρτάρια στον καταψύκτη Λυχνία LED αντικατάσταση της Λυχνία LED: 12 V DC 2 W Ο φωτισμός πραγματοποιείται χρησιμοποιώντας LED σαν πηγή φωτός, που χαρακτηρίζεται από...
  • Página 252 ΟΘΟΝΗ Παρουσίαση των πλήκτρων Πλήκτρο έξυπνης λειτουργίας: πατήστε αυτό το κουμπί για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε την έξυπνη λειτουργία Πλήκτρο λειτουργίας διακοπών: πατήστε αυτό το κουμπί για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε την λειτουργία διακοπών Πλήκτρο επιλογής θαλάμου: επιλέξτε ψυγείο, “Πάντα ευέλικτο συρτάρι” και θάλαμο κατάψυξης Πλήκτρο...
  • Página 253 Όταν είναι κλειδωμένος ο πίνακας ελέγχου, πιέστε το “Πλήκτρο ξεκλειδώματος πίνακα ελέγχου” για 3 δευτερόλεπτα, το εικονίδιο κλειδώματος του πίνακα ελέγχου σβήνει με μία ηχητική επισήμανση από τον βομβητή, και ο πίνακας ελέγχου ξεκλειδώνει. Προσοχή: Όταν ο πίνακας ελέγχου είναι κλειδωμένος, η έξυπνη λειτουργία, η λειτουργία διακοπών, η...
  • Página 254 ταχύτητα ψύξης του καταψύκτη αυξάνεται. Μπορεί να παγώσει το φαγητό πιο γρήγορα και να διατηρήσει την διατροφή αξία. Προσοχή: Η θερμοκρασία του καταψύκτη δεν μπορεί να αλλάξει σε λειτουργία ‘γρήγορης κατάψυξης’, ή το εικονίδιο ένδειξης γρήγορης κατάψυξης θα αναβοσβήσει για 3 φορές με ήχους προειδοποίησης, υπενθυμίζοντας...
  • Página 255 εικονίδιο ένδειξης της θερμοκρασίας αρχίζει να αναβοσβήνει με έναν ήχο μπιπ, και είμαστε έτοιμοι να το ρυθμίσουμε. Για κάθε πάτημα του πλήκτρου ρύθμισης της θερμοκρασίας, θα ακούσετε έναν ήχο μπιπ και η θερμοκρασία στον θάλαμο του καταψύκτη μειώνεται κατά 1 βαθμό. Η αλλαγή του επιπέδου...
  • Página 256 Εάν η θερμοκρασία έχει ρυθμιστεί υπερβολικά υψηλά Η πόρτα ανοίγει συχνά ή η πόρτα ανοίγει για μεγάλο χρονικό διάστημα ή η πόρτα δεν κλείνει στεγανά. Είτε εκτίθεται σε άμεσο ηλιακό φως είτε κοντά σε ηλεκτρική κουζίνα ή κουζίνα υγραερίου. Ανεπαρκής εξαερισμός, αφήστε αρκετό χώρο για σωστό εξαερισμό. Υπερβολικά...
  • Página 257: Απορριψη Παλαιων Συσκευων

    Προειδοποίηση! Μην ψεκάζετε απευθείας νερό στο ψυγείο, καθώς θα προκαλέσει εύκολα σκουριά, ηλεκτρική διαρροή και βλάβες. Όταν το εσωτερικό λεκιάζεται με μαγειρικό λάδι ή καρυκεύματα, σκουπίστε το εγκαίρως. Διατηρείτε πάντα καθαρή από σκόνη την πίσω και την αριστερή και δεξιά πλευρά του ψυγείου...
  • Página 258 Τεχνικά στοιχεία Δελτίο προϊόντος σύμφωνα με τον κανονισμό EU No. 1060/2010 Εμπορικό σήμα Hoover Αναγνωριστικό μοντέλου HN5D 84 W Κατηγορία του μοντέλου Ψυγείο-καταψύκτης Κλάση ενεργειακής απόδοσης Ετήσια κατανάλωση ενέργειας (kWh/year) 1) Αποθηκευτικός όγκος ψύξης (L) 3) Αποθηκευτικός όγκος κατάψυξης (L)****2) Αξιολόγηση...
  • Página 259 Τεχνικά στοιχεία Δελτίο προϊόντος σύμφωνα με τον κανονισμό EU No. 2019/2016 Εμπορικό σήμα Hoover Αναγνωριστικό μοντέλου HN5D 84 B Κατηγορία του μοντέλου Ψυγείο-καταψύκτης Κλάση ενεργειακής απόδοσης Ετήσια κατανάλωση ενέργειας (kWh/year) 1) Αποθηκευτικός όγκος ψύξης (L) Αποθηκευτικός όγκος κατάψυξης (L)**** Θερμοκρασία άλλων θαλάμων>14 ℃...
  • Página 260 Kiitos, että ostit tämän tuotteen. Lue tämä ohjekäsikirja huolellisesti ennen jääkaapin käyttämistä, jotta sen suoritusteho olisi paras mahdollinen. Säilytä kaikki asiakirjat myöhempää käyttöä tai toisia omistajia varten. Tuote on tarkoitettu yksinomaan kotitalouskäyttöön ja vastaaviin tarkoituksiin, kuten: − henkilöstökeittiöt kaupoissa, toimistoissa ja muissa työympäristöissä −...
  • Página 261 • Varmista, ettei verkkojohto jää laitteen alle kantamisen tai siirtämisen aikana tai sen jälkeen, jotta vältät verkkojohdon katkeamisen tai vaurioitumisen. • Varo vaurioittamasta lattiaa, putkia, lattiapäällysteitä jne., kun sijoitat laitetta. Älä siirrä laitetta kannesta tai kahvasta vetämällä. Älä anna lasten leikkiä laitteella tai peukaloida sen säätimiä. Yhtiömme kieltäytyy hyväksymästä...
  • Página 262 • Pidä alle 3-vuotiaat lapset kaukana laitteesta, ellei heitä valvota jatkuvasti. • Kylmälaitteiden täyttäminen ja tyhjentäminen on sallittua 3-8- vuotiaille lapsille. Jos jäähdytyskaasua tai muuta syttyvää kaasua vuotaa laitteen läheisyyteen, sulje vuotavan kaasun venttiili, avaa tilan ovet ja ikkunat äläkä irrota jääkaapin tai minkään muun laitteen sähköjohdon pistoketta.
  • Página 263 • Irrota virtapistoke pistorasiasta ennen minkään toimenpiteiden suorittamista. • Varmista toimituksen saadessasi, että tuote ei ole vaurioitunut ja kaikki osat ja varusteet ovat hyvässä kunnossa. • Jos jäähdytysjärjestelmässä havaitaan vuoto, älä koske seinäpistorasiaan, äläkä käytä avotulta. Avaa ikkuna ja tuuleta tila. Pyydä...
  • Página 264 • VAROITUS: Älä käytä laitteen sisäpuolella ruokien säilytysosastoilla sähkölaitteita, elleivät ne ole valmistajan suosittelemaa tyyppiä. • VAROITUS: Älä vaurioita kylmäainepiiriä. • Älä käytä sulatuksen nopeuttamiseen mekaanisia välineitä tai muita kuin valmistajan suosittelemia keinoja. • Älä käytä ruokien säilytysosastoilla sähkölaitteita, elleivät ne ole valmistajan suosittelemaa tyyppiä.
  • Página 265 • Älä koske pakastinosaston sisäisiä jäähdytyselementtejä laitteen ollessa toiminnassa, erityisesti märillä käsillä, repeämien tai vammojen välttämiseksi, koska kädet saattavat jäätyä kiinni. • Pidä laitteen rungossa tai rakenteessa olevat tuuletusaukot vapaina tukoksista. • Älä käytä teräväkärkisiä tai -reunaisia esineitä, kuten veitsiä tai haarukoita, huurteen poistamiseen.
  • Página 266 • Takuu ei millään tavalla heikennä lakisääteisiä oikeuksiasi. • Älä tee korjauksia tähän jääkaappiin. Vain ammattitaitoinen henkilökunta saa suorittaa toimenpiteitä laitteelle. • Myöhemmin annetaan yksityiskohtaiset tiedot laitteen osastojen sopivimmista paikoista erityyppisten ruokien säilytykseen ottaen huomioon lämpötilan jakaantuminen, joka voi olla erilaista laitteen eri osastoilla ja eri osissa.
  • Página 267 liuoksilla. Puhdista erityisellä jääkaapin puhdistusaineella, jotta vältetään vahingot. • Älä raaputa huurretta ja jäätä terävillä esineillä. Älä käytä suihkeita, sähkölämmittimiä kuten hiustenkuivain, höyrylämmitin tai muita lämmönlähteitä, jotta vältetään muoviosien vahingoittuminen. • VAROITUS: Älä käytä sulatuksen nopeuttamiseen mekaanisia välineitä tai muita kuin valmistajan suosittelemia keinoja. •...
  • Página 268 voidaan puhdistaa poistamalla ne laitteesta ja pesemällä ne altaassa. • Hygieniavaatimuksia varten pieniin rakoihin joutuneet epäpuhtaudet kuten ruoka-, juoma- tai hedelmäjäämät on puhdistettava. • Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa ja vastaavissa käyttökohteissa kuten: – henkilöstökeittiöt kaupoissa, toimistoissa ja muissa työympäristöissä, –...
  • Página 269: Lasten Turvallisuus

    – Yhdellä, kahdella tai kolmella tähdellä varustetut osastot eivät sovi tuoreen ruuan pakastukseen. – Jos kylmälaite jätetään tyhjäksi pitkiksi ajoiksi, sammuta, sulata, puhdista ja kuivaa se sekä jätä ovi auki, jotta laitteen sisälle ei muodostu hometta. LASTEN TURVALLISUUS! • Jos hävität vanhan laitteen, jonka ovessa on lukko tai salpa, riko se, jotta estät lapsia jäämästä...
  • Página 270: Tuotteen Yleiskuvaus

    TUOTTEEN YLEISKUVAUS Hylly Ovihyllyt Hylly Hylly Kosteussuoja Kylmätila Vihreä tila Aina joustava vetolaatikko Alusta Vetolaatikko Vetolaatikko 360 TUORETILAN raikastusmoduuli 360 TUORETILAN raikastusmoduuli voi toimia jääkaappiosaston raikastajana. Kyseistä toimintoa voidaan tehostaa, kun tuuletinmoduuli toimii. ”Aina joustava vetolaatikko” Tämä erityinen laatikko on suunniteltu laajalle lämpötilavälille -7 – 5. Se voi olla jääkaappi, 0 astetta (oletusasetus), -2 astetta, -7 astetta, pehmeä...
  • Página 271: Valmistelu Ennen Käyttöä

    VALMISTELU ENNEN KÄYTTÖÄ Asentaminen Poista kaikki pakkausmateriaalit Poista kaikki pakkausmateriaalit mukaan lukien lisävarusteita suojaavat solumuoviosat ja tarrat Jääkaapin puhdistus Puhdista jääkaappi ennen käyttöä Paikallaan seisottaminen Puhdistuksen ja vaakatasoon asettamisen jälkeen anna jääkaapin seistä paikallaan vähintään 2 tuntia ennen virroittamista, jotta varmistetaan sen normaali toiminta. Poista kalvo Jos jääkaapin pinnalla on kalvo, poista se kokonaan tai se vaikuttaa jääkaapin normaaliin lämpösäteilyyn, jolloin virrankulutus lisääntyy.
  • Página 272 Lämpötilaltaan vaihteleva tila Tämän tilan lämpötila on säädettävissä välillä -7 – 5. Se voi olla 5 astetta (jääkaappi), 0 astetta (oletusasetus), - 2 astetta, -7 astetta, pehmeä jäädytystila (ruokia voidaan leikata tässä lämpötilassa). 0 asteen ympäristö voi pidentää tuoreiden ruokien säilymistä. Siinä säilytetään vähittäin syötäviä...
  • Página 273 Kun asetus on -7, osasto toimii pehmeä pakastuksen osaston ja se tarjoaa alla luetellut edut: Sulatusaika: Tässä ympäristössä ruokia ei tarvitse sulattaa manuaalisesti eikä mikrouunissa ja näin vähennetään energiankulutusta ja helpotetaan elämää. Säilyttää ravintoaineet ja tuoreuden. Helppo leikata: Ruokia on helpompi leikata ja niiden muoto säilyy kiinteämpänä leikkaamisen jälkeen.
  • Página 274 laatikon” lämpötilan, kun kuvake palaa. pakastinosaston kuvake: lämpötilan osoitinkuvake osoittaa pakastinosaston lämpötilan, kun kuvake palaa. lämpötilan kuvake: Kuvake osoittaa onko asetettu lämpötila jo saavutettu. Toiminnon ohjeet: Lukitse/vapauta paneeli Automaattilukitus Tämä paneeli voidaan lukita automaattisesti, jos ei käytetä mitään painiketta 30 sekuntiin. Manuaalinen lukitus/vapautus Kun paneeli on vapautettuna, paina ”paneelin lukituspainiketta”...
  • Página 275 Superpakastustoiminnon asetus Paneeli vapautettuna, paina ”tehopakastuksen‘’ painiketta, ”tehopakastuksen” osoitinkuvake kytkeytyy ja jääkaappi on ”tehopakastustilassa”. Kun paneeli on ”tehopakastustilassa”, paina ”tehopakastuksen” painiketta, ”tehopakastuksen” osoittimen kuvake kytkeytyy pois ja ”tehopakastustila” kytketään pois käytöstä. Kun käyttäjä ei kytke pois ”tehopakastustilaa”, ”tehopakastustilassa” jääkaappi noudattaa asetusta. Toiminto kytketään pois käytöstä automaattisesti, jos se on ollut käytössä...
  • Página 276 lämpötilan muulle tasolle, ”aina joustava laatikko” kytkeytyy päälle ja aloittaa jäähdytyksen. Huomaa: Kun ”aina joustava laatikko” kytketään pois päältä, sen jäähdytys lakkaa. Muista ottaa kaikki ruuat pois sen sisältä. Pakastimen lämpötilan säätäminen Kun paneeli on vapautettuna, napauta osaston valintapainiketta, jotta pakastinosa alkaa vilkkua, ja paina sitten lämpötilan säätöpainiketta.
  • Página 277 Laitteesta kuuluu ääniä. Kylmäaine virtaa tai höyrystin tuottaa kiehuvan äänen kylmäaineen höyrystyessä. Jääkaappi ei ole vakaa ensimmäisellä käyttökerralla, humiseva ääni on normaalia Höyrystimen ja jääkaapin putkistot aikaansaavat narisevan äänen laajenemisen tai kutistumisen seurauksena Kun jääkaappi käynnistyy tai sen toiminta pysähtyy, elementit voivat aiheuttaa paukkuvia ääniä.
  • Página 278 liinaa tai sientä jääkaapin puhdistukseen. Varoitus! Älä käytä kovaa harjaa, teräsharjaa, hankaavia aineita (esim. hammastahna, hankausaine ym.), orgaanisia liuottimia (esim. bensiini, banaaniöljy, asetoni, etanoli ym.), kuumaa vettä, happoa tai emästä jääkaapin puhdistuksessa. Pyyhi jääkaapin pinta kuivalla liinalla. Varoitus! Älä ruiskuta suoraan vettä jääkaappiin, koska se voi aiheuttaa ruostetta, sähköisiä vuotovirtoja ja toimintahäiriöitä.
  • Página 279: Vanhojen Laitteiden Hävittäminen

    VANHOJEN LAITTEIDEN HÄVITTÄMINEN Tämä laite on merkitty sähkö- ja elektroniikkaromua koskevan eurooppalaisen direktiivin 2012/19/EU (SER) mukaisesti. Sähkö- ja elektroniikkalaiteromu sisältää saastuttavia aineita (jotka voivat aiheuttaa haittaa ympäristölle) ja peruskomponentteja (jotka voidaan käyttää uudelleen). On tärkeää, että sähkö- ja elektroniikkalaiteromu toimitetaan erikoiskäsittelyyn, jotta siitä voidaan poistaa kaikki saastuttavat aineet ja käsitellä...
  • Página 280 Tekniset tiedot Tuoteseloste eurooppalaisen asetuksen 1060/2010 mukaisesti Tuotemerkki Hoover Mallitunniste HN5D 84 W Mallin luokka Jääkaappipakastin Energiatehokkuusluokka Vuosittainen energiankulutus (kWh/vuosi) 1) Jäähdytyksen säilytystilavuus (L) 3) Pakastuksen säilytystilavuus (L) **** 2) Tähtiluokitus Muiden osastojen lämpötila>14 ℃ Ei sovellu Huurrevapaa järjestelmä Lämpötilan nousuaika (h) Kyllä...
  • Página 281 Tekniset tiedot Tuoteseloste eurooppalaisen asetuksen 2019/2016 mukaisesti Tuotemerkki Hoover Mallitunniste HN5D 84 B Mallin luokka Jääkaappipakastin Energiatehokkuusluokka Vuosittainen energiankulutus (kWh/vuosi) Jäähdytyksen säilytystilavuus (L) Pakastuksen säilytystilavuus (L) **** Muiden osastojen lämpötila>14 ℃ Tähtiluokitus Ei sovellu Huurrevapaa Kyll järjestelmä Lämpötilan ä nousuaika (h) Pakastusmäärä...
  • Página 282 Tak, fordi du købte dette produkt. Inden du bruger dit køleskab, skal du omhyggeligt læse denne vejledning for at maksimere produktets ydelse. Opbevar alle dokumenter til fremtidig brug, eller til fremtidige ejere. Dette produkt er udelukkende beregnet til husholdningsbrug eller tilsvarende anvendelse så som: i køkkenet til personale i butikker på...
  • Página 283 • Sørg for at el-ledningen ikke kommer i klemme under enheden under og efter transport, så el-ledningen ikke bliver beskadiget. • Når du placerer din enhed, skal du passe på ikke at beskadige gulvet, rørene, vægbeklædning osv. Flyt ikke enheden ved at trække i lågen eller grebet.
  • Página 284 åbne døre og vinduer og undlade at trække køleskabets stik ud af stikkontakten. • Hold børn under 3 år væk fra apparatet, medmindre de konstant overvåges. • Børn i alderen mellem 3 og 8 år må godt fylde og tømme køleskabet. Hvis kølegas eller anden brandbar gas lækker i nærheden af apparatet, skal du slukke for ventilen med den lækkende gas, åbne døre og vinduer og undlade at trække køleskabets eller noget andet...
  • Página 285 • Undlad at opbevare medicin eller forskningsmaterialer i køleskabet. Når materialer, der kræver streng kontrol af opbevaringstemperaturer, skal lagres, er det muligt, de vil blive forringet, eller at der kan opstå ukontrollerbare reaktioner, der kan forårsage risici. • Inden der foretages nogen handlinger, skal strømstikket tages ud af kontakten.
  • Página 286 • Undlad at udsætte enheden for brand. Sørg for ikke at beskadige kølekredsløbet/rørene i enheden ved transport eller brug. Ved skader må enheden ikke udsættes for åben ild og potentielle antændingskilder, og rummet, hvor enheden er placeret, skal øjeblikket udluftes. •...
  • Página 287 • Tag stikket ud af stikkontakten i tilfælde af strømafbrydelse eller før rengøring. Lad der gå mindst 7 minutter, før apparatet genstartes, da hyppig start kan skade kompressoren. • ADVARSEL: Brug ikke elektriske anordninger inde i apparatets opbevaringsrum, med mindre de er af en type, der er anbefalet af producenten.
  • Página 288 • Produktet skal installeres korrekt, placeres og betjenes i overensstemmelse med de vejledninger, der fremgår af brugervejledningen, der medfølger. • Garantien gælder kun for nye produkter, og kan ikke overføres, hvis produktet videresælges. • Vores virksomhed fralægger sig ethvert ansvar for tilfældige eller påfølgende skader.
  • Página 289 • Frakobl apparatet fra strømforsyningen i tilfælde af strømafbrydelse eller inden der foretages rutinemæssig vedligeholdelse. Lad der gå mindst 7 minutter, før apparatet genstartes, da hyppig start kan skade kompressoren. • Hold fat i stikket, ikke i ledningen, når du tager stikket ud af stikkontakten.
  • Página 290 • ADVARSEL: Brug ikke elektriske anordninger inde i enhedens opbevaringsrum, med mindre de er af en type, der er anbefalet af producenten. • Opbevar ikke eksplosive stoffer, såsom aerosoldåser med et brandbart drivmiddel i apparatet. • Apparatet skal rengøres i henhold til anvisningerne om god vedligeholdelse og om at undgå...
  • Página 291 – Rengør vandbeholdere, hvis de ikke bruges i 48 timer. Skyl vandsystemet, som er sluttet til en vand – forsyning, hvis der ikke er trukket vand i 5 dage. – Opbevar råt kød og fisk i egnede beholdere i køleskabet, så det ikke kommer i kontakt med eller drypper på...
  • Página 292 PRODUKTOVERSIGT Hylde Dørhylder Hylde Hylde Fugtplade Kølig skuffe Grøntsagsskuffe Altid fleksibel skuffe Bakke Skuffe Skuffe 360 FRESH deodorantmodul 360 FRESH deodorantmodulet kan få køleskabsdelen til at lugte behageligt. Denne funktion kan accelereres, når ventilatormodulet er i drift. “ Altid fleksibel skuffe” Denne skuffe er unikt designet med et bredt temperaturområde fra -7 til 5 grader celsius.
  • Página 293 KLARGØRING FØR BRUG Installation Fjern al emballage. Fjern alt emballeringsmateriale, inklusive skumplast og klæbebånd til fastgørelse af tilbehør Rengøring af køleskab Rengør køleskabet før det tages i brug Stå stille Efter nivellering og rengøring skal køleskabet stå stille i mindst 2 timer, før det tændes for at sikre, at det kan fungere normalt.
  • Página 294 Rum med variabel temperatur Temperaturen i dette rum kan justeres fra -7 til 5 grader celsius. Den kan være 5 grader (køleskab), 0 grader (standardopsætning), -2 grader, -7 graders svag frost (fødevarer kan stadig udskæres ved denne temperatur). 0 graders miljøet kan forlænge holdbarheden for ferske fødevarer.
  • Página 295 Når det er indstillet til -7, bliver rummet skånsomt frysende, hvilket har fordelene anført nedenfor: Optøningstid: Fødevarer under disse forhold miljø behøver ikke at optøs manuelt eller i mikrobølgeovn, hvilket reducerer energiforbruget og giver dig en lettere hverdag. Bevarer næringsværdi og friskhed Let at skære: Maden er lettere at skære i og har en fast form før og efter opskæringen.
  • Página 296 ”Altid fleksibel skuffe”-ikon: Temperaturindikatorikonet angiver temperaturen i den ”altid fleksible skuffe”, når ikonet lyser. Fryserikon: Temperaturindikatorikonet angiver temperaturen i fryserummet, når ikonet lyser. Temperaturikon: Ikonet angiver, om indstillingstemperaturen allerede er nået. Funktionsanvisninger: Lås/oplås panel Automatisk lås Dette panel kan automatisk låses, hvis der ikke betjenes nogen knapper i 30 sekunder.
  • Página 297 Opsætning af Super frostfunktion Når panelet er låst op, skal du trykke på knappen “Hurtig indfrysning”. Indikatorikonet tænder og køleskabet er i tilstanden ”hurtig indfrysning”. Når panelet er i tilstanden ”hurtig indfrysning”, skal du trykke på knappen ”hurtig indfrysning”. Ikonet ”hurtig indfrysning” slukker og den hurtige indfrysningsfunktion slås fra.
  • Página 298 sekunder. Når den ”Altid fleksible skuffe” er på OFF, er den slukket. Når du ændrer temperaturen til andet niveau, tændes den ”altid fleksible skuffe” og starter køling. Bemærk: Når ”altid fleksibel skuffe” er slukket, stopper afkølingen af den. Tag alt ud af den. Justering af fryserens temperatur Når panelet er låst op, skal du trykke på...
  • Página 299 Det strømmende kølemiddel eller fordamperen producerer boblende lyde på grund af fordampning af kølemiddel Køleskabet er ikke stabilt, når det bruges første gang, det er normalt, at det laver en brummende lyd Fordamperen og kølemiddelrør indvendigt producerer knirkende lyd på grund af udvidelse eller sammentrækning Når køleskabet starter og standser, kan det give en raslende lyd.
  • Página 300 rengøringsmiddel) til at rengøre køleskabet. Advarsel Brug ikke stive børster, stålbørster, slibemidler (f.eks.: tandpasta, rensemiddel osv.), organiske opløsningsmidler (f.eks.: benzin, bananolie, acetone, ethanol osv.), varmt vand, syre eller baser til at rengøre køleskabet. Tør køleskabets overfladen af med en tør klud. Advarsel Sprøjt ikke vand direkte på...
  • Página 301 BORTSKAFFELSE AF BRUGTE ENHEDER Denne enhed er mærket i henhold til det europæiske direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE). Enheden indeholder både forurenende substanser (der kan forårsage skadelige virkninger på miljøet) og basiskomponenter (der kan genanvendes). Det er vigtigt, at enheden underkastes alle de specifikke behandlinger, for på korrekt vis at bortskaffe alle forureningskilder og genbruge og genanvende materialer.
  • Página 302 Tekniske data Produktdatablad i henhold til EU-forordning nr. 1060/2010 Varemærke Hoover Model-id HN5D 84 W Modellens kategori Køle-/fryseskab Energiklasse Årligt energiforbrug (kWh/år) 1) Kapacitet køling (L) 3) Kapacitet fryser (L)****2) Antal stjerner Temperatur i andre rum >14 ℃ Ikke relevant...
  • Página 303 Tekniske data Produktdatablad i henhold til EU-forordning nr. 2019/2016 Varemærke Hoover Model-id HN5D 84 B Modellens kategori Køle-/fryseskab Energiklasse Årligt energiforbrug (kWh/år) Kapacitet køling (L) Kapacitet fryser (L)**** Temperatur i andre rum >14 ℃ Antal stjerner Ikke relevant Frostfrit system...
  • Página 304 Tack för att du har köpt denna produkt. Läs noga igenom denna bruksanvisning innan du använder kylen/frysen för att maximera prestandan. Spara all dokumentation för senare bruk eller för andra ägare. Denna produkt är endast avsedd för hushållsbruk eller liknande användning som t.ex.: personalkök i affärer, kontor och andra arbetsmiljöer −...
  • Página 305 • Se till att nätsladden inte ligger under apparaten medan och efter att du flyttar den för att undvika att nätsladden skärs av eller skadas. • När du placerar apparaten ska du vara försiktig så att du inte skadar golv, rör, väggbeklädnad etc. Flytta inte apparaten genom att dra i locket eller handtaget.
  • Página 306 • Håll barn under tre år på avstånd från apparaten förutom om de alltid är under uppsyn. • Barn från tre till åtta år får fylla på och avlägsna produkter från kylskåp. Om kylgasen eller andra brandfarliga gaser läcker i närheten av apparaten ska ventilen som läcker gas stängas av, öppna dörrarna och rutorna och koppla inte ifrån kylskåpets elkabel eller andra apparater.
  • Página 307 • Kontrollera vid leveransen att produkten inte är skadad och att alla delar och tillbehör är i perfekt skick. • Om en läcka upptäcks i kylsystemet ska du inte vidröra vägguttaget och inte använda öppen eld. Öppna fönstret och släpp in luft i rummet.
  • Página 308 • Kylsystemet som finns bakom och inne i kylskåpet innehåller kylmedel. Undvik därför att skada rören. • VARNING: Använd inte elektriska apparater inne i apparatens matförvaringsfack, om de inte är av en typ som rekommenderas av tillverkaren. • VARNING: Skada inte kylkretsen. •...
  • Página 309 • Håll ventilationsöppningarna i apparatens hölje eller i den inbyggda strukturen fria från hinder. • Använd inte spetsiga eller skarpa objekt som t.ex. knivar eller gafflar för att ta bort frosten. • Använd aldrig hårtorkar, elvärmare eller andra liknande elektriska apparater för avfrostning. •...
  • Página 310 • Utför inte reparationer på detta kylskåp. Eventuella ingrepp får endast utföras av kvalificerad personal. • Uppgifter om den lämpligaste delen av apparatens fack där specifika typer av mat ska förvaras, med tanke på temperaturfördelningen i olika fack, finns i den nedre delen. •...
  • Página 311 • Skrapa inte av frost och is med vassa föremål. Använd inte spray, elektriska värmare som värmare, hårtork, ångrengörare eller andra värmekällor för att undvika skada på plastdelarna. • VARNING: Använd inte andra mekaniska enheter eller andra medel för att påskynda avfrostningen än de som rekommenderas av tillverkaren. •...
  • Página 312 • Ifråga om hygien måste föroreningar som mat-/juice-/fruktrester tas bort, speciellt i små springor. • Denna apparat är avsedd för hushållsbruk och liknande apparater som: – personalkök i affärer, kontor och andra arbetsmiljöer; – lantgårdar och av kunder i hotell, motell och andra bostadsmiljöer;...
  • Página 313 BARNSÄKERHET! • Om du kasserar en gammal produkt med ett lås eller en spärr monterad på dörren, se till att den lämnas i säkert skick för att förhindra att barn fastnar. • Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller med brist på...
  • Página 314 PRODUKTÖVERSIKT Hylla Balkonger Hylla Hylla Fuktplatta Svalt utrymme Grönsaksfack Alltid flexibel låda Bricka Låda Låda 360 FRESH deodoriseringsenhet 360 FRESH deodoriseringsenhet kan ta bort lukt kyldelen. Denna funktion kan påskyndas när fläktmodulen är i funktion. ”Alltid flexibel låda” Denna låda har endast utformats med ett brett temperaturområde från -7 till 5. Den kan kylas ner till 0 grader (standardinställning), -2 grader, -7 grader lättfrusen (maten kan fortfarande skäras under denna temperatur).
  • Página 315 FÖRBEREDELSE INNAN ANVÄNDNING Installation Avlägsna alla paket Avlägsna alla förpackningsmaterial, inklusive skumplast och tejp som används för att fästa tillbehören Rengöring av kylskåpet Rengör kylskåpet innan det används Ska stå still Efter nivåjusteringen och rengöringen ska kylskåpet stå still i minst två timmar innan det strömsätts för att garantera en normal funktion.
  • Página 316 Temperaturvariabel kammare Temperaturen i det här utrymmet kan justeras från -7 till 5. Den kan kylas ner till 5 grader (kyl), 0 grader (standardinställning), -2 ) grader, -7 grader mjukfrys (maten kan fortfarande skäras under denna temperatur). 0 grader kan förlänga förvaringstiden för färsk mat. Detta utrymme kan användas för att lagra mat som ska ätas inom kort som kött, fisk och ost (även skivad) och eventuellt frukt och grönsaker som kräver en mycket låg temperatur.
  • Página 317 Tiningstid: maten i denna omgivning behöver inte tinas för hand eller med mikrovågsugn som minskar energiförbrukningen och gör allting lättare. Bevara näringsvärde och fräschör Lätt att skiva: Maten är lättare att skiva med en fast form innan och efter skärningen. Du kan skära fryst bröd lättare, men även kött och fisk för att marinera och förbereda dem för carpaccio.
  • Página 318 tänds. frysfackets ikon: temperaturindikatorn anger temperaturen på frysfacket när ikonen tänds. temperaturikon: ikonen anger om inställd temperatur redan har nåtts. Funktionsinstruktioner: Lås/lås upp panel Automatiskt lås Den här panelen låser sig automatiskt om ingen knapp används under 30 sekunder. Manuell låsning/upplåsning När den här panelen låses upp, tryck på...
  • Página 319 När ”power freeze”-läget inaktiveras av användaren kommer ”power freeze”-läget att följa inställningen. Denna funktion inaktiveras automatiskt om den stått i det läget i 50 timmar. ”Power freeze”-läget är avsett för att bibehålla matens näringsvärde. Det kan frysa maten fullständigt inom kortaste tid. Om du måste lagra en stor mängd mat rekommenderas det att ställa in ”power freeze”-läget 24 timmar tidigare för att sänka tempraturen och sedan ställa in maten.
  • Página 320 djup signal. Du kan nu ställa in den. Vid varje tryck på knappen för temperaturjustering hörs en signal och temperaturen för frysfacket går ner en grad. Ändringen av temperaturnivån följer sekvensen ”-18, -19, -20, -21, -22, -23, -24, -15, -16, -17, -18”. Temperaturen ställs in när den slutar att blinka om ingen knapp trycks ner under fem sekunder.
  • Página 321 Om temperaturen är inställd för högt Dörren är ofta öppen eller dörren öppnas för länge eller dörren är inte stängd riktigt. Om den utsätts för direkt solljus eller nära en kamin eller gasspis. Dålig ventilation, lämna tillräckligt med utrymme för att tillåta en korrekt ventilation. För högt ljud Om golvet är mjukt eller flexibelt eller om kylskåpet är balanserat.
  • Página 322 Varning! Spruta inte vatten på kylskåpet eftersom det kan skapa rost, elektriskt läckage och fel. Torka snabbt av insidan när den är stänkt med matlagningsolja eller såser. Avlägsna alltid damm från baksidan och på vänster och höger sida för att förbättra värmeavledningen.
  • Página 323: Tekniska Data

    Tekniska data Produktdatablad i enlighet med EU-förordningen 1060/2010 Varumärke Hoover Modellens identifikation HN5D 84 W Modellens kategori Kyl-frys Energiklass Årlig energiförbrukning (kWh/år) 1) Förvaringsvolym för kylning (L) 3) Förvaringsvolym för frysning (L)****2) Stjärnbetyg Temperatur i andra fack>14 ℃ Inte tillämpligt...
  • Página 324 Tekniska data Produktdatablad i enlighet med EU-förordningen 2019/2016 Varumärke Hoover Modellens identifikation HN5D 84 B Modellens kategori Kyl-frys Energiklass Årlig energiförbrukning (kWh/år) Förvaringsvolym för kylning (L) Förvaringsvolym för frysning (L)**** Temperatur i andra fack>14 ℃ Stjärnbetyg Inte tillämpligt Frostfritt system...
  • Página 325 CANDY HOOVER GROUP S.R.L. Via Privata Eden Fumagalli 20861 Brugherio Milan Italy...

Este manual también es adecuado para:

Hn5d 84 w

Tabla de contenido