Vimar ELVOX ECP2 Manual Para El Conexionado Y El Uso

Vimar ELVOX ECP2 Manual Para El Conexionado Y El Uso

Centralita de mando para puertas enrollables con receptor de radio de 433 mhz
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

Manuale per il collegamento e l'uso - Installation and operation manual
Manuel pour le raccordement et l'emploi - Installations-und Benutzerhandbuch
Manual para el conexionado y el uso - Manual de instalação e utilização
Centrale de commande pour stores avec recepteur radio 433 MHz incorpore
Centralita de mando para puertas enrollables con receptor de radio de 433 MHz
Centralina di comando per serrande. con ricevitore radio 433 MHz
Control unit for roll-up shutters with built-in 433 MHz radio receivers
Steuergerät für rolltore. mit funkempfänger 433 MHz
Instalação de controlo para persianas. com receptor rádio 433 MHz
Lampeggiante
Blinking light
Clignotant
Blinkleuchte
Luz intermitente
Luce di cortesia
Courtesy light
Servicebeleuchtung
Lumiere de courtoisie
Luz interior
ECP2
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vimar ELVOX ECP2

  • Página 10: Características Técnicas

    Programador electrónico monofásico para la automatización de motorreductores para persianas enrollables con receptor de radio incorporado. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Alimentación: 230 Vac 50-60Hz 4,5W máx. Salida luz intermitente: 230 Vac 40W máx. Salida motor: 230 Vac 1350W máx. Salida alimentación aux: 24 Vac 3W máx. Entradas pulsador y dispositivo de seguridad: 24 Vdc.
  • Página 11: Conexiones Del Tablero De Bornes

    CONEXIONES DEL TABLERO DE BORNES: 1 - Entrada línea 230 Vac (Fase). 2 - Entrada línea 230 Vac (Neutro). 3 - Salida motor subida. 4 - Salida motor común. 5 - Salida motor bajada. 6 - Entrada luz intermitente 230 Vac (Neutro). 7 - Entrada luz intermitente 230 Vac (Fase).
  • Página 15: Garantía De Producto Elvox - Condiciones Generales

    GARANTIE FÜR DIE ELVOX-PRODUKTE – GARANTÍA DE PRODUCTO ELVOX – GARANTIA DE PRODUCTO ELVOX – GEMEINSAME BEDINGUNGEN CONDICIONES GENERALES CONDIÇÕES GERAIS 1) Die obengennante konventionnelle Garantie 1) La sobredicha garantía convencional deja 1) A sobredita garantia convencional deixa não lässt unbeschadet die Verbrauchergerechte imprejudicados los derechos del consumador prejudicados os direitos do consumador deri- auskommend von der Anwendung der EU...
  • Página 17 CONSEJOS PARA EL INSTALADOR CUIDADOS A TER PELO INSTALADOR ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR - Leer atentamente los consejos contenidos en el pre- - Ler atentamente as advertências contidas no - Diese Anweisungen genau lesen, da sie über die sente documento en cuanto dan importantes indica- presente do cu men to que fornecem importantes Sicherheit beim Einbau, den Gebrauch und Pflege ciones concernientes la seguridad de la instalación,...
  • Página 18 NOTE:...
  • Página 19 CERTIFICATO DI GARANZIA AUTOMAZIONI (Allegare al prodotto in caso di riparazione in garanzia) AUTOMATION GUARANTEE CERTIFICATE (Enclose with the product in case of repair under guarantee) CERTIFICATION DE GARANTIE AUTOMATISMES (À ajouter au produit en cas de réparation en garantie) GARANTIEZERTIFIZIERUNG DES AUTOMATISCHEN ANTRIEBS (Zum Beilegen mit dem Produkt falls einer Garantiereparatur) CERTIFICADO DE GARANTÍA AUTOMATIZACIONES (Adjuntar al producto en caso de reparación en garantía) CERTIFICADO DE GARANTIA AUTOMATIZAÇÔES (Juntar ao producto no caso de reparação em garantía)

Tabla de contenido