Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

USER MANUAL
LARDER
INSTRUCTION MANUAL
loading

Resumen de contenidos para Hoover HBRUP 170 NKE/1

  • Página 1 USER MANUAL LARDER INSTRUCTION MANUAL...
  • Página 2 LANGUAGES Italiano .......................................... 3 English ..................................13 Français ..................................22 Español ..................................32 Deutsch ..................................42 Portuguese ................................52 Nederlands ................................61 Ελληνικά ..................................71 Polski ..................................82 Čeština ..................................92...
  • Página 3 asciutto dopo la pulizia per evitare la formazione di ruggine Italiano • L'elettrodomestico deve essere Vi ringraziamo per aver scelto questo nostro prodotto. Prima di utilizzare il frigorifero, leggere il presente manuale di istruzioni per maneggiato sempre da almeno due massimizzare le prestazioni del prodotto.
  • Página 4 o umidità, non esporlo alla luce evitare lesioni personali dovute a solare diretta e all'acqua cadute o scosse elettriche causate dal contatto con l'acqua. • Non montare l'elettrodomestico vicino stufe materiali • Non usare apparecchi elettrici infiammabili all’interno degli scomparti per la conservazione degli alimenti...
  • Página 5 • Accertarsi sempre che i componenti • Se il circuito di refrigerazione è di plastica e la guarnizione dello visibilmente danneggiato: sportello siano privi di olio e grasso. Spegnere l'elettrodomestico In caso contrario, i componenti di staccare la spina dalla rete elettrica. plastica e la guarnizione dello Tenere lontano...
  • Página 6 • Conservare la carne e il pesce crudo in appositi contenitori in frigorifero, in modo che non vengano a contatto altri alimenti gocciolino su di essi • Gli scomparti per surgelati a due stelle presenti nell'elettrodomestico) sono adatti alla conservazione di alimenti pre- congelati, alla conservazione o alla preparazione gelati...
  • Página 7 SPECIFICHE DEL FRIGO/DISPENSA 5. Portabottiglie (scaffale nello sportello) o Utilizzare il ripiano inferiore per riporre bottiglie di dimensioni non eccessive. IMPORTANTE: PER PROLUNGARE LA DURATA DEGLI SCAFFALI NEGLI SPORTELLI, EVITARE DI SOVRACCARICARLI. UTILIZZO DEL FRIGO/DISPENSA Prima dell'accensione Accertarsi che l'elettrodomestico sia installato da una persona qualificata secondo le istruzioni fornite con il prodotto.
  • Página 8 RISPARMIO ENERGETICO minima e il consumo energetico è maggiore. Non è necessario impostare questa posizione per lunghi periodi, ma è sufficiente regolare la manopola del termostato in una posizione compresa tra <3> e <4>. Installazione: IMPORTANTE: durante il normale utilizzo, evitare di regolare il termostato Installare l'elettrodomestico in una posizione fresca.
  • Página 9 scarico per non ostruire l'ingresso dell'acqua di sbrinamento. Una volta effettuato il collegamento, eliminare spezzoni e residui di fili elettrici. Fissare il morsetto del cavo alla guaina esterna. Versare un po' d'acqua nel foro di scarico per pulire il canale di scarico di sbrinamento.
  • Página 10 attenzione lo sportello. ed estrarre la griglia. Collocare lo sportello su una superficie soffice per evitare di danneggiarlo. Fare leva per estrarre i tappi (3). Inserire le viti di ritenuta (1) sul lato opposto dell'elettrodomestico. Avvitare le viti solo parzialmente. Rimuovere le viti di ritenuta dello sportello (2) e invertire la posizione della cerniera superiore e di quella inferiore (come illustrato nella figura precedente).
  • Página 11 una punta adatta, sul lato opposto a quello delle cerniere praticare i tre fori Fissare la staffa di montaggio allo sportello del mobile con le viti fornite e un cacciavite Phillips. Avvitare completamente le viti. sul lato del vano per applicare la staffa. I fori ovali devono trovarsi sopra le posizioni delle cerniere inutilizzate sulla parte anteriore dell'elettrodomestico.
  • Página 12 PARTE PIÙ FREDDA DEL FRIGORIFERO Il simbolo sottostante indica la posizione dell'area più fredda del frigorifero. Quest’area è indicata in alto e vicino alla ventola dal simbolo o dal ripiano posizionato alla stessa altezza. Per garantire la temperatura in questa zona, assicurarsi che la posizione di questo ripiano non venga cambiata. INSTALLAZIONE DELL'INDICATORE DI TEMPERATURA Per poter effettuare un’impostazione corretta, il frigorifero è...
  • Página 13 SMALTIMENTO DEI VECCHI ELETTRODOMESTICI Sull'unità è riportato il simbolo di conformità alla Direttiva europea 2012/19/UE relativa allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche usate (WEEE). Le apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto contengono sostanze inquinanti (pericolose per l'ambiente) e componenti riutilizzabili. Le apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto devono essere sottoposte a trattamenti specifici per rimuovere e smaltire adeguatamente tutte le sostanze inquinanti e per recuperare e riciclare i materiali.
  • Página 14 • Handle the appliance always with at least two persons because it is English heavy. Thank you for purchasing this product. Before using your refrigerator, please carefully read this • Install and level the appliance in an instruction manual in order to maximize its performance. Store area suitable for its size and use.
  • Página 15 people have inadequate food should not be affected if the failure lasts for less than the hours knowledge concerning safe indicated rating label operation of the appliance. (Temperature rise time). If the • Check that children and vulnerable failure is longer, then the food people have understood...
  • Página 16 • It is recommended to keep the plug • The product is designed and built clean, any excessive dust residues for domestic household use only. on the plug can be the cause fire. • Only original parts supplied by the •...
  • Página 17 5) Bottle shelf (bottle door rack) SPECIFICATIONS OF YOUR LARDER FRIDGE o The lower shelf should be used for storing reasonably sized bottles. IMPORTANT: IT IS IMPORTANT THAT NONE OF THE SHELVES THAT SIT IN THE DOOR ARE OVERLOADED, AS THIS WILL DRASTICALLY REDUCE THEIR WORKING LIFE.
  • Página 18 ARRANGING AND STORING FOOD IN requirements. Restricting ventilation can increase the energy consumption by 15%. YOUR REFRIGERATOR Cleaning and Maintenance: Position different food in different compartments according to be below table Occasionally clean the condenser coils (if present) at the back of the appliance to maintain a high performance level.
  • Página 19 o subtropical (ST): ‘this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 38 °C’ o tropical (T): ‘this refrigerating appliance is intended to be used at ambient Replacing the light bulb temperatures ranging from 16 °C to 43 °C’; WARNING: PLEASE ENSURE THAT YOUR APPLIANCE IS DISCONNECTED Your appliance should not be located in direct sunlight or exposed to FROM YOUR MAINS SUPPLY BEFORE ATTEMPTING TO REPLACE THE...
  • Página 20 The seal must adhere properly all the way around the door. If your aperture has a height of 820 mm, then the adjustable feet should o If the seal is not adhering to the cabinet properly, then you should either: be fully tightened.
  • Página 21 Use a suitably sized drill bit to drill through the holes in the bracket, into the work top. IMPORTANT: The drill bit should be appropriate for the material that your work top is made from. Secure the bracket to the underside of the worktop, using the screws provided.
  • Página 22 COLDEST AREA THAN THE REFRIGERATOR This symbol below indicates the location of the coldest area of ​ ​ t he refrigerator. This area is bounded near the fan and above it by the icon or shelf positioned at the same level. INSTALLING THE TEMPERATURE GAUGE To maintain temperatures in this area, be careful not to move this shelf.
  • Página 23 SCRAPPING OLD APPLIANCES Please note that if an engineer is asked to attend whilst the product is under guarantee and finds that the problem is not the result of an appliance fault, then you may be liable for the cost of the call out charge. The appliance must be accessible for the engineer to perform any necessary repair.
  • Página 24 • Ne jamais utiliser d'eau pour laver la position du compresseur, l'essuyer Français soigneusement avec un chiffon sec Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit. Avant d'utiliser votre réfrigérateur, veuillez lire attentivement ces après le nettoyage pour éviter la instructions d'utilisation afin de maximiser ses performances. Conservez cette documentation pour pouvoir vous y référer rouille.
  • Página 25 possédant même type explosives dans l'appareil. Risque qualification, afin d’éviter tout risque. d'explosion ! • N'installez pas l'appareil dans un • Ne placez pas d'objets instables (objets lourds, récipients remplis endroit humide, graisseux poussiéreux et ne l'exposez pas à la d'eau) sur le dessus du réfrigérateur, lumière directe du soleil ni à...
  • Página 26 congélateur. Les bouteilles et les respectueux de l'environnement mais canettes peuvent éclater ! inflammable (R600a) et d'un gaz isolant (cyclopentane). • POUR les appareils équipés d'un n'endommage pas la couche d'ozone compartiment congélateur : ne placez et n'augmente pas l'effet de serre. Si le jamais d'aliments congelés dans réfrigérant s'échappe, il risque de votre bouche juste après les avoir...
  • Página 27 • Nettoyez régulièrement les surfaces entrant en contact avec les aliments systèmes d’évacuation accessibles. • Nettoyez les réservoirs d’eau s’ils n’ont pas été utilisés pendant 48 h ; videz le circuit d’eau raccordé à une alimentation d’eau si l’eau n’a pas été tirée pendant 5 jours.
  • Página 28 CARACTERISTIQUES DE VOTRE REFRIGERATEUR Le compartiment crèmerie est adapté pour conserver les œufs, le fromage et les yaourts. Vous pouvez également y ranger les emballages plus petits, GARDE-MANGER les tubes, les canettes, etc. 5.Porte-bouteille (dans la porte) Le balconnet le plus bas doit être utilisé pour ranger des bouteilles de taille normale.
  • Página 29 hermétiques, être enveloppés dans du papier aluminium ou être placés que la fréquence d’ouverture de la porte affecteront la température dans des sachets en polyéthylène. Il faut enlever le plus d’air possible des maintenue par l’appareil. sachets. o Les bouteilles de lait doivent être fermées avec un capuchon et être Sur le réglage maximal (position <6>), votre réfrigérateur travaillera rangées dans le porte-bouteille situé...
  • Página 30 Vert et jaune vers la IMPORTANT : veuillez noter que le nettoyeur du trou de vidange ne doit Terre pas être laissé en place continuellement. Sinon il pourrait bloquer la Marron pénétration de l’eau dégivrée dans le trou de vidange. vers Sous tension o Vous pouvez également verser une petite quantité...
  • Página 31 IMPORTANT : si l’appareil n’est pas à niveau, cela affectera la porte et le joint Après avoir inversé la porte, vous devez contrôler le joint de la porte de la porte. de l’appareil. Le joint ne doit pas être plié ni écrasé, sinon il y aura un trou entre le joint et l’intérieur de la porte.
  • Página 32 n’y a pas eu de coupure de courant ou qu’un fusible n’a pas sauté). que les étriers sur l’étrier de montage sont situés par dessus les boulons de réglage. Contrôlez que le thermostat à l'intérieur de l’appareil n’a pas été tourné sur la position arrêt.
  • Página 33 ZONE LA PLUS FROIDE DU REFRIGERATEUR Ce symbole ci-dessous indique l'emplacement de la zone la plus froide dans votre réfrigérateur. Cette zone est délimitée près du ventilateur, et en haut par le symbole ou bien par la clayette positionnée à la même hauteur. Afin de garantir les températures dans cette zone, veillez à...
  • Página 34 MISE AU REBUT DES APPAREILS USAGES Cet appareil est marqué conformément à la Directive Européenne 2012/19/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Les DEEE contiennent à la fois des substances polluantes (qui peuvent avoir des conséquences négatives sur l'environnement) et des composants de base (qui peuvent être ré-utilisés).
  • Página 35 carcasa del electrodoméstico o de la estructura integrada. Español Gracias por comprar este producto. • No utilice agua para limpiar la zona Antes de utilizar el frigorífico, lea con atención el manual de del compresor; pase meticulosamente instrucciones para aprovechar al máximo sus prestaciones. Guarde toda la documentación para utilizarla más adelante un trapo seco después de limpiar para o para otros propietarios.
  • Página 36 cambiar cualquier cable • No almacene productos alimentación que esté dañado contengan propelentes inflamables (p.ej.: aerosoles) sustancias • No instale el electrodoméstico en lugares húmedos, con grasa o explosivas en el electrodoméstico. polvo, ni lo exponga a la luz solar ¡Peligro de explosión! directa y al agua.
  • Página 37 carbonatadas) en el congelador. mantenimiento ¡Las botellas y latas pueden electrodoméstico. explotar! • No limpie los estantes de cristal fríos • PARA electrodomésticos con agua caliente. El cambio repentino compartimento congelador: de temperatura puede causar que el nunca ponga alimentos vidrio se rompa.
  • Página 38 permanecer vacío durante largos • Solo pueden usarse piezas periodos de tiempo originales suministradas por el fabricante. fabricante • En el caso de los armarios para la garantiza que solo estas piezas conservación vinos: Aparato cumplen requisitos destinado a utilizarse exclusivamente seguridad.
  • Página 39 ESPECIFICACIONES DE SU FRIGORÍFICO DE UNA 5) Botellero (estante para botellas en la puerta) PUERTA El estante inferior debe reservarse a aquellas botellas de tamaño razonable. IMPORTANTE: ES IMPORTANTE NO SOBRECARGAR LOS ESTANTES DE LA PUERTA, DE LO CONTRARIO, SU VIDA ÚTIL PODRÍA VERSE DRÁSTICAMENTE REDUCIDA.
  • Página 40 MEDIDAS DE AHORRO ENERGÉTICO PARA SU mantener el electrodoméstico en este valor de ajuste durante largos periodos de tiempo, por eso, recomendamos ajustar el termostato entre FRIGORÍFICO <3> y <4>. Instalación: IMPORTANTE: Si, durante su uso habitual, mantenemos el termostato del electrodoméstico en valores superiores a 5, el orificio de drenaje del agua de Instale el electrodoméstico en un lugar fresco.
  • Página 41 en lugar de fluir por el conducto de drenaje de descongelación y el Verde y amarillo a orificio de drenaje. Marrón IMPORTANTE: Tenga en cuenta que no debe dejar el desatascador del potenci orificio de drenaje permanentemente insertado en su posición. Esto podría evitar que el agua de drenaje salga por el orificio de drenaje.
  • Página 42 se cierra correctamente, sin torcerse. Debe realizar un corte en la base/el zócalo para garantizar una ventilación adecuada. El corte debería medir 600 mm de ancho y, entre 140 mm y 90 Compruebe también la junta de la puerta del electrodoméstico. La junta mm de altura, dependiendo de la altura a la que haya colocado su electrodoméstico.
  • Página 43 Si el ruido empeora o el electrodoméstico emite sonidos más altos de lo 4. Use un destornillador para ajustar el hueco en la parte inferior de los pernos de ajuste. El hueco debe medir aproximadamente 9 mm (tal y como se indica en el diagrama anterior). 5.
  • Página 44 PARTE MÁS FRÍA DEL FRIGORÍFICO El símbolo de abajo indica la ubicación del área más fría del frigorífico. Esta zona está indicada cerca del ventilador y en la parte superior por el símbolo o por el estante colocado a la misma altura. Con el fin de garantizar la temperatura en esta área, asegúrese de que la posición de este estante no se modifique.
  • Página 45 DESECHAR EL ELECTRODOMÉSTICO ANTIGUO Este electrodoméstico cumple la directiva europea 2012/19/EU en materia de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Los RAEE contienen tanto sustancias contaminantes (que pueden conllevar consecuencias negativas para el medio ambiente) como componentes básicos (que se pueden reutilizar). Es importante que los RAEE se sometan a tratamientos específicos para eliminar y desechar adecuadamente los contaminantes y recuperar y reciclar todos los materiales.
  • Página 46 • Das Gerät immer mit mindestens zwei Personen transportieren, da es schwer Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts. Deutsch ist. Bevor Sie den Kühlschrank benutzen, lesen Sie bitte aufmerksam diese Bedienungsanleitung, um das Gerät optimal zu nutzen. • Installieren und richten Sie das Gerät Bewahren Sie alle Unterlagen für spätere Zwecke oder Nachbesitzer auf.
  • Página 47 • Installieren Sie das Gerät nicht in der • Benutzen keine elektrischen Nähe Heizungen oder Vorrichtungen in den Lebensmittel- brennbaren Materialien Lagerfächern des Geräts, sofern diese nicht ausdrücklich vom Hersteller • FÜR Geräte mit Gefrierfach: Bei empfohlen wurden. Stromausfall nicht die Klappe öffnen. Gefriergut sollte nicht...
  • Página 48 Schalten Sie das Gerät aus und • Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie ziehen Sie den Netzstecker. am Gerät hantieren. Halten offene Flammen • Benutzen außer und/oder Zündquellen vom Gerät Hersteller empfohlenen Mitteln keine fern. mechanischen Geräte oder andere Lüften Raum einige Hilfsmittel, um den Abtauvorgang zu...
  • Página 49 • Lagern Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern Kühlschrank, damit diese nicht mit anderen Lebensmitteln in Berührung kommen oder auf diese tropfen • Zwei-Sterne-Tiefkühlfächer (sofern vorhanden) eignen sich für die Lagerung vorgefrorenen Lebensmitteln, die Lagerung oder Herstellung von Eiscreme und die Herstellung von Eiswürfeln •...
  • Página 50 WICHTIG: KEINS DER TÜRFÄCHER DARF ÜBERLADEN WERDEN, DA DIES DIE BESCHREIBUNG IHRES KÜHLSCHRANKS LEBENSDAUER DEUTLICH VERKÜRZT. INBETRIEBNAHME DES KÜHLSCHRANKS Vor dem Einschalten Vergewissern Sie sich, ob der Kühlschrank entsprechend der Aufstell- und Montageanleitung des Produkts von einem qualifizierten Fachmann installiert wurde. Warten Sie nach der Lieferung acht Stunden lang, bis Sie den Kühlschrank an die Stromversorgung anschließen.
  • Página 51 Um den Platz im Kühlschrank zu maximieren, überschüssiges Die Türe nicht wiederholt oder häufiger als nötig öffnen. Verpackungsmaterial entfernen. Thermostat nicht zu niedrig einstellen. Nur ein Grad Temperaturunterschied kann Lebensmittel mit kurzem Haltbarkeitsdatum im hinteren den Energieverbrauch um 5 % senken. Prüfen Sie die Kühlschranktemperatur mit Kühlschrankbereich aufbewahren, da dieser der kälteste ist.
  • Página 52 haben; (verwenden Sie eine E14 15 W-Birne). Ändern des Türanschlags Setzen Sie die Lampenabdeckung wieder auf, und warten Sie fünf Minuten, bis Sie den Kühlschrank wieder einstecken. Dieser Vorgang MUSS durchgeführt werden, bevor die Möbeltür befestigt wird. Sämtliche Teile, die beim Ändern des Türanschlags entfernt werden, INSTALLATION sollten für zukünftige Zwecke aufbewahrt werden.
  • Página 53 Schraubenschlüssel WICHTIG: Es wird der Einbau durch zwei Personen empfohlen. 1. Die zwei Justierschrauben auf der oberen Gerätetür herausschrauben und die Halterung abnehmen (1). Das Gerät muss auf einem waagerechten Boden stehen. Kleinere Unebenheiten im Fußboden können über die Stellfüße reguliert werden. Anpassen der Sockelleiste Wenn das Gerät in einem Einbauschrank unter einer Arbeitsplatte eingebaut wurde, soll der Sockel eventuell mit einer Leiste verkleidet und an die...
  • Página 54 7. Die Gerätetür öffnen. VERSUCHEN SIE NICHT, DAS GERÄT SELBST ZU REPARIEREN. Mit einem passenden Bohrer durch die Löcher der Halterung in die Arbeitsfläche bohren. WICHTIG: Der Bohrer sollte für das Material der Beachten Sie, dass Sie die Kosten für den Einsatz eines Arbeitsplatte geeignet sein.
  • Página 55 DER KÄLTESTE TEIL DES KÜHLSCHRANKS Das nachstehende Symbol zeigt an, wo sich der kälteste Bereich in Ihrem Kühlschrank befindet. Dieser Bereich ist in der Nähe des Gebläses und oben durch das Symbol oder durch die in gleicher Höhe angebrachte Regalfläche gekennzeichnet. Um die Temperatur in diesem Bereich zu gewährleisten, ist darauf zu achten, dass die Position des Regalbodens nicht verändert wird.
  • Página 56 ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN Dieses Elektrohaushaltsgerät ist entsprechend der EU-Richtlinie 2012/19/CE über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Elektro- und Elektronik-Altgeräte enthalten umweltschädigende Substanzen, aber auch Grundkomponenten, die wiederverwendet werden können. Daher ist es wichtig, Elektro- und Elektronik-Altgeräte spezifisch zu entsorgen, um alle schädlichen Substanzen zu entfernen und wiederverwendbare Teile zu recyceln.
  • Página 57 depois limpeza para evitar ferrugem Portuguese Obrigado por comprar este produto. • Manuseie o aparelho sempre com pelo Antes de usar o seu frigorífico, leia atentamente este manual de menos duas pessoas porque é pesado. instruções para maximizar o seu desempenho. Guarde toda a documentação para uso futuro ou outros proprietários.
  • Página 58 inadequado sobre a operação segura • Não instale eletrodoméstico do aparelho. Verifique se as crianças e próximo de aquecedores ou de pessoas vulneráveis materiais inflamáveis compreenderam riscos. • Não armazene produtos pessoa responsável pela segurança contenham propulsor inflamável deve fiscalizar ou instruir as crianças (por latas sprays)
  • Página 59 excessivos na tomada pode provocar danificar o aparelho. Este aparelho fogo não foi concebido para ser empilhado com qualquer outro aparelho. • Não tente reparar, desmontar ou modificar o aparelho sozinho. Em • O produto foi desenhado e construído caso de reparação, entre sempre em apenas para uso doméstico contato com a nossa assistência ao •...
  • Página 60 ESPECIFICAÇÕES DO SEU FRIGORÍFICO A prateleira inferior deve ser usada para guardar garrafas de tamanhos razoáveis. IMPORTANTE: É IMPORTANTE QUE NENHUMA DAS PRATELEIRAS NA PORTA ESTEJA SOBRECARREGADA, UMA VEZ QUE ISSO IRÁ REDUZIR DRASTICAMENTE A SUA VIDA ÚTIL. UTILIZAR O FRIGORÍFICO Antes de ligar o frigorífico Certifique-se de que este foi instalado por uma pessoa devidamente qualificada, de acordo com a informação presente nas instruções de...
  • Página 61 DISPOR E GUARDAR ALIMENTOS NO SEU o Ocasionalmente limpe as bobinas do condensador (se existentes) na parte FRIGORÍFICO traseira do aparelho para manter um nível de desempenho elevado. o Limpe a junta da porta com água quente ou com um detergente neutro que não deixe resíduos.
  • Página 62 Tropical (T): «Este aparelho de refrigeração destina-se a ser utilizado a temperaturas ambientes compreendidas entre 16 °C e 43 °C»; O seu aparelho não deve ser colocado exposto a luz solar direta ou a calor contínuo ou extremos de temperatura (por ex. próximo de um radiador ou de uma caldeira).
  • Página 63 Ferramentas necessárias: Dimensões da abertura Fita métrica Lápis afiado O diagrama a seguir mostra o tamanho da abertura que irá precisar para poder instalar o seu aparelho. Faca plana pequena Chave inglesa IMPORTANTE: Recomendamos que a instalação deste aparelho seja realizada por duas pessoas.
  • Página 64 e) Prenda o suporte inferior à parte inferior da porta do móvel e à interior do aparelho, entrando em contacto com a parede interior traseira. parte inferior da porta do aparelho. IMPORTANTE: É normal ocorrer a formação de gotas de água na parede É...
  • Página 65 PARTE MAIS FRIA DO FRIGORÍFICO O símbolo abaixo indica a localização da área mais fria no frigorífico. Esta área é indicada perto do ventilador e na parte superior pelo símbolo ou pela prateleira posicionada na mesma altura. Para garantir a temperatura nesta área, garantir que a posição desta prateleira não é alterada. INSTALAÇÃO DO INDICADOR DE TEMPERATURA Para o ajudar a configurar o seu frigorífico corretamente, este está...
  • Página 66 ELIMINAÇÃO DE APARELHOS VELHOS Este aparelho está marcado de acordo com a Directiva europeia 2012/19/CE sobre Resíduos de Equipamento Eléctrico e Electrónico (DEEE). Os DEEE contêm substâncias poluentes (que podem causar consequências negativas para o ambiente) e componentes básicos (que podem ser reutilizados).
  • Página 67 droge doek om roestvorming te voorkomen Dank u voor de aanschaf van dit product. Nederlands Voordat u de koelkast gaat gebruiken dient u deze • Verplaats het apparaat altijd met ten gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen om de maximale prestaties minste twee personen, het is namelijk van het apparaat te bereiken.
  • Página 68 koelkast, om persoonlijk letsel door • Zet het apparaat niet op vochtige, vallen of elektrische schokken door olieachtige of stoffige plaatsen en stel contact met water te voorkomen. het niet rechtstreeks bloot aan zonlicht en water • Gebruik geen elektrische apparaten in bewaarvakken voor •...
  • Página 69 Houd open vlammen en/of • Haal de stekker uit het stopcontact ontstekingsbronnen uit de buurt voordat u welke handeling dan ook van het apparaat. op het apparaat gaat verrichten Ventileer de ruimte enkele minuten • Gebruik geen mechanische apparaten grondig. of andere middelen om het ontdooien Breng de klantenservice op de te versnellen, behalve degene die...
  • Página 70 niet in contact komen met of druipen op ander voedsel • De diepvriesvakken met twee sterren (als ze in het apparaat aanwezig zijn) zijn geschikt voor het bewaren van vooringevroren levensmiddelen, het bewaren of maken van ijs en het maken van ijsblokjes •...
  • Página 71 SPECIFICATIES VAN UW PROVISIEKOELKAST BELANGRIJK: HET IS BELANGRIJK DAT DE OPBERGVAKKEN IN DE DEUR NIET OVERBELAST WORDEN, OMDAT DIT DE LEVENSDUUR ERVAN DRASTISCH VERMINDERT. UW PROVISIEKOELKAST GEBRUIKEN Vooraleer in te schakelen Zorg ervoor dat het apparaat door een correct gekwalificeerde persoon is geïnstalleerd volgens de aanwijzingen in de instructies voor de installatie van het product.
  • Página 72 schoonmaakproduct dat geen residuen achterlaat. Een hermetisch dichte Alle voedingswaren moeten omwikkeld of afgedekt worden. Dit is vooral deurpakking is van cruciaak belang voor de efficiëntie van uw apparaat. van belang als de voeding een sterke smaak heeft. Gebruik zakken of vellen in polyethyleen, aluminiumfolie en ingevet papier.
  • Página 73 voedingswaren kunt komen die erin worden bewaard. Druk op het achterste uiteinde van de afdekking van de lamp tot de zijkanten vrijgeven en til de afdekking van de lamp vervolgens U moet controleren of er een stopcontact beschikbaar is dat toegankelijk is omhoog.
  • Página 74 Afmetingen van de opening Klein platte arm Spanner Onderstaand diagram geeft de grootte aan van de opening die u nodig BELANGRIJK: Wij raden aan dat twee personen dit apparaat installeren. hebt om uw apparaat te installeren. 1. Haal de schroeven van de twee stelbouten die aan de bovenkant van de deur van het apparaat zitten en verwijder vervolgens de montagebeugel (1).
  • Página 75 onderkant van de deur van het apparaat. Op de binnenwand achteraan in mijn koelkast wordt er ijs gevormd o U kunt minieme aanpassingen aan de positie van de meubeldeur Controleer of de voedingswaren niet te ver naar achteren in het apparaat uitvoeren met behulp van de schroeven aan de bovenkant en onderkant zijn geduwd, waardoor het in contact staat met de binnenwand achteraan.
  • Página 76 KOUDSTE ZONE VAN DE KOELKAST Dit symbool hieronder geeft de locatie van de koudste zone in uw koelkast aan. Deze zone wordt begrensd bij de ventilator en bovenaan door het symbool of door de plank op dezelfde hoogte. Zorg ervoor dat u dit rooster niet verplaatst om de temperatuur in deze zone te behouden. DE TEMPERATUURMETER INSTALLEREN Om u te helpen uw koelkast correct in te stellen, heeft deze een temperatuurindicator waarmee u:om de .WAARSCHUWING:...
  • Página 77 OUDE APPARATEN SLOPEN Dit apparaat is gemarkeerd conform de Europese Richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (WEEE). WEEE bevat beide vervuilende stoffen (die negatieve gevolgen voor het milieu kunnen hebben) en basiscomponenten (die hergebruikt kunnen worden). Het is belangrijk om WEEE te onderwerpen aan specifieke behandelingen ten einde alle vervuilende stoffen juist te verwijderen en af te voeren en alle materialen te recupereren en te recycleren.
  • Página 78 συσκευής ή στην κατασκευή εντοιχισμού Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος. Ελληνικά • Ποτέ μην χρησιμοποιείτε νερό για να Πριν χρησιμοποιήσετε το ψυγείο σας, σας παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης έτσι πλύνετε τη θέση του συμπιεστή, ώστε...
  • Página 79 τροφοδοσίας. Εάν έχει προκληθεί • Μην αποθηκεύετε προϊόντα που ζημιά στο καλώδιο τροφοδοσίας, περιέχουν εύφλεκτα προωθητικά πρέπει να αντικατασταθεί από τον (π.χ. δοχεία ψεκασμού) ή εκρηκτικές κατασκευαστή, τον εξουσιοδοτημένο ύλες στη συσκευή. Κίνδυνος έκρηξης! τεχνικό του ή άτομο με παρόμοια •...
  • Página 80 ανθρακούχα ποτά) στο χώρο • Να επιτηρείτε τα παιδιά όταν ο κατάψυξης. Τα μπουκάλια και οι καθαρισμός ή η συντήρηση της φιάλες μπορεί να σπάσουν! συσκευής είναι σε εξέλιξη. • ΓΙΑ συσκευές με χώρο κατάψυξης: • Μην καθαρίζετε τα κρύα ράφια με Ποτέ...
  • Página 81 η συσκευή δεν είναι σχεδιασμένη για • Εάν η συσκευή παραμείνει ανοικτή στοίβαξη με οποιαδήποτε άλλη για μεγάλο χρονικό διάστημα, σβήστε (συσκευή). την, ξεπαγώστε την, καθαρίστε την, στεγνώστε την και αφήστε την πόρτα • Το προϊόν έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί μόνο για οικιακή ανοικτή...
  • Página 82 ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΤΟΥ ΨΥΓΕΙΟΥ ΣΑΣ 5.Ράφι μπουκαλιών (ράφι πόρτας φιάλης) o Το κάτω ράφι θα πρέπει να χρησιμοποιείται για την αποθήκευση μπουκαλιών και φιαλών λογικού μεγέθους ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΕΙΝΑΙ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΝΑ ΜΗΝ ΕΙΝΑΙ ΥΠΕΡΦΟΡΤΩΜΕΝΟ ΚΑΝΕΝΑ ΑΠΟ ΤΑ ΡΑΦΙΑ ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ ΤΟΠΟΘΕΤΗΜΕΝΑ ΣΤΗΝ ΠΟΡΤΑ, ΓΙΑΤΙ ΑΥΤΟ...
  • Página 83 Κρύα πιάτα / μαγειρεμένα φαγητά θα πρέπει να καλύπτονται και να ανοίγματος της πόρτας επηρεάζουν τη θερμοκρασία που διατηρείται από τοποθετούνται σε οποιοδήποτε ράφι. τη συσκευή. Τα φρούτα και τα λαχανικά πρέπει να καθαρίζονται προσεκτικά και να o Στη μέγιστη ρύθμιση (θέση <6>), το ψυγείο σας θα λειτουργήσει πιο τοποθετούνται...
  • Página 84 Η απόψυξη πραγματοποιείται αυτόματα στο διαμέρισμα του ψυγείου κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. Το νερό απόψυξης συλλέγεται από το δίσκο εξάτμισης και εξατμίζεται αυτόματα. Η τρύπα αποστράγγισης πρέπει να καθαρίζεται περιοδικά με τη συσκευή καθαρισμού οπών αποστράγγισης. Αυτό θα αποτρέψει τη συλλογή...
  • Página 85 Αντικατάσταση του λαμπτήρα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΝΑ ΕΞΑΣΦΑΛΙΣΕΤΕ ΟΤΙ Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΑΣ ΕΙΝΑΙ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΗ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΚΥΡΩΣΕΩΝ ΠΡΙΝ ΝΑ ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΛΑΜΠΤΗΡΑΣ. Τοποθέτηση Συνιστάται η συσκευή σας να είναι εγκατεστημένη μόνο σε μια θέση όπου η θερμοκρασία περιβάλλοντος της αίθουσας αντιστοιχεί στην ταξινόμηση κλίματος...
  • Página 86 Αφαιρέστε τις βίδες συγκράτησης της πόρτας (2) και, στη συνέχεια, αντιστρέψτε τη θέση του άνω και κάτω μεντεσέ (όπως φαίνεται στο παραπάνω διάγραμμα). Επανατοποθετήστε ξανά τη θύρα της συσκευής και στη συνέχεια σφίξτε ξανά πλήρως τις βίδες συγκράτησης (1) και τις βίδες συγκράτησης της πόρτας...
  • Página 87 Τοποθετήστε το βραχίονα τοποθέτησης (1) στο πίσω μέρος της Χρησιμοποιήστε ένα τρυπάνι κατάλληλου μεγέθους για να τρυπήσετε τις τρύπες στον βραχίονα, στην κορυφή της εργασίας. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Το μοριοσανίδας καλύμματος. τρυπάνι θα πρέπει να είναι κατάλληλο για το υλικό από το οποίο είναι Το...
  • Página 88 ΔΙΑΛΥΣΗ ΠΑΛΑΙΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ ολοκληρωθεί η επισκευή. Αυτό περιλαμβάνει και καταστάσεις όπου μπροστά στη συσκευή έχουν τοποθετηθεί πλακάκια, σφραγισμένα με στεγανοποιητικό, διάφορα ξύλινα εμπόδια ή άλλα εμπόδια, όπως πλίνθοι ή τούβλα. Ανατρέξτε στις συνθήκες εγγύησης που εμφανίζονται στην κάρτα εγγύησης την οποία λαμβάνετε μαζί με τη συσκευή. Η...
  • Página 89 ΤΟ ΠΙΟ ΨΥΧΡΟ ΜΕΡΟΣ ΤΟΥ ΨΥΓΕΙΟΥ Το παρακάτω σύμβολο υποδεικνύει τη θέση της πιο κρύας περιοχής του ψυγείου σας. Η περιοχή αυτή υποδεικνύεται με ένα σχετικό σύμβολο που είναι κοντά στον ανεμιστήρα στο επάνω μέρος ή από το ράφι που βρίσκεται στο ίδιο ύψος. Για...
  • Página 90 • Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych obudowie Polski urządzenia lub w szafce, w której je Dziękujemy za zakup tego produktu. Przed użyciem swojej lodówki zapoznaj się uważnie z niniejszą zabudowano instrukcją obsługi, aby zapewnić jej jak najlepsze działanie. Zachowaj całą dokumentację w razie potrzeby użycia jej w •...
  • Página 91 przewodu zasilającego powinien on • Na lodówce nie należy umieszczać zostać wymieniony przez niestabilnych przedmiotów (ciężkich producenta, jego serwisanta lub inną przedmiotów, pojemników wykwalifikowaną osobę, aby uniknąć wypełnionych wodą), aby uniknąć zagrożenia obrażeń ciała spowodowanych • Nie instalować urządzenia upadkiem lub porażeniem prądem wilgotnych, oleistych elektrycznym w wyniku kontaktu z...
  • Página 92 wyciągniętych prosto z zamrażalnika. chłodniczego może spowodować Ryzyko poparzenia obrażenia oczu lub zapalenie się. niskotemperaturowego! • W razie uszkodzenia obwodu czynnika chłodniczego: • Chroń plastikowe części i uszczelkę drzwi przed olejem i smarem. W - Wyłącz urządzenie i wyciągnij przeciwnym razie plastikowe części i wtyczkę...
  • Página 93 • Umieszczać surowe mięso i ryby w odpowiednich pojemnikach chłodziarce, aby nie miały one kontaktu z inną żywnością ani nie skapywały na nią żadne płyny • Szuflady na zamrożoną żywność oznaczone dwoma gwiazdkami (o ile znajdują się one w urządzeniu) przeznaczone są...
  • Página 94 SPECYFIKACJA LODÓWKI SPIŻARNIOWEJ WAŻNE: JEST WAŻNE, ABY ŻADNA Z PÓŁEK DRZWIOWYCH NIE BYŁA PRZECIĄŻONA, PONIEWAŻ DOPROWADZI TO DO POWAŻNEGO OGRANICZENIA ICH TRWAŁOŚCI. KORZYSTANIE Z LODÓWKI SPIŻARNIOWEJ Przed włączeniem Upewnić się, że lodówka została zainstalowana przez odpowiednio wykwalifikowane osoby, zgodnie z informacjami zawartymi w instrukcji montażu produktu.
  • Página 95 Zamontować urządzenie w chłodnym miejscu. Zużycie energii może znacznie wzrosnąć, jeżeli urządzenie zostanie umieszczone w bezpośrednim świetle UKŁADANIE I PRZECHOWYWANIE ŻYWNOŚCI W słonecznym lub obok piecyka bądź innego źródła ciepła. Upewnić się, że w miejscu instalacji spełnione są wymagania prawidłowej LODÓWCE wentylacji.
  • Página 96 zewnętrznej osłonie. WAŻNE: Zamarzanie kropli wody na tylnej ściance urządzenia jest normalnym zjawiskiem. Powstawanie takich zamarzniętych kropli nie oznacza usterki urządzenia. Ustawienie Wymiana żarówki Zaleca się, aby urządzenie było zainstalowane tylko w miejscu, w którym OSTRZEŻENIE: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO WYMIANY ŻARÓWKI NALEŻY temperatura otoczenia pomieszczenia odpowiada klasyfikacji klimatycznej podanej na tabliczce znamionowej urządzenia.
  • Página 97 sprawdzić, czy drzwi otwierają się i zamykają prawidłowo, bez Jeżeli wnęka na urządzenie ma wysokość 870 mm, to regulowane nóżki powinny być ustawione na wysokość 50 mm. utrudnień. Urządzenie powinno być ustawione równo z blatem i wypoziomowane. WAŻNE: Po odwróceniu drzwi należy sprawdzić uszczelkę drzwiową urządzenia. Jeżeli urządzenie nie będzie wypoziomowane, może to mieć...
  • Página 98 Sprawdzić, czy w sieci zasilającej jest napięcie (np. czy nie doszło do zaniku zasilania lub czy bezpiecznik nie uległ uszkodzeniu). Sprawdzić, czy termostat wewnątrz urządzenia nie został wyłączony. Sprawdzić, czy napięcie zasilania sieciowego odpowiada napięciu podanemu na tabliczce znamionowej urządzenia. y = max ±...
  • Página 99 NAJZIMNIEJSZA CZĘŚĆ CHŁODZIARKI Poniższy symbol wskazuje lokalizację najzimniejszego miejsca w chłodziarce. Obszar ten jest oznaczony obok wentylatora i na górze za pomocą symbolu lub półki umieszczonej na tej samej wysokości. Aby zagwarantować temperaturę w tym obszarze, upewnij się, że położenie tej półki nie uległo zmianie. INSTALACJA WSKAŹNIKA TEMPERATURY Aby ułatwić...
  • Página 100 ZŁOMOWANIE STARYCH URZĄDZEŃ Urządzenie zostało oznaczone zgodnie z europejską dyrektywą 2012/19/UE dotyczącą zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny zawiera substancje zanieczyszczające (które mogą wywierać negatywny wpływ na środowisko) oraz elementy podstawowe (które nadają się do ponownego wykorzystania). Ważne jest właściwe przetwarzanie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego w celu prawidłowego usunięcia i utylizacji wszystkich substancji zanieczyszczających oraz odzyskania i poddania recyklingowi wszystkich...
  • Página 101 • Nainstalujte spotřebič místo odpovídající jeho velikost a používání Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku. Čeština a vyrovnejte ho Před použitím chladničky si pozorně přečtěte tento návod k použití, abyste mohli maximálně využít jejích možností. Uchovejte veškerou • Ujistěte se, že parametry elektrického dokumentaci pro pozdější...
  • Página 102 spotřebiče. Zkontrolujte, zda děti a na typovém štítku (Doba vzrůstu teploty), nemělo ovlivnit ohrožené osoby chápou nebezpečí. zmrazené potraviny. Jestliže trvá Osoba zodpovědná za bezpečnost výpadek déle, je nutné potraviny musí dohlížet na děti a ohrožené osoby používající spotřebič, nebo je zkontrolovat a okamžitě...
  • Página 103 Výrobce zaručuje, že pouze takové • Během čištění nebo údržby díly splňují bezpečnostní požadavky. spotřebiče dohlížejte na děti. • Otevírání dveří na dlouhou dobu • Nečistěte chladné skleněné police může v oddílech spotřebiče způsobit horkou vodou. Náhlá změna teploty výrazné zvýšení teploty by mohla způsobit, že sklo praskne.
  • Página 104 SPECIFIKACE CHLADNIČKY BEZ MRAZÁKU 5. Police na láhve (na dveřích) Spodní police by se měla používat k ukládání láhví odpovídající velikosti. DŮLEŽITÉ: JE DŮLEŽITÉ NEPŘETĚŽOVAT ŽÁDNOU Z POLIC UMÍSTĚNÝCH NA DVEŘÍCH, PROTOŽE TÍM BY SE PRUDCE ZKRÁTILA JEJICH ŽIVOTNOST. POUŽÍVÁNÍ CHLADNIČKY BEZ MRAZÁKU Před zapnutím Ujistěte se, že byla nainstalována osobou s náležitou kvalifikací...
  • Página 105 ŠETŘENÍ ENERGIÍ PŘI POUŽÍVÁNÍ CHLADNIČKY DŮLEŽITÉ: Při normálním používání nespouštějte spotřebič s termostatem na čísle vyšším než 5, jinak zamrzne odtokový otvor pro odmrazování. Instalace: ROZMÍSTĚNÍ A UKLÁDÁNÍ POTRAVIN V CHLADNIČCE Nainstalujte spotřebič na chladné místo. Pokud se umístí na přímé sluneční Umísťujte různé...
  • Página 106 otvoru. Zelenožlutá k uzemnění Také můžete nalít malé množství vody do odtokového otvoru, Hnědá k abyste vyčistili odmrazovací kanál. fázi Měli byste dávat pozor, aby se zabalené potraviny nedotýkaly zadní stěny spotřebiče, protože tím by se mohlo přerušit automatické pojistka odmrazování...
  • Página 107 úplně. Odstraňte přidržovací šrouby dveří (2) a potom zaměňte polohu horního a dolního závěsu (jak je znázorněno na nákresu výše). Připevněte dveře spotřebiče zpět a potom úplně dotáhněte přidržovací šrouby (1) a přidržovací šrouby dveří (2). Vložte krytky (3) do otvorů, které jsou nyní odkryté na pravé straně skříně. q) 90 mm DŮLEŽITÉ: Až...
  • Página 108 desky. DŮLEŽITÉ: Tyto šrouby by měly být úplně utažené. Horní okraj montážního držáku by měl být umístěn přibližně 15 mm od horního okraje nábytkových dveří. Tím získáte 5mm mezeru mezi Pokud se spotřebič instaluje pod žulovou pracovní desku, použijte dodané horním okrajem nábytkových dveří...
  • Página 109 NEPOKOUŠEJTE SE OPRAVOVAT SPOTŘEBIČ VLASTNÍMI SILAMI. LIKVIDACE STARÉHO SPOTŘEBIČE Vezměte na vědomí, že pokud požádáte o návštěvu technika, když je výrobek v záruce, a technik zjistí, že k problému nedošlo v důsledku závady spotřebiče, mohou vám být účtovány náklady na výjezd. Je nutné...
  • Página 110 NEJCHLADNĚJŠÍ ČÁST CHLADNIČKY Níže uvedený symbol označuje umístění nejchladnější části chladničky. Tato oblast je označena v blízkosti ventilátoru a v horní části symbolem nebo policí umístěnou ve stejné výšce. Aby byla zaručena teplota v této oblasti, zajistěte, aby se poloha této police neměnila. INSTALACE UKAZATELE TEPLOTY Abyste mohli chladničku správně...
  • Página 111 CANDY HOOVER GROUP S.R.L. Via Privata Eden Fumagalli 20861 Brugherio Milan Italy...

Este manual también es adecuado para:

Hbrup 160 nke