SOLZAIMA SZM W Plus Serie Manual De Instrucciones

SOLZAIMA SZM W Plus Serie Manual De Instrucciones

Caldera de leña

Enlaces rápidos

Caldera de Leña
Manual de Instrucciones
Español
Modelo
Calderas de leña SZM W
Plus 25kW, 30kW, 35kW
y 40 kW
Antes de instalar el equipo, utilizarlo y realizar tareas de mantenimiento en él, lea
con atención las instrucciones.
El manual de instrucciones es un componente más del producto.
Mod. 967-E
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SOLZAIMA SZM W Plus Serie

  • Página 1 Caldera de Leña Manual de Instrucciones Español Modelo Calderas de leña SZM W Plus 25kW, 30kW, 35kW y 40 kW Antes de instalar el equipo, utilizarlo y realizar tareas de mantenimiento en él, lea con atención las instrucciones. El manual de instrucciones es un componente más del producto. Mod.
  • Página 2 CE: * La caldera de leña ha sido fabricada según la norma EN12809:2001; * SOLZAIMA no se responsabiliza de los daños que se produzcan en el equipo si su instalación la realiza personal no cualificado. * SOLZAIMA no se responsabiliza de los daños que se produzcan en el equipo cuando no se respeten las reglas de instalación y uso indicadas en este manual.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice 1. Contenido de los embalajes ................. 2 1.1. Desembalaje de la caldera ..............2 2. Advertencias de seguridad ..............2 3. Características técnicas ................4 4. Instalación de la caldera de leña ..............8 5. Instalación kit ventilación (opcional) ............. 9 6.
  • Página 4 Como recompensa a todo este esfuerzo y al apoyo incondicional de nuestra red de socios, Solzaima es líder hoy en día en la producción de sistemas de calefacción de biomasa, cuyo mejor ejemplo son los hogares de calefacción central que funcionan con agua y su gama de estufas y calderas de pellets.
  • Página 5: Contenido De Los Embalajes

    Solzaima declina toda responsabilidad en caso de que no se respeten las precauciones, advertencias y normas de funcionamiento del equipo. El manejo de los equipos que Solzaima fabrica es sencillo y además en su fabricación se ha prestado una atención especial a los componentes con el fin de proteger al usuario y al instalador frente a posibles accidentes.
  • Página 6 Al menos una vez al año debe realizarse un mantenimiento del equipo, para ello deberá ponerse en contacto con un técnico especializado. Este manual de instrucciones es un componente más del producto. Asegúrese de que se encuentra siempre cerca del aparato. Para su seguridad, recuerde que: La caldera de leña es un equipo de calefacción de biomasa y debe ser siempre ...
  • Página 7: Características Técnicas

    La caldera de leña se diseñó para su funcionamiento dentro de viviendas con  ambiente protegido. 3. Características técnicas Las calderas de leña SMZ W PLUS es un equipo destinado a calentar agua para uso en instalaciones de calefacción central y para uso doméstico. Para ello, es necesario disponer de una instalación previa de calefacción central y un acumulador con sistema para compartir el calor si también se va a calentar el agua sanitaria.
  • Página 8 Caldera Caldera Caldera Caldera Características Unidades W Plus 25 kW W Plus 30 kW W Plus 35 kW W Plus 40 kW Peso Alto 1260 1260 1260 1260 Ancho Profundidad 1100 1100 1100 1100 Diámetro del tubo de salida de humos Volumen máximo de m³...
  • Página 9 Frontal Trasera Lateral Figura 2 - Conexiones hidráulicas de la caldera de leña Apertura regulador de flujo ¾”...
  • Página 10 Colocación de la sonda 1/2" Sonda de válvula Salida seguridad desagüe 3/4” térmica 1/2” Salida de agua caliente 1.1/4” Válvula de seguridad térmica de entrada de la sonda 3/4"...
  • Página 11: Instalación De La Caldera De Leña

    Llenado Entrada de agua saneamiento fría 1.1/4” 1/2" Figura 3 - Conexiones hidráulicas de la caldera de leña 4. Instalación de la caldera de leña Antes de comenzar la in stalación, realice las siguientes acciones:  Compruebe, inmediatamente después de la recepción, si el producto está completo y en buen estado.
  • Página 12: Instalación Kit Ventilación (Opcional)

    5. Instalación kit ventilación (opcional) Antes de proceder a la instalación del kit de ventilación se debe comprobar inmediatamente si el kit está completo y en perfectas condiciones (Figura 4), cualquier daño o falta de elementos debe ser reportado e indicado antes de proceder con su instalación.
  • Página 13 Figura 6 - Colocación ventilador 3 - Coloque el controlador en la parte superior de la caldera para poder conectar el cable del ventilador y alinearlo con la tapa lateral, como se muestra en la Figura 7-a y Figura 7-b, fije el controlador con los 3 tornillos autoperforantes como se muestra en la Figura 7-c.
  • Página 14 Figura 8 - Colocación sonda de temperatura 5 - El controlador tiene dos conexiones, una para la bomba y otra para el ventilador (Figura 9-a), conecte el cable del ventilador al controlador en el enchufe correspondiente (Figura 9-b), conecte al cable de alimentación (Figura 9-c), y conecte a la bomba de circulación en la instalación de la Figura 9-d.
  • Página 15 temperatura desciende del Set Point de la bomba, el ventilador vuelve a arrancar durante un periodo de 15 min, después de ese tiempo, si la temperatura no alcanza el valor del Set Point de la "VALV M" el ventilador se apaga. Para reiniciar el ventilador, será...
  • Página 16: Requisitos Para La Instalación

    6. Requisitos para la instalación Las distancias mínimas entre la caldera de leña y las superficies especialmente inflamables se muestran en la Figura 11. En la parte superior de la caldera, es necesario mantener una distancia mínima de 100 cm hasta el techo de la estancia, en especial si el material de esta es inflamable. La base donde se apoye la caldera no puede ser de material combustible, de modo que debe haber siempre una protección adecuada.
  • Página 17 Figura 12 - Vista lateral de la instalación, con ejemplo del punto de inspección. Figura 13 - Ejemplos de instalaciones tipo ¡AVISO! Mantenga los materiales combustibles e inflamables a una distancia segura.
  • Página 18: Instalación De Conductos Y Sistemas De Extracción De Humos

    7. Instalación de conductos y sistemas de extracción de humos: La construcción del tubo de extracción de gases debe ser la adecuada para su  finalidad según las exigencias del propio lugar y con total respeto por la reglamentación vigente. ¡Importante! A la salida del tubo de escape de la caldera de leña debe ...
  • Página 19: Instalación Hidráulica

    * Solzaima recomienda, en la instalación con vaso abierto, el tubo de conexión de éste al retorno de la caldera no debe tener un diámetro inferior a 20 mm. No se debe instalar ningún respiradero;...
  • Página 20: Cálculo Para El Volumen Mínimo Del Depósito De Inercia

    la velocidad de la combustión. Este es un mecanismo de protección y seguridad importante, que evita que el agua entre en ebullición o que la presión aumente demasiado, que haría actuar los dispositivos de seguridad de emergencia. El regulador debe colocarse en la rosca indicada a tal efecto en el esquema y debe ajustarse para cerrar la puerta de entrada de aire principal a 80ºC –...
  • Página 21: Método De Cálculo Del Volumen Del Vaso De Expansión

    8.2 Método de cálculo del volumen del vaso de expansión El volumen de un vaso de expansión cerrado de membrana (diafragma) para una instalación de calefacción se calcula utilizando la siguiente fórmula, donde: V = volumen do vaso (l); e = coeficiente de expansión de agua. Calculado en base a la diferencia máxima entre la temperatura del agua en la instalación en frío y la máxima en funcionamiento.
  • Página 22: Combustible

    Pi = Phid + 0,3 + Patm = 1 + 0,3 + 1 = 2,3 bar Pf = Pseg + Patm = 3 + 1 = 4 bar por lo tanto: V = (0,035 · 600) ÷ [1 - (2,3 ÷ 4)] ≈ 49.41 l Tenemos que comprobar en un catálogo de un fabricante de vasos de expansión y escoger un vaso con una capacidad igual o superior al volumen calculado.
  • Página 23 (+): mayor oferta a nivel de madereros Tabla 3 - Lista de tipos de leña que se pueden utilizar en un equipo SOLZAIMA, así como su distribución geográfica y su poder calorífico/reacciones ¡AVISO! El aparato NO se puede utilizar como incinerador.
  • Página 24: Primer Uso

    10. Primer uso Antes de comenzar el arranque del aparato, es necesario comprobar los siguientes puntos: * Solicite al instalador que proceda al arranque del aparato una vez que haya verificado la operatividad de la instalación; * La primera vez que se utiliza la caldera se produce el secado de la pintura, lo que puede originar humos adicionales.
  • Página 25: Primer Uso

    11. Primer uso * Abrir completamente el registro de la chimenea; * Abrir la puerta inferior y la rejilla frontal; * Colocar piñas (preferiblemente) o chascas sobre la rejilla de cenizas (Figura 15); * Colocar leña de tamaño pequeño; * El tiempo de encendido termina cuando la estructura de la caldera haya alcanzado una temperatura estable.
  • Página 26 Figura 16 - Limpieza de la cámara de combustión Nota: Sin embargo, antes de realizar cualquier limpieza, es imprescindible que la caldera esté suficientemente fría con el fin de evitar accidentes.
  • Página 27: Esquemas De Instalación

    13. Esquemas de instalación Esquema de instalación para calefacción central Figura 17 - Esquema de instalación para calefacción central Esquema de instalación para calefacción central y ACS Figura 18 - Esquema de instalación para calefacción central y ACS...
  • Página 28 Esquema de instalación para calefacción central, ACS y panel solar con ayuda de caldera a pellets Figura 19 - Esquema de instalación para calefacción central, ACS y panel solar con ayuda de caldera a pellets...
  • Página 29 Esquema de instalación para calefacción central, ACS, suelo radiante y panel solar con ayuda de caldera a pellets Figura 20 - Esquema de instalación para calefacción central e calentamiento de aguas para uso doméstico con acumulador Símbolos Figura 21 - Símbolos...
  • Página 30: Fin De La Vida Útil De Una Caldera De Leña

    Tierra. SOLZAIMA está afiliada a Sociedade Ponto Verde, que es la empresa portuguesa encargada de producir los residuos de embalajes de los productos que Solzaima saca al mercado; por este motivo, podrá depositar los residuos de embalaje de su equipo,...
  • Página 31: Glosario

    16. Glosario Amperios (A): unidad de medida (SI) de intensidad de la corriente eléctrica. bar: unidad de presión que equivale a 100 000 Pa. Este valor de presión se acerca mucho al de la presión atmosférica normal. cal (caloría): cantidad de calor indispensable para elevar un grado centígrado la temperatura de un gramo de agua.
  • Página 32 mm (milímetros): unidad de medida. mA (miliamperio): unidad de medida de intensidad de la corriente eléctrica. Pa (Pascal): unidad estándar de presión y de tensión en el sistema internacional (SI). El nombre de esta unidad se debe a Blaise Pascal, quien fue un eminente matemático, físico y filósofo francés.
  • Página 33: Garantía

    17. Garantía Todas las calderas de pellets SOLZAIMA tienen una garantía de 2 (dos) años desde la fecha de emisión de la factura. Para que su garantía esté vigente, debe guardar la factura o el recibo de compra durante el plazo de la garantía.
  • Página 34 Para ejercer sus derechos, y siempre que no exista el plazo establecido en el punto 3.1, el comprador deberá informar por escrito a Solzaima SA, la falta del producto en un plazo máximo de: 3.5.1...
  • Página 35 Todas las solicitudes de asistencia deberán remitirse al servicio de atención al cliente de Solzaima, SA, a través del formulario en el “site” www.solzaima.pt o en el e-mail: [email protected]. En el momento de la asistencia técnica del producto, el comprador deberá...
  • Página 36 mantenimiento diario y semanal que aparece en el manual de instrucciones es también obligatoria la limpieza, en su interior, de la respectiva chimenea de extracción de humos. Estas tareas deben realizarse cada 600-800 kg de pellets consumido, en el caso de estufas (aire y agua) y calderas compactas, y cada 2000- 3000 kg en el caso de calderas automáticas.
  • Página 37: La Garantía Es Válida Para Los Productos Y Equipos Vendidos Por Solzaima

    3.17 La garantía es válida para los productos y equipos vendidos por Solzaima SA, única y exclusivamente dentro de la zona geográfica y territorial del país donde fue efectuada la venta del producto por Solzaima.
  • Página 38 4.8. Los defectos causados por el uso de accesorios o reemplazo de componentes distintos de los determinados por Solzaima, SA; 4.9. Defectos derivados del incumplimiento de las instrucciones de instalación, uso y funcionamiento o de aplicaciones no conformes con el uso al que se destina el producto, o de factores climáticos anormales, condiciones de funcionamiento...
  • Página 39 Los productos que han sido modificados o manipulados por personas ajenas a los Servicios Técnicos oficiales de la marca y, por tanto, sin la autorización explícita de Solzaima, SA; 4.11. El daño causado por agentes externos (roedores, aves, arañas, etc.), los fenómenos atmosféricos y/o geológicos (terremotos, tormentas, heladas, granizo,...
  • Página 40 Comprador y dependiendo de la disponibilidad del Productor. Aseguramiento de inclusión Solzaima, SA corre sin coste alguno para el Comprador, los defectos cubiertos por la garantía mediante la reparación del producto. Los productos o componentes reemplazados pasarán a ser propiedad de Solzaima, SA.
  • Página 41 Piezas de garantía de piezas de repuesto proporcionadas por Solzaima Las piezas suministradas por Solzaima, en el marco de la venta comercial de piezas de repuesto, es decir, no incorporadas en los equipos, no tienen garantía. Piezas sustituidas por el Servicio de Asistencia Técnica Las piezas utilizadas desde el momento en que se retiran de los equipos adquieren el estado de residuo.
  • Página 42: Declaraciones De Rendimiento

    18. Declaraciones de rendimiento ECLARAÇÃO DE ESEMPENHO ECLARACIÓN RESTACIONES ECLARATION OF ERFORMANCE ÉCLARATION DE ERFORMANCE ICHIARAZIONE DELLE PRESTAZIONI DD-047 º 1. Código de identificação único do produto-tipo | Código de identificación único del tipo de producto | Unique identification code of the product type | Le code d'identification unique du type de produit | Codice unico di identificazione del tipo di prodotto SZM W PLUS 25 W –...
  • Página 43 Especificações técnicas Desempenho | harmonizadas | Especificaciones Características essenciais | Desempeño | técnicas armonizadas | Características esenciales | Performance | Harmonized technical Essencial characteristics | Prestazione specifications | Spécifications Caractéristiques essentielles | techniques harmonisées | Caratteristiche essenziali Specifiche tecniche armonizzate Maximum load Maximum load Potência...
  • Página 44 Classe de emissão | Clase de emisiones | Emission class | Émision | Classe di emissione Emissão poeira (10% O Emisión de polvo (10% O Dust-emission (10% 37,8 mg/m ≤ 60 mg/m Émissions de poussières (10% ) | Emissione di poleveri (10% Classe de emissão | Clase de Class 5 According EN 303-5...
  • Página 45 ECLARAÇÃO DE ESEMPENHO ECLARACIÓN RESTACIONES ECLARATION OF ERFORMANCE ÉCLARATION DE ERFORMANCE ICHIARAZIONE DELLE PRESTAZIONI DD-048 º 1. Código de identificação único do produto-tipo | Código de identificación único del tipo de producto | Unique identification code of the product type | Le code d'identification unique du type de produit | Codice unico di identificazione del tipo di prodotto SZM W PLUS 30 W –...
  • Página 46 9. Desempenho declarado | Desempeño declarado | Declared performance | Performance déclarée | Dichiarazione di prestazione Especificações técnicas Desempenho | harmonizadas | Especificaciones Características essenciais | Desempeño | técnicas armonizadas Características esenciales | Performance | |Harmonized technical Essencial characteristics | Prestazione specifications | Spécifications Caractéristiques essentielles |...
  • Página 47 (CxHy) (10% emissione (CxHy) (10% O Class 5 According EN 303-5 Classe de emissão | Clase de emisiones | Emission class | Émision | Classe di emissione Emissão poeira (10% O Emisión de polvo (10% O Dust-emission (10% 39,2 mg/m ≤...
  • Página 48 ECLARAÇÃO DE ESEMPENHO ECLARACIÓN RESTACIONES ECLARATION OF ERFORMANCE ÉCLARATION DE ERFORMANCE ICHIARAZIONE DELLE PRESTAZIONI DD-049 º 1. Código de identificação único do produto-tipo | Código de identificación único del tipo de producto | Unique identification code of the product type | Le code d'identification unique du type de produit | Codice unico di identificazione del tipo di prodotto SZM W PLUS 35 W –...
  • Página 49 9. Desempenho declarado | Desempeño declarado | Declared performance | Performance déclarée | Dichiarazione di prestazione Especificações técnicas harmonizadas | Especificaciones Características essenciais | Desempenho | técnicas armonizadas | Características esenciales | Desempeño | Harmonized technica l Essencial characteristics | Performance | specifications | Spécifications Caractéristiques essentielles |...
  • Página 50 (CxHy) (10% emissione (CxHy) (10% O Class 5 According EN 303-5 Classe de emissão | Clase de emisiones | Emission class | Émision | Classe di emissione Emissão poeira (10% O Emisión de polvo (10% O Dust-emission (10% 40,5 mg/m ≤...
  • Página 51 ECLARAÇÃO DE ESEMPENHO ECLARACIÓN RESTACIONES ECLARATION OF ERFORMANCE ÉCLARATION DE ERFORMANCE ICHIARAZIONE DELLE PRESTAZIONI DD-050 º 1. Código de identificação único do produto-tipo | Código de identificación único del tipo de producto | Unique identification code of the product type | Le code d'identification unique du type de produit | Codice unico di identificazione del tipo di prodotto SZM W PLUS 40 W –...
  • Página 52 9. Desempenho declarado | Desempeño declarado | Declared performance | Performance déclarée | Dichiarazione di prestazione Especificações técnicas Desempenho | harmonizadas | Especificaciones Características essenciais | Desempeño | técnicas armonizadas Características esenciales | Performance | |Harmonized technical Essencial characteristics | Prestazione specifications | Spécifications Caractéristiques essentielles |...
  • Página 53 (CxHy) (10% emissione (CxHy) (10% O Class 5 According EN 303-5 Classe de emissão | Clase de emisiones | Emission class | Émision | Classe di emissione Emissão poeira (10% O Emisión de polvo (10% O Dust-emission (10% 41 mg/m ≤...

Tabla de contenido