INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR
Los productos nekos han sido construidos respetando las normas en materia de
han sido construidos respetando las normas en materia de
han sido construidos respetando las normas en materia de
seguridad, de conformidad con las prescripciones de las leyes vigentes.
seguridad, de conformidad con las prescripciones de las leyes vigentes.
seguridad, de conformidad con las prescripciones de las leyes vigentes.
Si se montan, instalan y utilizan correctamente respetando estas instrucciones no
Si se montan, instalan y utilizan correctamente respetando estas instrucciones no
Si se montan, instalan y utilizan correctamente respetando estas instrucciones no
constituyen un peligro para la seguridad de las personas, los animales y las cosas.
constituyen un peligro para la seguridad de
Símbolos utilizados en el manual
Símbolos utilizados en el manual
Esta indicación llama la atención sobre potenciales peligros
sta indicación llama la atención sobre potenciales peligros
sta indicación llama la atención sobre potenciales peligros
ATENCIÓN
para la incolumidad y la salud de las personas y de los
para la incolumidad y la salud de las personas y de los
para la incolumidad y la salud de las personas y de los
animales.
animales.
ÍNDICE
1.
2.
3.
Cálculo de la fuerza de apertura / cierre ................................
3.1.
Apertura máxima en función de la altura de la hoja ................................
3.2.
CONSTRUCCIÓN Y REFERENCIAS NORMATIVAS ................................
CONSTRUCCIÓN Y REFERENCIAS NORMATIVAS
4.
DATOS MATRÍCULA Y MARCADO
Y MARCADO ................................................................
5.
6.
.............................................................................................
7.
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA ................................................................
7.1.
Elección de la sección de los cables de alimentación
8.
................................................................
9.
INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE ...............................................................
9.1.
Preparación para el montaje del actuador ................................
9.2.
................................................................
9.3.
Montaje a la vista en ventana
10.1. Programación de KIMO
Programación de KIMO 202 ................................................................
10.2. Procedimiento de REINICIO
Procedimiento de REINICIO ................................................................
10.3. Adquisición del solape
Adquisición del solape ................................................................
10.4. Indicaciones luminosas
Indicaciones luminosas de los ledes ........................................................
11. CONTROL DEL MONTAJE
CONTROL DEL MONTAJE ................................................................
12. MANIOBRAS DE EMERGENCIA, MANTENIMIENTO
MANIOBRAS DE EMERGENCIA, MANTENIMIENTO O LIMPIEZA
13. ELIMINACIÓN Y PROTECCIÓN AMBIENTAL
ELIMINACIÓN Y PROTECCIÓN AMBIENTAL ................................
14. REFERENCIA A LOS PRINCIPIOS DEL CERTIFICADO DE GARANTÍA
REFERENCIA A LOS PRINCIPIOS DEL CERTIFICADO DE GARANTÍA
15. DECLARACIÓN DE INCORPORACIÓN Y DECLARACIÓN CE DE
DECLARACIÓN DE INCORPORACIÓN Y DECLARACIÓN CE DE
DECLARACIÓN DE INCORPORACIÓN Y DECLARACIÓN CE DE
................................................................................................
las personas, los animales y las cosas.
................................................. 4
................................. 5
......................................... 5
.................................................... 5
.................................... 6
........................................... 6
..................................... 6
............................. 7
............................................. 7
................................ 7
...................................................... 8
............................... 9
.................................................. 9
.................................................... 9
....................... 10
.................................. 10
..................................... 10
.................................... 11
............................................. 12
........................ 13
............................................... 14
LIMPIEZA ................... 14
................................................... 15
................................ 16
3
1. NORMAS DE SEGURIDAD
NORMAS DE SEGURIDAD
P
ARA GARANTIZAR LA SEGURIDAD DE LAS PERSONAS
ARA GARANTIZAR LA SE
PRESENTES INSTRUCCIONES
ES INSTRUCCIONES
COMPROMETER GRAVEMEN
COMPROMETER GRAVEMENTE LA SEGURIDAD
E
S OBLIGATORIO ANALIZ
S OBLIGATORIO ANALIZAR LOS RIESGOS Y ADOPTAR MEDIDAS DE PROT
Los actuadores eléctricos Nekos cumplen la Directiva de
Los actuadores eléctricos Nekos cumplen la Directiva de Máquinas (2006/42/CE), la Norma
60335-2-103 (Requisitos particulares para accionadores de portones, puertas y ventanas) y
103 (Requisitos particulares para accionadores de portones, puertas y ventanas) y
103 (Requisitos particulares para accionadores de portones, puertas y ventanas) y
otras directivas y normas indicadas en las Declaraciones de Incorporación y de Conformidad
otras directivas y normas indicadas en las Declaraciones de Incorporación y de Conformidad
otras directivas y normas indicadas en las Declaraciones de Incorporación y de Conformidad
CE adjuntas (al final del manual). Según la Directiva de Máquinas, los actuadores son «cuasi
CE adjuntas (al final del manual). Según la
máquinas» destinadas a ser integradas en marcos y ventanas. El fabricante/proveedor de la
máquinas» destinadas a ser integradas en marcos y ventanas. El fabricante/proveedor de la
máquinas» destinadas a ser integradas en marcos y ventanas. El fabricante/proveedor de la
ventana es considerado como único responsable y tiene la obligación de constatar la
ventana es considerado como único responsable y tiene la obligación de constatar la
ventana es considerado como único responsable y tiene la obligación de constatar la
conformidad de todo el sistema c
conformidad de todo el sistema con las normas aplicables, así como de emitir la certificación
on las normas aplicables, así como de emitir la certificación
CE. Se desaconseja utilizar los actuadores para usos distintos del previsto, que en todos los
CE. Se desaconseja utilizar los actuadores para usos distintos del previsto, que en todos los
CE. Se desaconseja utilizar los actuadores para usos distintos del previsto, que en todos los
casos seguirán siendo responsabilidad del proveedor de todo el sistema.
casos seguirán siendo responsabilidad del proveedor de todo el sistema.
casos seguirán siendo responsabilidad del proveedor de todo el sistema.
Para los sistemas instalados a una altura inferior a 2,5 m respecto al suelo o a otra superficie
s a una altura inferior a 2,5 m respecto al suelo o a otra superficie
s a una altura inferior a 2,5 m respecto al suelo o a otra superficie
accesible para las personas, el fabricante/proveedor de la ventana debe efectuar un
accesible para las personas, el fabricante/proveedor de la ventana debe efectuar un
accesible para las personas, el fabricante/proveedor de la ventana debe efectuar un análisis
del riesgo referido a los posibles daños (golpes violentos, aplastamientos, heridas)
referido a los posibles daños (golpes violentos, aplastamientos, heridas)
referido a los posibles daños (golpes violentos, aplastamientos, heridas)
provocados a las personas por el uso normal y por los posibles funcionamientos anómalos o
provocados a las personas por el uso normal y por los posibles funcionamientos anómalos o
provocados a las personas por el uso normal y por los posibles funcionamientos anómalos o
roturas accidentales de las ventanas automatizadas adoptando las
roturas accidentales de las ventanas automatizadas adoptando las medidas de protección
roturas accidentales de las ventanas automatizadas adoptando las
oportunas; entre estas medidas, la Norma citada aconseja:
unas; entre estas medidas, la Norma citada aconseja:
-
controlar los actuadores mediante un botón «hombre muerto» situado cerca del sistema
controlar los actuadores mediante un botón «hombre muerto» situado cerca del sistema
controlar los actuadores mediante un botón «hombre muerto» situado cerca del sistema
pero dentro del campo visual del operador, de manera que pueda controlar la ausencia de
pero dentro del campo visual del operador, de manera que pueda controlar la ausencia de
pero dentro del campo visual del operador, de manera que pueda controlar la ausencia de
personas durante el accionamie
personas durante el accionamiento. El botón debe encontrarse a una altura de 1,5 m y
nto. El botón debe encontrarse a una altura de 1,5 m y
debe estar provisto de llave en caso de resultar accesible para el público; o:
debe estar provisto de llave en caso de resultar accesible para el público; o:
debe estar provisto de llave en caso de resultar accesible para el público; o:
-
adoptar sistemas de protección de contacto (también en los actuadores) que garanticen
adoptar sistemas de protección de contacto (también en los actuadores) que garanticen
adoptar sistemas de protección de contacto (también en los actuadores) que garanticen
una fuerza máxima durante el cierre
una fuerza máxima durante el cierre de 400/150/25 N medida según el
BB.20.107.2 de la 60335-2-
-103; o:
-
adoptar sistemas de protección diferentes de los de contacto (láser/barreras ópticas); o:
adoptar sistemas de protección diferentes de los de contacto (láser/barreras ópticas); o:
adoptar sistemas de protección diferentes de los de contacto (láser/barreras ópticas); o:
-
adoptar barreras fijas de protección que impidan el acceso a partes en movimiento.
adoptar barreras fijas de protección que impidan el acceso a partes en movimiento.
adoptar barreras fijas de protección que impidan el acceso a partes en movimiento.
Se consideran adecuadamente protegidas las ventanas automatizadas que:
ideran adecuadamente protegidas las ventanas automatizadas que:
ideran adecuadamente protegidas las ventanas automatizadas que:
- están situadas a una altura de instalación >2,5 m; o:
están situadas a una altura de instalación >2,5 m; o:
- presentan una apertura respecto al borde principal <200 mm y velocidad de cierre <15 mm/s;
presentan una apertura respecto al borde principal <200 mm y velocidad de cierre <15 mm/s;
presentan una apertura respecto al borde principal <200 mm y velocidad de cierre <15 mm/s;
o:
- constituyen un sistema di evacuación
constituyen un sistema di evacuación de humos y calor con función de emergencia
exclusivamente.
De todos modos, las partes móviles de las ventanas que pueden caer por debajo de los 2,5 m
De todos modos, las partes móviles de las ventanas que pueden caer por debajo de los 2,5 m
De todos modos, las partes móviles de las ventanas que pueden caer por debajo de los 2,5 m
después de la ruptura de un componente del sistema deben ser fijadas o aseguradas con el
después de la ruptura de un componente del sistema deben ser fijadas o aseguradas con el
después de la ruptura de un componente del sistema deben ser fijadas o aseguradas con el
fin de evitar caídas o derrumbamientos repentinos: por ejemplo, uso de ventanas
ídas o derrumbamientos repentinos: por ejemplo, uso de ventanas
ídas o derrumbamientos repentinos: por ejemplo, uso de ventanas
oscilobatientes dotadas de brazos de seguridad.
oscilobatientes dotadas de brazos de seguridad.
El aparato no está destinado a ser utilizado por personas (incluidos los niños) con
El aparato no está destinado a ser utilizado por personas (incluidos los niños) con
El aparato no está destinado a ser utilizado por personas (incluidos los niños) con
capacidades físicas, sensoriales y mentales reducidas o
capacidades físicas, sensoriales y mentales reducidas o desprovistas de experiencia
o de conocimientos. No permita que los niños jueguen con los mandos fijos y
o de conocimientos. No permita que los niños jueguen con los mandos fijos y
o de conocimientos. No permita que los niños jueguen con los mandos fijos y
mantenga lejos de su alcance los mandos a distancia.
mantenga lejos de su alcance los mandos a distancia.
El actuador está destinado a la inst
El actuador está destinado a la instalación interna exclusivamente.
Para cualquier aplicación
Para cualquier aplicación especial se recomienda consultar antes con el fabricante.
especial se recomienda consultar antes con el fabricante.
Después de quitar el embalaje, examine la integridad del aparato.
Después de quitar el embalaje, examine la integridad del aparato.
Después de quitar el embalaje, examine la integridad del aparato.
Solicite siempre el uso de piezas de repuesto originales exclusivamente. El
Solicite siempre el uso de piezas de repuesto originales exclusivamente. El
Solicite siempre el uso de piezas de repuesto originales exclusivamente. El
incumplimiento de esta regla puede comprometer su seguri
incumplimiento de esta regla puede comprometer su seguridad y anula los beneficios
de la garantía que se ha aplicado al aparato.
de la garantía que se ha aplicado al aparato.
En caso de problemas o dudas, diríjase al minorista de confianza o al fabricante
En caso de problemas o dudas, diríjase al minorista de confianza o al fabricante
En caso de problemas o dudas, diríjase al minorista de confianza o al fabricante
directamente.
,
SIGA ATENTAMENTE TODAS LA
ATENTAMENTE TODAS LAS
:
DE MONTAJE
DE
UN MONTAJE
MONTAJE
INCORRECTO
INCORRECTO
.
PTAR MEDIDAS DE PROTECCIÓN
Máquinas (2006/42/CE), la Norma
Directiva de Máquinas, los actuadores son «cuasi
de 400/150/25 N medida según el apartado
de humos y calor con función de emergencia
desprovistas de experiencia
alación interna exclusivamente.
dad y anula los beneficios
4
P
PUEDE
.