Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 53

Enlaces rápidos

140mm
BABYLISS SARL
ZI du Val de Calvigny
:
59141 Iwuy
59141
France
:
«
»
117405,
,
.60
www.cuisinart.eu
+7 495-7874389
(
,
):
.
FAC 2021 / 12
E IB-21/191A
Instructions - Hinweise - Instructies - Istruzioni -
Instrucciones - instruções - instrukcji -
5mm
140mm
3 IN 1 GRILL, WAFFLE & OMELETTE MAKER
GRSM3E
135mm
GRSM3E
Q168a
Fig. 1
Fig. 1
Positioning guides
ACTUAL SIZE SAMPLE:
CONTINENTAL CONAIR LIMITED
1
Customer:
CUISINART
GR-3
2
Model No.
Knob Bezel sa
Description:
Omelette Plates
Prepared by:
PETER 03/14/07
Version:
CH HO 03/19/07
Checked by:
3
Fig. 2
Beth Lowe 03/19/07
Approved by:
03/19/07
Released on:
TSANN KUEN
Vendor:
10
Printer:
Artwork No.:
cm
1
2
Scale 1 : 1
Fig. 3
5
6
7
8
9
11
4
Floating Hinge Position
135mm
Positioning guides
Waffle Plates
Upper
Plate
Release
Button
3
4
5
Lower
Plate
Release
Button
150%
Fig. 4
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cuisinart GRSM3E

  • Página 1 France « » 3 IN 1 GRILL, WAFFLE & OMELETTE MAKER 117405, www.cuisinart.eu +7 495-7874389 GRSM3E Floating Hinge Position Q168a FAC 2021 / 12 E IB-21/191A Instructions - Hinweise - Instructies - Istruzioni - GRSM3E Instrucciones - instruções - instrukcji -...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    SOMMAIRE INHOUD ÍNDICE 1. Consignes de sécurité ......... . . 1 1.
  • Página 3: Consignes De Sécurité

    1. CONSIGNES DE SECURITE (TRADUCTIONS DES INSTRUCTIONS ORIGINALES) LIRE ATTENTIVEMENT CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER L’APPAREIL ! • ATTENTION : RISQUE DE BRÛLURES • AVERTISSEMENT : surfaces très chaudes. • NE PAS TOUCHER les surfaces chaudes, car celles-ci peuvent provoquer des blessures. Toujours utiliser la poignée.
  • Página 4 réduites ou par des personnes dénuées d’expérience ou de connaissances, à moins qu’une personne responsable de leur sécurité les ait supervisées ou leur ait fourni des instructions concernant l’utilisation de l’appareil. • Il convient de surveiller en permanence les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec cet appareil.
  • Página 5: Sécurité Électrique

    En cas de dommage ou de défaillance technique, prendre contact avec le service à la clientèle de Cuisinart (consulter le chapitre « Garantie internationale », page 94). • Avant d’allumer l’appareil, s’assurer que les plaques sélectionnées sont correctement assemblées et verrouillées.
  • Página 6 • Ne pas utiliser les pièces et accessoires fournis avec l’appareil pour tout autre usage que celui recommandé par Cuisinart. • Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur électrique ou à gaz chaud ni dans un four chaud.
  • Página 7 • Nous recommandons de laver les plaques à la main. En cas de lavage au lave-vaisselle, placer les plaques uniquement dans le panier supérieur. AVERTISSEMENT : les sachets en polyéthylène entourant l’appareil ou l’emballage peuvent être dangereux. Pour éviter tout danger de suffocation, conserver ces sachets hors de la portée des bébés et des enfants.
  • Página 8: Introduction

    Félicitations ! Vous venez d’acheter le Grill, Gaufrier et appareil à omelettes 3 en 1. Cuisinart fabrique du matériel de cuisine haut de gamme depuis plus de 30 ans. Tous les produits Cuisinart se distinguent par leur durée de vie exceptionnellement longue et sont conçus pour offrir, jour après jour, d’excellentes performances et une grande facilité...
  • Página 9: Assembler Et Démonter Les Plaques

    Plaques à omelettes Les plaques à omelettes servent à préparer des omelettes, tortillas, mini-quiches et pizzas légères et aériennes. Elles sont également idéales pour les frittatas, mini-tartes, calzones et cheeseburgers. C. ASSEMBLER ET DÉMONTER LES PLAQUES Assembler les plaques • S’assurer que l’appareil est éteint et totalement refroidi. •...
  • Página 10 • Bien que les plaques soient dotées d’un revêtement antiadhésif, nous vous recommandons de les enduire avec un peu de spray de cuisson, ou d’huile à appliquer avec du papier absorbant ou un pinceau de cuisine. • Fermer le couvercle et régler le thermostat selon la cuisson souhaitée : Low, Medium ou High. N.B.
  • Página 11: Important

    • Le voyant vert peut mettre quelques secondes avant de s’éteindre. C’est normal. • Le voyant vert est relié au thermostat et indique quand l’appareil a atteint la température requise. Il continue de s’allumer et de s’éteindre tout au long du processus de cuisson. Appuyer fermement sur le bouton d’ouverture et soulever le couvercle pour contrôler la cuisson des aliments.
  • Página 12: Recettes

    6. RECETTES GAUFRES TRADITIONNELLES Pour 12 gaufres Ingrédients : • 250 g de farine • 1 c. à s. de sucre semoule • 1 c. à s. de levure chimique • 1 c. à c. de sel • 400 ml de lait demi-écrémé •...
  • Página 13: Safety Cautions

    1. SAFETY CAUTIONS (ORIGINAL INSTRUCTIONS) READ THESE SAFETY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE! • CAUTION: BURN HAZARD • WARNING: Very hot surfaces • DO NOT TOUCH hot surfaces as possible injury could occur. Always use the handle. • THIS IS AN ATTENDED APPLIANCE. Do not leave unattended during use, unplug after each use.
  • Página 14: Electrical Safety

    not play with this appliance. • Not for use by children. Keep the appliance and its supply cord out of reach of children during and after use. • This appliance is for indoor, domestic use only and is not intended to be used in applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
  • Página 15: General Safety

    Do not use if damaged, or if the appliance has been dropped. In the event of damage, or if the appliance develops a fault, contact the Cuisinart Customer Care Line (see “International guarantee” on page 94). • Before switching on the appliance ensure that the selected plates are correctly fitted and locked into position.
  • Página 16 • Do not use accessories or attachments with this appliance other than those recommended by Cuisinart. • Do not place the appliace on or near a hot gas or electric burner or place in a heated oven.
  • Página 17: Introduction

    Congratulations on your purchase of the 3 in 1 Grill, Waffle & Omelette Maker For over 30 years Cuisinart’s aim has been to produce the very finest kitchen equipment. All Cuisinart products are engineered for exceptionally long life, and designed to be easy to use as well as to give excellent performance day after day.
  • Página 18: Use

    4. USE A. BEFORE FIRST USE Before using your 3 in 1 Grill, Waffle & Omelette Maker for the first time, ensure all packaging is removed and clean the grill, waffle and omelette plates thoroughly (see Cleaning & Maintenance Section). B.
  • Página 19: Using The 3 In 1 Grill, Wa E & Omelette Maker

    Fitting and Removing the Integrated Drip Tray The 3 in 1 Grill, Waffle & Omelette Maker has a clever fat drainage system. Fat is drained via a small recess at the rear of the plates, allowing fat and grease to drip down into the integrated tray. To insert the drip tray, insert it into the slot on the right side of the lower housing (Fig.
  • Página 20: Cleaning & Maintenance

    • Once you have finished cooking, turn the selector to the ‘OFF’ position and unplug the power cord from the mains. Allow the appliance to cool for at least 30 minutes before handling. N.B: When using the appliance for the first time, there may be a slight odour and the unit may smoke a little.
  • Página 21: Recipes

    6. RECIPES BASIC WAFFLES Makes 12 Waffles Ingredients: • 250g plain flour • 1 tbsp. caster sugar • 1 tbsp. baking powder • 1 tsp. salt • 400ml semi skimmed milk • 3 medium eggs • 30ml vegetable oil Method: 1.
  • Página 22: Sicherheitshinweise

    1. SICHERHEITSHINWEISE (ÜBERSETZUNG DER ORIGINALFASSUNG DER GEBRAUCHSANLEITUNG) LESEN SIE VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTS AUFMERKSAM DIESE SICHERHEITSHINWEISE! • ACHTUNG: VERBRENNUNGSGEFAHR • VORSICHT: Sehr heiße Oberflächen. • Die heißen Oberflächen NICHT BERÜHREN, es besteht Verletzungsgefahr. Immer am Griff festhalten. • DIESES GERÄT MUSS BEAUFSICHTIGT WERDEN. Während des Gebrauchs nicht unbeaufsichtigt lassen, nach jedem Gebrauch den Netzstecker ziehen.
  • Página 23 • Dieses Gerät darf nicht von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder von Personen ohne jede Erfahrungs- oder Kenntnisgrundlage verwendet werden, wenn sie nicht dabei beaufsichtigt oder vorher über den sicheren Gebrauch des Geräts unterrichtet werden und die mit der Verwendung im Zusammenhang stehenden Risiken begreifen.
  • Página 24: Allgemeine Sicherheitshinweise

    kommen. • Da die Außenflächen beim Betrieb des Geräts heiß werden können, sollten Sie darauf achten, dass die Geräteoberflächen nicht mit anderen hitzeempfindlichen Oberflächen in Kontakt kommen. • Verwenden Sie keine Utensilien aus Metall, sie beschädigen die Garplatten. • Vor dem Reinigen immer den Netzstecker ziehen und das Gerät abkühlen lassen.
  • Página 25 Sie Kontakt zum Cuisinart Kundendienst auf (siehe “Internationale Garantie” auf Seite 94). • Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten des Geräts, dass die gewählten Platten korrekt eingesetzt und eingerastet sind. • Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck.
  • Página 26 • Zum Schutz vor Feuer, Stromschlag oder Verletzungen das Basisgerät, das Netzkabel oder den Stecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen und nicht in die Spülmaschine geben. • Zum Ausschalten den Regler auf OFF drehen und danach den Netzstecker ziehen. •...
  • Página 27: Einleitung

    Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres 3 in 1 Grill-, Waffel- & Omelettgeräts! Bereits seit über 30 Jahren ist es das erklärte Ziel von Cuisinart, die allerbesten Küchengeräte herzustellen. Alle Produkte von Cuisinart sind äußerst langlebig und so konzipiert, dass sie leicht zu verwenden sind und Tag für Tag hervorragende Leistungen vollbringen.
  • Página 28: Auswahl Der Platten

    B. AUSWAHL DER PLATTEN Zuerst wählen Sie die Platten aus, die sich am besten für die Gerichte eignen, die Sie zubereiten möchten. Grillplatten Die gerippten Grillplatten können als Kontaktgrill oder als Panini-Presse verwendet werden. Sie sind perfekt für saftige Burger, scharf angebratene Steaks, Paninis im Caféhausstil und köstliches Gemüse.
  • Página 29: Verwendung Des 3 In 1 Grill-, Wa El- Und Omelettgeräts

    Die Fettauffanglade in den Schlitz auf der rechten Seite des unteren Gehäuses schieben (Fig. 3). Zum Entfernen die Fettauffanglade einfach aus dem Schlitz ziehen. Überschüssiges Fett sollte nach dem Kochen sicher entsorgt werden. Die Fettauffanglade kann in der Spülmaschine gereinigt werden. D.
  • Página 30 WICHTIG: Niemals Utensilien aus Metall verwenden, denn sie können die Antihaftbeschichtung beschädigen. • Nach Beendigung des Garvorgangs den Temperaturregler auf ‘OFF drehen und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Vor jeder weiteren Handhabung das Gerät mindestens 30 Minuten lang abkühlen lassen. Anmerkung: Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, kann es zu einer leichten Geruchs- oder Rauchentwicklung kommen.
  • Página 31: Reinigung Und Pflege

    5. REINIGUNG UND PFLEGE • Vor dem ersten Gebrauch und nach jeder Verwendung alle Teile gründlich reinigen. • Nach Beendigung des Garvorgangs den Temperaturregler auf OFF drehen und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. • Das Gerät vor dem Reinigen mindestens 30 Minuten lang abkühlen lassen. •...
  • Página 32: Rezepte

    6. REZEPTE EINFACHE WAFFELN Ergibt 12 Waffeln Zutaten: • 250g Mehl • 1 EL Streuzucker • 1 EL Backpulver • 1 TL Salz • 400 ml teilentrahmte Milch • 3 mittelgroße Eier • 30 ml Pflanzenöl Zubereitung: 1. Die Waffelplatten einsetzen und das Gerät auf MEDIUM vorheizen. 2.
  • Página 33: Veiligheidsinstructies

    1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES (VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES) DEZE VEILIGHEIDSRICHTLIJNEN AANDACHTIG LEZEN VOORALEER HET APPARAAT TE GEBRUIKEN! • LET OP: VERBRANDINGSGEVAAR • WAARSCHUWING: Zeer hete oppervlakken. • Raak hete oppervlakken NIET aan, dit kan namelijk letsel veroorzaken. Gebruik altijd het handvat. •...
  • Página 34 kennis hebben, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid, toezicht op hen houdt of hen heeft uitgelegd hoe het apparaat moet worden gebruikt. • Er dient altijd toezicht gehouden te worden op kinderen om ervoor te zorgen dat ze niet met dit apparaat gaan spelen. •...
  • Página 35: Elektrische Veiligheid

    Gebruik het apparaat niet als hij beschadigd is of als hij is gevallen. Neem bij schade aan het apparaat of een defect, contact op met de Cuisinart klantenservice (zie `Internationale garantie’ op pagina 94). • Controleer voordat u het apparaat inschakelt of de geselecteerde platen correct zijn aangebracht en op hun plaats zijn vergrendeld.
  • Página 36 • Gebruik bij dit apparaat geen andere accessoires of hulpstukken dan die welke door Cuisinart worden aanbevolen. • Plaats het apparaat niet op of in de buurt van een hete gas- of elektrische brander en plaats hem niet in een verwarmde oven.
  • Página 37 wassen. Wilt u toch een vaatwasser gebruiken, plaats dan de platen alleen in het bovenste rek. WAARSCHUWING: De polyethyleenzakjes om het product of van de verpakking, kunnen gevaar opleveren. Houd ze uit de buurt van baby’s en kinderen om verstikkingsgevaar te voorkomen. Deze plastic zakken zijn geen speelgoed.
  • Página 38: Inleiding

    2. INLEIDING Gefeliciteerd met uw aankoop van de 3-in-1 Grill, Wafelmaker & Omeletmaker! Al meer dan 30 jaar maakt Cuisinart de meest voortreffelijke keukenapparatuur. Alle Cuisinart producten zijn gemaakt om heel lang mee te gaan. Ze zijn ook ontworpen voor eenvoudig gebruik en om dag in dag uit uitstekende prestaties te leveren.
  • Página 39: Het Plaatsen En Verwijderen Van De Platen

    Omeletplaten De omeletplaten kunnen gebruikt worden om luchtige omeletten, tortilla’s, mini quiches en pizza’s te creëren. Ze kunnen ook worden gebruikt om frittata’s, Engelse mini-pies, calzones en zelfs cheeseburgers mee te bakken. C. HET PLAATSEN EN VERWIJDEREN VAN DE PLATEN Het plaatsen van de platen •...
  • Página 40 • Steek de stekker van het apparaat in een geschikt stopcontact. • Hoewel de platen een antiaanbaklaag hebben, raden we u aan de platen voor te bereiden met bakspray of olie. Als u olie gebruikt, breng dat dan aan met wat keukenrol of een bakkwastje. •...
  • Página 41: Reiniging & Onderhoud

    • Het groene lampje brandt op een thermostaat en geeft aan wanneer het product op temperatuur is. Als onderdeel van de bakcyclus gaat het licht tijdens dit proces aan en uit. U zul moeten beoordelen of het eten gaar is door stevig op de ontgrendelknop te drukken en het deksel op te tillen.
  • Página 42: Recepten

    6. RECEPTEN BASISRECEPT WAFELS Voor 12 wafels Ingrediënten: • 250 g gewone bloem • 1 eetlepel basterdsuiker • 1 eetlepel bakpoeder • 1 theelepel zout • 400 ml halfvolle melk • 3 middelgrote eieren • 30 ml plantaardige olie Bereiding: 1.
  • Página 43: Istruzioni Di Sicurezza

    1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA (TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI) LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI DI SICUREZZA PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO! • ATTENZIONE: PERICOLO DI USTIONE • AVVERTENZA: superfici molto calde. • NON TOCCARE le superfici calde, che potrebbero causare degli infortuni. Usare sempre l’impugnatura. •...
  • Página 44 la loro sicurezza. • I bambini devono essere sempre controllati per far sì che non giochino con l’apparecchio. • Questo apparecchio non deve essere utilizzato da bambini. Tenere l’apparecchio e il cavo di alimentazione fuori dalla portata dei bambini sia durante che dopo l’uso. •...
  • Página 45: Sicurezza Elettrica

    • Controllare sempre l’apparecchio per rilevare eventuali segni di danno. Non utilizzare l’apparecchio se danneggiato o se caduto. In caso di danno, o se l’apparecchio non funziona, contattare la linea assistenza clienti Cuisinart (per maggiori informazioni consultare la sezione “Garanzia internazionale” a pagina 94).
  • Página 46 Ciò potrebbe danneggiare le piastre di cottura e creare un rischio d’incendio. • Con questo apparecchio, non utilizzare accessori o altri strumenti diversi da quelli raccomandati da Cuisinart. • Non posizionare l’apparecchio sopra o vicino fornelli elettrici o a gas né in un forno riscaldato.
  • Página 47: Smaltimento Delle Apparecchiature

    Complimenti per l’acquisto dell’apparecchio grill, waffle e omelette maker 3 in 1! Da oltre 30 anni, l’obiettivo di Cuisinart è sviluppare apparecchi di altissima gamma per gli appassionati di cucina. Tutti i prodotti Cuisinart sono progettati per durare eccezionalmente a lungo, essere facili da utilizzare e offrire eccellenti prestazioni giorno dopo giorno.
  • Página 48: Caratteristiche

    3. CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO (riferimento alla copertina) 1. Impugnatura 2. Pulsante di sblocco dell’impugnatura 3. Pulsante di sblocco della piastra superiore 4. Piastre per waffle 5. Pulsante di sblocco della piastra inferiore 6. Spie luminose 7. Leccarda raccogli grasso integrata 8.
  • Página 49: Utilizzo Dell'apparecchio Per Grill, Wa E E Omelette, 3 In 1

    • Posizionare l’apparecchio in modo da vedere i comandi. • Premere il pulsante di sblocco dell’impugnatura e sollevare l’impugnatura per aprire completamente l’apparecchio. • Allineare le due linguette che si trovano nella parte posteriore della piastra (Fig. 1) alle apposite staffe che si trovano nell’alloggiamento inferiore dell’apparecchio.
  • Página 50: Importante

    Utilizzare l’impugnatura • L’impugnatura è progettata per bloccarsi quando l’apparecchio viene utilizzato in modalità omelette o waffle. • Per aprire l’apparecchio, afferrare l’impugnatura premendo il pulsante di sblocco dell’impugnatura mentre si solleva il coperchio. • Per chiudere l’apparecchio, spingere l’impugnatura verso il basso. Cucinare con le piastre grill •...
  • Página 51: Pulizia E Manutenzione

    dalla corrente. Lasciar raffreddare l’apparecchio almeno 30 minuti prima di toccarlo. N.B: Quando si usa per la prima volta, l’apparecchio potrebbe emanare un cattivo odore o emettere del fumo. Ciò è assolutamente normale e comune per gli apparecchi dotati di rivestimento antiaderente 5.
  • Página 52: Ricette

    6. RICETTE WAFFLE Per 12 waffle Ingredienti: • 250 g di farina • 1 cucchiaio di zucchero a velo • 1 cucchiaino di lievito in polvere • 1 cucchiaino di sale • 400 ml di latte parzialmente scremato • 3 uova medie •...
  • Página 53: Consignas De Seguridad

    1. CONSIGNAS DE SEGURIDAD (TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES) ¡LEA ATENTAMENTE ESTAS CONSIGNAS DE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR EL APARATO! • PRECAUCIÓN: PELIGRO DE QUEMADURAS • ATENCIÓN: Superficies muy calientes • NO TOQUE las superficies calientes, ya que podrían producirse lesiones. Use siempre el asa. •...
  • Página 54: Seguridad Eléctrica

    a la utilización del mismo de una persona responsable de su seguridad. • Vigile a los niños para tener la seguridad que no juegan con este aparato. • Este aparato no debe ser utilizado por niños. Mantenga el aparato y su cable de alimentación fuera del alcance de los niños durante y después de su uso.
  • Página 55: Seguridad General

    Si el aparato se daña o presenta una avería, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Cuisinart (véase «Garantía internacional» en la página 94). • Antes de encender el aparato, compruebe que las placas seleccionadas están correctamente colocadas y bloqueadas...
  • Página 56 • Utilice este aparato exclusivamente con los accesorios recomendados por Cuisinart. • No coloque el aparato sobre o cerca de un hornillo eléctrico o de gas o dentro de un horno caliente.
  • Página 57: Eliminación De Aparatos Eléctricos Yelectrónicos Al Final De Su Vida Útil

    ¡Enhorabuena por su compra de la Parrilla 3 en 1, gofres y tortitas! Durante más de 30 años, el objetivo de Cuisinart ha sido fabricar los mejores equipos de cocina. Todos los productos Cuisinart están diseñados para una vida útil excepcionalmente larga y un uso sencillo y ofrecen un excelente rendimiento día tras día.
  • Página 58: Características Del Producto

    3. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO (consulte la portada para referencia) 1. Asa 2. Botón de liberación del asa 3. Botón de liberación de la placa superior 4. Placas para gofres 5. Botón de liberación de la placa inferior 6. Indicadores luminosos 7.
  • Página 59: Utilización De La Parrilla 3 En 1, Gofres Y Tortitas

    • Coloque la unidad de manera que los mandos estén orientados hacia usted. • Pulse el botón de liberación del asa y abra completamente el producto. • Coloque las dos guías de la parte posterior de la placa (Fig. 1) alineadas con las muescas de la parte inferior de la base.
  • Página 60 Uso del asa • El asa está diseñada para bloquear las tapas cuando utiliza las placas de gofres o tortitas. • Para abrir el aparato, sujete el asa, presionando el botón de liberación, mientras levanta la mitad superior hacia arriba. •...
  • Página 61: Limpieza Y Mantenimiento

    NOTA: Al utilizar el aparato por primera vez, puede percibir un ligero olor y el aparato puede humear un poco. Es algo normal y habitual en los aparatos con revestimiento antiadherente. 5 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Antes de usarlo por primera vez y después de cada uso, limpie minuciosamente todas las piezas. •...
  • Página 62: Recetas

    6 RECETAS GOFRES BÁSICOS Para 12 gofres Ingredientes: • 250 g de harina común • 1 cucharada de azúcar en polvo • 1 cucharada de levadura • 1 cucharadita de sal • 400 ml de leche semidesnatada • 3 huevos medianos •...
  • Página 63: Instruções De Segurança

    1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA (TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS) LEIA ATENTAMENTE TODAS AS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ANTES DE UTILIZAR O APARELHO! • AVISO: RISCO DE QUEIMADURAS • ADVERTÊNCIA: Superfícies muito quentes. • NÃO TOQUE nas superfícies quentes porque pode sofrer um acidente. Utilize sempre a pega. •...
  • Página 64: Segurança Eléctrica

    • As crianças devem ser sempre supervisionadas para garantir que não brincam com este aparelho. • Este aparelho não se destina a ser utilizado por crianças. Mantenha o aparelho e o cabo de alimentação fora do alcance de crianças durante e após a utilização. •...
  • Página 65: Segurança Geral

    é indicada na parte inferior do corpo do aparelho. • O aparelho não se destina a ser operado por meio de temporizador externo ou de telecomando. • Desligue sempre o aparelho da corrente eléctrica quando não estiver a ser vigiado e antes de montar, desmontar ou limpar. •...
  • Página 66 • Não utilize acessórios ou peças que não sejam os recomendados pela Cuisinart para este aparelho. • Não coloque o aparelho por cima ou na proximidade de um fogão a gás ou eléctrico nem dentro de um forno ligado.
  • Página 67: O Presente Produto Cumpre Integralmente O Disposto Na

    Parabéns pela sua compra do aparelho 3 em 1 (grelhador, máquina de waffles e omeleteira)! Há mais de 30 anos que o objectivo da Cuisinart® é produzir aparelhos de cozinha de grande qualidade. Todos os produtos da Cuisinart são concebidos para terem uma vida útil excepcionalmente longa, grande facilidade de utilização e um desempenho excelente dia após...
  • Página 68: Características

    3. CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO (ver a tampa da embalagem) 1. Pega 2. Botão de abertura da pega 3. Botão de abertura da placa superior 4. Placas para waffle 5 . Botão de abertura da placa inferior 6. Indicadores luminosos 7. Gaveta de recolha de gorduras integrada 8.
  • Página 69: Utilização Do Aparelho 3 Em 1 (Grelhador, Máquina De Wa Es E Omeleteira)

    • Pressione o botão de abertura da pega e levante a pega para abrir totalmente o aparelho. • Alinhe as duas reentrâncias situadas na parte traseira da placa (Fig. 1) com os suportes na base do aparelho. Incline a placa e faça-a deslizar sob o suporte. •...
  • Página 70 Utilização da pega • A pega foi concebida para bloquear quando utilizada em modo de waffle ou em modo de omelete. • Para abrir o aparelho, segure na pega, pressionando o botão de abertura da pega à medida que levanta a tampa. •...
  • Página 71: Limpeza E Manutenção

    • Assim que acabar de cozinhar, rode o controlador da temperatura para a posição ‘OFF’ e retire o cabo de alimentação da tomada eléctrica. Deixe o aparelho arrefecer durante pelo menos 30 minutos antes de o limpar. N.B: Quando o aparelho é utilizado pela primeira vez, pode produzir um ligeiro cheiro ou fumo. Isto é...
  • Página 72: Receitas

    6. RECEITAS WAFFLES BÁSICOS Para: 12 Waffles Ingredientes: • 250 g de farinha de trigo • 1 colher de sopa de açúcar refinado • 1 colher de sopa de fermento em pó • 1 colher de chá de sal • 400 ml de leite meio gordo •...
  • Página 73: Przepisy Bezpieczeństwa

    1. PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA (TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI) PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ PONIŻSZE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA! • OSTROŻNIE: RYZYKO OPARZEŃ • OSTRZEŻENIE: Bardzo gorące powierzchnie. • NIE DOTYKAĆ gorących powierzchni, gdyż może dojść do powstania obrażeń. Zawsze używać uchwytu. • URZĄDZENIA NIE WOLNO POZOSTAWIAĆ BEZ NADZORU. Nie pozostawiać...
  • Página 74 lub umysłowych, lub osoby nieposiadające doświadczenia i wiedzy, chyba że osoby odpowiedzialne za ich bezpieczeństwo zapewniają im opiekę oraz szkolenie dotyczące użytkowania urządzenia. • Dzieci powinny być zawsze pod opieką, aby zapewnić, że nie bawią się tym urządzeniem. • Urządzenie nieprzeznaczone do użytku przez dzieci. Urządzenie i przewód zasilający należy przechowywać...
  • Página 75: Bezpieczeństwo Elektryczne

    Nie używać urządzenia, jeśli jest uszkodzone lub upadło. W przypadku uszkodzenia lub awarii urządzenia należy skontaktować się z infolinią obsługi klienta Cuisinart (patrz punkt „Gwarancja międzynarodowa” na stronie 94).. • Przed włączeniem urządzenia upewnić się, że wybrane płyty są...
  • Página 76 • Nie używać z urządzeniem żadnych akcesoriów ani dodatków innych niż zalecane przez firmę Cuisinart. • Nie umieszczać urządzenia na palniku gazowym ani elektrycznym ani w ich pobliżu i nie wkładać do nagrzanego piekarnika.
  • Página 77 porażeniem prądem elektrycznym i obrażeniami. • Aby odłączyć urządzenie, przestawić regulator w położenie WYŁ. i wyjąć wtyczkę z gniazdka. • Po użyciu urządzenie należy wyłączyć i odłączyć od sieci. • Po użyciu urządzenia oraz przed jego umyciem należy je odłączyć od sieci. Przed montażem lub demontażem elementów, a przed czyszczeniem urządzenia poczekać, aż...
  • Página 78: Wstęp

    2. WSTĘP Gratulujemy zakupu urządzenia 3-w-1 (grill, opiekacz do gofrów, omleciarka) Od ponad 30 lat celem firmy Cuisinart jest produkcja najdoskonalszych urządzeń kuchennych. Wszystkie produkty Cuisinart zostały zaprojektowane z myślą o wyjątkowo długim okresie eksploatacji, są łatwe w użyciu i zapewniają doskonałą wydajność dzień po dniu.
  • Página 79: Wybór Płytek

    B. WYBÓR PŁYT Przed rozpoczęciem wybrać płyty najbardziej odpowiednie dla przygotowywanej potrawy. Płyty grillowe Żebrowane płyty grillowe mogą być używane jako grill kontaktowy lub jako praska do panini. Doskonale nadają się do soczystych burgerów, steków, panini w stylu kawiarnianym i pysznych warzyw.
  • Página 80: Użycie Urządzenia 3-W-1 (Grill, Opiekacz Do Gofrów, Omleciarka)

    D. UŻYCIE URZĄDZENIA 3-W-1 (GRILL, OPIEKACZ DO GOFRÓW, OMLECIARKA) Po zamontowaniu płyt i wbudowanej tacki ociekowej można zacząć używać urządzenia 3-w-1 (grill, opiekacz do gofrów, omleciarka). Podgrzewanie wstępne urządzenia 3-w-1 (grilla, opiekacza do gofrów i omleciarki) Aby uzyskać optymalne rezultaty, przed użyciem należy nagrzać urządzenie. •...
  • Página 81 UWAGA: Podczas pierwszego użycia urządzenia może być wyczuwalny lekki zapach, a urządzenie może lekko dymić. Jest to normalne i powszechne w przypadku urządzeń z powierzchnią nieprzywierającą. Przygotowanie potraw z użyciem płyt do gofrów i omletów • Nagrzać wstępnie urządzenie, aż zapali się zielona kontrolka. •...
  • Página 82: Czyszczenie I Konserwacja

    5. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA • Przed pierwszym użyciem i po każdym użyciu należy dokładnie oczyścić każdy element. • Po zakończeniu gotowania należy ustawić regulator temperatury w położeniu WYŁ. i odłączyć przewód zasilający od sieci. • Przed czyszczeniem zawsze pozostawić urządzenie do ostygnięcia na co najmniej 30 minut. •...
  • Página 83: Przepisy

    6. PRZEPISY GOFRY PODSTAWOWE Na 12 gofrów Składniki: • 250 g mąki pszennej • 1 łyżka drobnego cukru • 1 łyżka proszku do pieczenia • 1 łyżeczka soli • 400 ml mleka półtłustego • 3 średnie jajka • 30 ml oleju roślinnego Sposób przygotowania: 1.
  • Página 84: Правила Безопасности

    1. ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ (ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ) ПРЕЖДЕ ЧЕМ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЭЛЕКТРОПРИБОР, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ДАННЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ! • ОСТОРОЖНО: ОПАСНОСТЬ ПОЛУЧЕНИЯ ОЖОГОВ! • ВНИМАНИЕ: очень горячие поверхности. • НЕ ПРИКАСАЙТЕСЬ к горячим поверхностям, это может привести к травмам. Пользуйтесь ручками прибора. • ДАННЫЙ ПРИБОР...
  • Página 85 как подставку для хранения каких-либо предметов или в качестве рабочей поверхности. • Не пользуйтесь прибором поблизости от легковоспламеняющихся материалов, таких как шторы или навесная кухонная мебель. • Данный прибор может использоваться лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, либо с недостатком опыта и...
  • Página 86: Электрическая Безопасность

    ремонта не должны выполняться пользователем. • Не накручивайте шнур питания вокруг корпуса в процессе функционирования прибора, а также по его окончании. • Шнур питания не должен свешиваться с края стола или столешницы. • Не допускайте контакта сетевого шнура с источниками тепла.
  • Página 87: Общая Безопасность

    используйте прибор, если он поврежден, или если его уронили. В случае повреждения или неисправности прибора обратитесь в отдел обслуживания клиентов Cuisinart (см. раздел “«Международная гарантия», стр. 94). • Перед включением прибора убедитесь в том, что пластины установлены и закреплены на нем должным образом.
  • Página 88 в нагретую духовку. • Никогда не оставляйте без присмотра включенный или подключенный к сети прибор. • Периодически проверяйте состояние всех составных элементов прибора перед его использованием. Если какая-либо деталь повреждена, НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ПРИБОРОМ. • Во избежание травм или возможного возгорания ничем не...
  • Página 89 к этому типу и классу приборов. Наша компания сертифицирована в соответствии со стандартом ISO9001:2015, определяющим требования к системе управления качеством, эффективность которой находится под постоянным контролем. Если у вас есть какие-либо вопросы относительно безопасности продукции или ее соответствия требованиям, обратитесь в наш отдел обслуживания...
  • Página 90: Порядок Работы

    2. ВСТУПЛЕНИЕ Поздравляем вас с приобретением прибора «гриль-вафельница-омлетница 3 в 1» марки Cuisinart! В течение вот уже более 30 лет целью компании Cuisinart является производство высококачественного кухонного оборудования. Все изделия Cuisinart отличаются исключительной долговечностью, весьма просты в использовании и каждодневно...
  • Página 91 Пластины для вафель Пластины для вафель используются для приготовления домашних сладких или соленых вафель с золотисто-коричневой корочкой и мягкой воздушной сердцевиной. Пластины для омлета Пластины для омлета используются для приготовления легких и пышных омлетов, тортильи, маленьких лотарингских пирогов и пицц. Их также можно использовать для приготовления итальянских...
  • Página 92 Предварительный подогрев прибора Для достижения оптимальных результатов прибор следует предварительно полностью прогреть. • Включите прибор в соответствующую розетку. • Несмотря на то, что пластины прибора защищены антипригарным покрытием, рекомендуется обработать их кулинарным спреем или смазать маслом. Если вы используете масло, нанесите его с помощью бумажного полотенца или кондитерской кисти. •...
  • Página 93 дымить. Это нормальное явление, характерное для приборов с антипригарным покрытием. Как готовить на пластинах для вафель и для омлета • Предварительно подогрейте прибор, пока не загорится зеленый световой индикатор. • Поместите продукты на нижнюю пластину, опустите крышку и заблокируйте ручку. Когда крышка...
  • Página 94: Уход И Обслуживание

    5. УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ • Перед первым и после каждого последующего использования следует тщательно очистить все детали прибора. • Закончив приготовление продуктов, поверните переключатель в положение ‘OFF’ (выкл.) и отсоедините шнур питания от сети. • Перед уходом за прибором обязательно дайте ему остыть в течение как минимум 30 минут. •...
  • Página 95 6. РЕЦЕПТЫ ВАФЛИ КЛАССИЧЕСКИЕ Для приготовления 12 вафель Ингредиенты: • 250 г пшеничной муки • 1 ст. л. сахарной пудры • 1 ст. л. разрыхлителя • 1 ч. л. соли • 400 мл полуобезжиренного молока • 3 яйца среднего размера •...
  • Página 96: Garantie Internationale

    GREEN Portugal 00 800 5000 6000 PORTUGUÊS : A CUISINART facilita o acesso aos seus serviços de NUMBER apoio ao consumidor em todos os países. Para entrar em contacto com o seu serviço de apoio ao consumidor, marque o número:...
  • Página 97 Cuisinart le ofrece 5 años de garantía. Durante este periodo se llevará a cabo un conditions prévues aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
  • Página 99 Material: 105gsm gloss artpaper for inner pages waterbase varnishing on for whole book Coating: Color (Front): 1C+1C (Back): 1C+1C(black) Co-ordinator : Astor You/Scias Liu Date: 12/16/21 XieFaXing Des cription : E GRSM3E IB-21_191A OPERATOR:Song XieFaXing Code : E GRSM3E IB-21_191A...

Tabla de contenido