Hitachi Koki GP 2 Instrucciones De Seguridad Y Manual De Instrucciones

Amoladora recta
Ocultar thumbs Ver también para GP 2:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the power tool.
This manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce
produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil
motorisé. Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires
avant qu'ils utilisent l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un
endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede
resultar en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este
manual debe ser guardado en un lugar seguro.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
All manuals and user guides at all-guides.com
GP 2
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Portable Grinder
Meuleuse droite
Amoladora recta
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi Koki GP 2

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com Model Portable Grinder GP 2 Modèle Meuleuse droite Modelo Amoladora recta SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com CONTENTS English Page Page IMPORTANT SAFETY INFORMATION ....3 OPERATION, MAINTENANCE AND INSPECTION MEANINGS OF SIGNAL WORDS ......3 NAME OF PARTS ..........11 SPECIFICATIONS ..........11 SAFETY ACCESSORIES ............ 12 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS STANDARD ACCESSORIES ......
  • Página 31: Información Importante Sobre Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com Español INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD Antes de utilizar o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramienta eléctrica, lea y comprenda todas las precauciones de seguridad, advertencias e instrucciones de funcionamiento de este Manual de instrucciones. La mayoría de los accidentes producidos en la operación y el mantenimiento de una herramienta eléctrica se deben a la falta de observación de las normas o precauciones de seguridad.
  • Página 32: Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com Español SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA UTILIZACIÓN DE TODAS LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA: La utilización inadecuada de las herramientas eléctricas puede resultar en lesiones serias o en la muerte. Para evitar estos riesgos, siga las instrucciones de seguridad ofrecidas a continuación.
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com Español 7. GUARDE ADECUADAMENTE LAS HERRAMIENTAS QUE NO SE UTILICEN. No deje NUNCA una herramienta al descuido. Cuando no va a utilizar una herramienta, guárdela en un lugar seco y alto, o bajo llave. Mantenga las herramientas fuera del alcance de los niños.
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com Español 16. ASEGURE LA PIEZA DE TRABAJO. Utilice abrazaderas o tornillos de carpintero para asegurar la pieza de trabajo. Esto es más seguro que utilizar su mano, y de esta forma podrá usar ambas manos para emplear la herramienta.
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com Español 24. MANEJE CORRECTAMENTE LA HERRAMIENTA. Maneje la herramienta de acuerdo con las instrucciones ofrecidas aquí. No deje caer ni tire la herramienta. No permita NUNCA que los niños ni otras personas no autorizadas ni familiarizadas con la operación de la herramienta utilicen ésta.
  • Página 36: Piezas De Reemplazo Y Accesorios

    All manuals and user guides at all-guides.com Español 34. NO LIMPIE LAS PARTES DE PLÁSTICO CON DISOLVENTE. Los disolventes, como gasolina, diluidor de pintura, bencina, tetracloruro de carbono, y alcohol pueden dañar o rajar las partes de plástico. No las limpie con tales disolventes. Limpie las partes de plástico con un paño suave ligeramente humedecido en agua jabonosa y después séquelas bien.
  • Página 37: Utilización De Un Cable Prolongador

    All manuals and user guides at all-guides.com Español UTILIZACIÓN DE UN CABLE PROLONGADOR Cerciórese de que el cable prolongador esté en buenas condiciones. Cuando utilice un cable prolongador, cerciórese de que tenga el calibre (grosor) suficiente como para poder conducir la corriente necesaria para la herramienta. Un cable de calibre inferior causaría la caída de tensión, lo que resultaría en pérdida de potencia y en recalentamiento.
  • Página 38: Aislamiento Doble Para Ofrecer Una Operación Más Segura

    All manuals and user guides at all-guides.com Español AISLAMIENTO DOBLE PARA OFRECER UNA OPERACIÓN MÁS SEGURA Para garantizar una operación más segura de esta herramienta eléctrica, HITACHI ha adoptado un diseño de aislamiento doble. “Double insulation” (Aislamiento doble) significa que se han utilizado dos sistemas de aislamiento físicamente separados para aislar los materiales eléctricamente conductores conectados a la fuente de alimentación del bastidor exterior manejado por el operador.
  • Página 39: Operación, Mantenimiento Einspección

    All manuals and user guides at all-guides.com Español OPERACIÓN, MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN NOTA: La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Página 40: Accesorios

    All manuals and user guides at all-guides.com Español ADVERTENCIA: No utilice NUNCA una muela abrasiva, una muela de corte ni cualquier otra muela de más de 1" de diámetro. El uso de tales muelas puede provocar su rotura, aumentar el riesgo de producir lesiones resultantes del contacto con la muela o con fragmentos de muela.
  • Página 41: Antes De La Operación

    All manuals and user guides at all-guides.com Español ANTES DE LA OPERACIÓN 1. Fuente de alimentación Cerciórese de que la fuente de alimentación que vaya a utilizar cumpla los requisitos indicados en la placa de características del producto. 2. Interruptor de alimentación Cerciórese de que el interruptor de alimentación esté...
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com Español (Cuando = 1/2’’(13mm)) 1/8’’(3,175mm) 1/4’’(6,35mm) 3/16’’ 1/4’’ 5/16’’ 3/8’’ 1/2’’ 5/8’’ 3/4’’ 1’’ (5mm) (6mm) (8mm) (10mm) (13mm) (16mm) (20mm) (25mm) 1/2’’ 3/4’’ 3/4’’ 3/4’’ 1-1/2’’ 1’’ 1’’ 3/4’’ (13mm) (20mm) (20mm) (20mm) (38mm) (25mm)
  • Página 43: Operación De La Amoladora

    All manuals and user guides at all-guides.com Español OPERACIÓN DE LA AMOLADORA 1. Encendido y apagado (Fig. 4) (1) La herramienta se enciende deslizando la palanca del interruptor hacia el lado “ON”, y se apaga deslizándola hacia el lado “OFF”. Interruptor Fig.
  • Página 44: Mantenimiento E Inspección

    All manuals and user guides at all-guides.com Español MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN ADVERTENCIA: Antes de realizar el mantenimiento o la inspección de la amoladora, cerciórese de desconectar la alimentación y de desenchufar el cable de alimentación del tomacorriente. El uso de una muela agrietada, deformada o dañada puede ocasionar roturas de la rueda, así...
  • Página 48 Issued by Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by Hitachi Koki U.S.A., Ltd.

Tabla de contenido