7
D
7.
Achtung:
• Das Klebeband erst nach ca.
12 Stunden entfernen!
• 24 Stunden darf keine
mechanische Beanspruchung
des Dachkantenspoilers erfolgen!
• 48 Stunden nicht waschen!
F
7.
Attention:
• Ne retirer le ruban adhésif qu'au
bout d'environ 12 heures!
• Aucune contrainte mécanique ne
doit s'exercer sur le spoiler de
haut de hayon pendant 24
heures!
• Ne pas laver pendant 48 heures!
NL
7.
Let op:
• Het plakband pas na ca. 12 uur
verwijderen!
• 24 Gedurende 24 uur na het
verlijmen mag geen
mechanische kracht op de
dakspoiler uitgeoefend worden!
• 48 uur lang niet wassen!
E
7.
Atención:
• ¡Retirar la cinta adhesiva sólo
después de transcurridas unas
12 horas!
• Hasta transcurridas 24 horas no
se debe someter a ninguna
solicitación al alerón de bordes
de techo.
• ¡No lavar en 48 horas!
13
GB
7.
Attention:
• Do not remove adhesive tape
until after approx. 12 hours.
• No mechanical load may be
applied to roof spoiler for 24
hours.
• Do not wash for 48 hours.
I
7.
Attenzione:
• Rimuovere il nastro adesivo
solamente dopo 12 ore!
• Per 24 ore dopo l'incollaggio non
sottoporre a sollecitazioni
meccaniche lo spoiler per bordo
tetto!
• Non lavare lo spoiler per 48 ore!
S
7.
Obs:
• Avlägsna tejpen först efter ca. 12
timmar!
• 24 timmar efter klistringen får
takkantspoilern inte utsättas för
mekaniska påfrestningar !
• Får först tvättas efter 48 timmar!
J