Safety instructions
Sicherheitshinweise
Consignes de sécurité
The appliance cannot be used by children from
the age of 8 years and by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or received instruction on
the safe use of the appliance and realize dangers
attached to it.
Das Gerät darf nicht von Kindern ab 8 Jahren und
von Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder Man-
gel an Kenntnis und Erfahrung benutzt werden. Es
sei denn, sie werden dabei überwacht oder sie ha-
ben eine Einweisung in den sicheren Gebrauch des
Gerätes erhalten und sind sich der Gefahren des
Gerätes bewusst.
L'appareil ne doit pas être utilisé par des enfants à
partir de 8 ans ni par des personnes ayant des capa-
cités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou
manquant de connaissances et d'expérience, à moins
d`être surveillées ou d'avoir obtenu des instructions
concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité
et d'avoir conscience des dangers liés à l'appareil.
The appliance should be set up where use and
maintenance are permitted only to trained per-
sonnel.
Das Gerät muss so installiert werden, dass Gebrauch
und Unterhalt nur durch geschultes Personal möglich
ist.
L'appareil doit être installé de telle sorte que son
utilisation et sa maintenance ne soient possibles
que pour un personnel formé.
Children must be monitored to not play with the
machine.
Kinder müssen überwacht werden, damit sie nicht
mit der Maschine spielen.
Les enfants doivent être surveillés afi n qu'ils ne
jouent pas avec la machine.
In the area of service must be allowed access only
to people with the necessary knowledge on prop-
er hygienic and safety practices to follow.
Zugang zum Arbeitsbereich darf nur Personen mit
dem notwendigen Wissen über Hygiene- und Si-
cherheitspraktiken Arbeiten gewährt werden.
Dans le secteur de service doit être autorisés à accé-
der uniquement aux personnes ayant les connais-
sances nécessaires sur bonne pratique d'hygiène et
sécurité pour suivre.
Cleaning and maintenance, made by user, mustn't
be carried out by children without supervision.
Vom Benutzer durchgeführte Reinigung und Unter-
halt,sollte nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Le nettoyage et l'entretien eff ectués par l'utilisa-
teur ne peuvent être réalisés par des enfants sans
la supervision d'un adulte.
4
For cleaning, cleaning frequency and maintenance
see the relevant chapters in this manual and in the
related user manual of the machine.
Zur Reinigung, deren Häufi gkeit sowie der Wartung
verweisen wir auf die Kapitel dieser Anleitung und
auf die Bedienungsanleitung.
Pour le nettoyage, sa fréquence et l'entretien, nous
renvoyons aux chapitres correspondants de cette
notice et au mode d'emploi.
Do not leave the packing elements (plastic bags,
expanded polystyrene, nails, cardboard, etc.)
within the reach of children, as these elements
are potential sources of danger.
Verpackungselemente (Plastiksäcke, Schaumstof-
fe, Nägel, Kartons, usw.) dürfen Kindern nicht zu-
gänglich gemacht werden, da sie eine potenzielle
Gefahrenquelle darstellen.
Tenir le matériel d'emballage (sacs en plastique,
polystyrène expansé, clous, cartons, etc.) hors de
portée des enfants car il constitue une source po-
tentielle de danger.
If liquids inside the machine freeze, leave the cof-
fee machine in a place with a minimum tempera-
ture of 20 °C for at least 1 hour before switching
it on.
Sollte Flüssigkeit im Inneren der Maschine gefrieren,
lassen Sie die Kaff eemaschine an einem Ort mit ei-
ner Temperatur von nicht unter 20 °C mindestens 1
Stunde vor dem Einschalten stehen.
Si du liquide gèle à l'intérieur de la machine, laisser
la machine à café dans un lieu avec une tempéra-
ture égale ou supérieure à 20 °C pendant au moins
1 heure avant de l'utiliser.
Do not obstruct and do not cover with cloths, etc.
the suction and dispersion grilles, the drainage of
drain tray and the cupwarmer grill.
Ablaufgitter, Ablauf des Tassenwärmers und Tas-
senroste nicht verstopfen und nicht mit Tüchern
abdecken.
Ne pas obstruer et ne pas recouvrir avec des chif-
fons, etc. les grilles d'aspiration et de dispersion, de
l'écoulement du plateau et de la grille des tasses.
Never put any vessels fi lled with liquid on top of
the machine.
Nie mit Flüssigkeiten gefüllte Gefässe auf das Ge-
rät stellen.
Ne jamais placer de récipients remplis de liquide
sur la machine.
Do not clean the machine with water jet.
Maschine nicht mit Wasserstrahl reinigen.
Ne pas nettoyer la machine avec un jet d'eau.