Página 1
SW ... M UK Instructions for use FI Käyttöohjeet DE Bedienungsanleitung NL Gebruiksaanwijzing FR Mode d’emploi ES Instrucciones para el uso DK Brugsanvisning NO Bruksanvisning SV Bruksanvisning...
Thank you for purchasing your new fridge/ freezer from Vestfrost. Please note that is put to use. these instructions apply to all fridge/freezers may therefore not necessarily correspond exactly to your model. a soft cloth. Warning As the refrigerant used in this appliance is a to the refrigerant circuit and piping during transport and installation.
Get to know your fridge/freezer Lighting Bottle rack Glass shelf Door shelf Nameplate Freezing tray Sealing strip Freezer drawers Door handle Defrost water drain Kick plate...
Installation and start-up Placement appliance close to sources of heat such as direct sunlight. Room temperature The climate class is stated on the room temperature. Climate class Optimum room tem- perature Installation similar.
Página 5
The appliance viewed from Distance pieces The distance pieces on the rear of the above Fit the two distance pieces supplied with the Ventilation...
Reversing the door(s) doors uppermost. unscrewing the screws. 4. Lift off the upper door and lay it aside. 8. Loosen lock nut with the fork wrench outwards and upwards. opposite side of the appliance. 13. Fit the upper door. the opposite side. 14.
Operation and function Thermometer S = Super freeze O = Alarm off / super freeze off Lighting = Acoustic alarm The indicator lamp lights red and the Refrigerator section acoustic alarm sounds if the temperature in the freezer is too high. To switch off the to light red as long as the temperature in adjust the setting upwards or downwards the freezer remains too high.
Página 10
Glass shelves Glass shelf with slide damper allows the temperature and humidity in the - Opening the damper reduces the temperature and humidity. temperature and humidity. products and sliced meat. Storage boxes Shelves in the door Bottle rack Crisper bins drying out.
Freezer section Freezer section that items placed in the freezer are not touching. Ensure that there is as little air surfaces of the items from drying out. Freezing placing them in the appliance. It is a good idea to group items within the freezer. Keep and so on.
Defrosting Automatic defrosting of in the refrigerator or wrap them in refrigerator section newspaper to keep them as cold as The refrigerator is defrosted automatically. Defrost water runs through a pipe and is in the freezer. time to time and lay towels around the and splashes.
Cleaning and maintenance Cleaning Replacing the light bulb Disconnect the power supply at the mains Max. 12 W from entering the control panel. Save energy ing them in the appliance. - Thaw frozen items in the refrigerator sec- tion. the drain using a pipe cleaner or similar. Dust collecting on the compressor and cleaned using a care spray and soft cloth.
Página 14
Fault Possible cause Remedy The control lamp is not lit. the appliance is not plugged in correctly. Water collects on wards. causing condensation to run onto the shelf. Water collects in the The defrost water pipe is and the drain hole on the rear erator/freezer.
Please note that changes to the construction of the appliance or changes to replaced! Service the country who specialise in Vestfrost professional help for all repairs. Find your if the appliance has failed as a result of a for technical assistance.
Página 16
Disposal appliance you should contact your local authority technical department who will inform you of how collection and recycling of such units take place in your area. This appliance is marked according to By ensuring this product is disposed of of this product.
Vielen Dank für Ihre Wahl eines Kühl-/ Verpackung entfernen. Das Schrankinnere mit lauwarmem Wasser und etwas mildem Bedienungsanleitung gilt für alle Kühl- und Gefrierschränke der SW-Serie. Darum nicht in jedem Fall genau Ihrem Gerät. Tuch. Falls das Gerät liegend transportiert wurde Warnung höherer Außentemperatur aufrecht stehen.
Lernen Sie Ihren Kühl-/Gefrierschrank kennen Bedienungselemente Beleuchtung Flaschenhalter Türfach Typenschild Dichtleiste Türgriff Fußleiste...
Página 19
Inbetriebnahme und Installation Aufstellort Gründen darf das Gerät nicht im Freien aufgestellt werden. Stellen Sie den Schrank auf einen Raumtemperatur Klimaklasse Zulässige Raumtemperatur Installation Der Schrank kann frei an einer Wand stehen oder in ein Küchenelement muss der Stecker zugänglich sein.
Página 20
Schrank in Draufsicht Abstandsstücke des Schranks sichern die erforderliche Belüftung...
Página 21
Aufstellung Der Schrank muss stets waagerecht stehen. Nach Entfernen der Fußleiste unter werden kann. der Tür kann der Schrank durch Drehen wird.Prüfen Sie mit einer Wasserwaage...
Página 22
Umschlagen der Tür(en) 1. Schrank auf den Boden legen. 3. Kunststoffstopfen in die Scharnierlöcher stellen. montiert wird. erwärmen. Ziehen Sie die Leiste sodass sie nach dem Schließen der Tür wieder dicht am Schrank da sie sonst schmelzen kann! Wiedereinschalten 1 Stunde aufrecht stehen.
Elektrischer Anschluss Der Kühl-/Gefrierschrank ist zum Anschluss eigene Steckdose anzuschließen. Technische Daten einschließlich deren Ergänzungen 94/2 und und ihren Ergänzungen.
Bedienung und Funktion Thermometer Kontroll-Leuchte S = Schnellgefrierfunktion O = Alarm off / Schnellgefrierfunktion off Beleuchtung = Akustischer Alarm Die Kontrollleuchte leuchtet rot und Kühlteil Temperatur im Gefriergerät zu hoch ist. werden Sie die für Sie passende Einstellung Temperatur im Gerät zu hoch ist. die passende Temperatur erreicht ist.
Página 25
Glasböden Glasboden mit Schieber regulieren. Temperatur und Feuchtigkeit. Temperatur und Feuchtigkeit. geeignet. Behälter Die Behälter in den Türen können auch dicht schließenden Deckel der Behälter und ersparen zusätzliche Verpackung. Die Die Böden in der Tür Die Fächer in der Tür sind zweckmäßig Flaschenhalter In den Flaschenhalter passen große und kleine Flaschen.
Gefrierteil Gefrierteil sie nicht aneinander festfrieren. Frische Gefriergutpakete sollten sich möglichst Ausnahme der No-frost-Schränke sind mit ausgerüstet. Gefrieren usw. Auftauen Bei eingeschalteter Schnellgefrierfunktion die niedrigst mögliche Temperatur erreicht. Sollen mehr als 3 kg Waren eingefroren werden. sich um sehr kleine Portionen frischer Ware nicht eingesetzt zu werden.
Página 27
Abtauen Automatisches Abtauen des Kühlfachs Das Gefriergut und die Luftfeuchtigkeit Boden gegen Eis und Wasserspritzer zu das Gefriergerät mit einer schwachen Eisschicht setzt die Leistung des Geräts Wasser-Spülmittellösung reinigen. Mit einem trockenen Tuch nachwischen. Stärke des Belags erhöht sich der gewünschte Position zurückdrehen.
Reinigung und Wartung Reinigung Vor der Innenreinigung des Geräts den Netzstecker ziehen. Glühbirnenwechsel Eine Mischung aus warmem Wasser können. Verwenden Sie ein weiches Tuch. Mit klarem Wasser nachwischen und gut Bedienungselemente gelangen. Max. 12 W det sich innen an der Schrankrückwand. mehrmals jährlich ein Desinfektionsmittel in Sparen Sie Energie reiniger o.ä.
Fehlersuche Fehler Mögliche Ursache Abhilfe Keine Kontrolllampe Stromausfall; Sicherung hat leuchtet angesprochen; Netzstecker nicht schlossen ist. Die Sicherung richtig eingesteckt. muss intakt/eingeschaltet sein. Es steht Wasser auf rücken. sodass Kondenswasser auf den Es läuft Wasser auf den Boden des Kühl-/Gefrier- schranks Der Schrank steht schief.
Denken Sie daran! Stets nur autorisierte repariert oder ausgewechselt werden muss! Service Anwendung des Gerätes ist nicht zulässig. Die auf dem Vestfrost Typenschild angeführte Genehmigung ist auch ungültig. den Anwender zufrieden zu stellen. weil das Versagen des Geräts auf eine...
Página 31
Entsorgung Beachten Sie in jedem Fall die jeweils Produkts zu erhalten. Bei Ihrem zuständigen Stadtreinigungsamt unsortierten Siedlungsmüll könnte ein solches Gerät durch unsachgemäße sich ziehen. Produktdokumentation ist einer nicht zulässig ist Entsorgen Sie dieses getrennten Sammlung für Elektro- und Elektronikgeräte. Die Entsorgung muss gemäß...
appareil. Mise en garde Sommaire Pour apprendre à connaître Votre ancien appareil Nettoyage et entretien.....13 Avant la mise en service des informations importantes concernant...
Página 33
Pour apprendre à connaître votre réfrigérateur- congélateur Éclairage Plinthe...
Mise en service et installation Mise en place autre source de chaleur. Température ambiante fonctionne de façon optimale. Classe clima- Température ambiante tique autorisée Installation de cadre ou autre.
Página 35
L’appareil vu de dessus Pièces intercalaires Ventilation...
Inversion du sens d’ouverture des portes montage de la porte. surfacede contact sur le pourtour de la porte. Attention à ne pas trop chauffer le joint...
Utilisation et fonctionnement Bouton de thermostat Éclairage Compartiment réfrigérateur Compartiment congélateur Observer la bonne température de conservation.
Página 40
Tablettes en verre Tablette en verre avec registre à glissière charcuterie. Boîtes de rangement Rayonnages de porte des fromages. les clayettes sur la largeur de la porte. Rayonnage à bouteilles Bacs à légumes...
Compartiment congélateur Compartiment congélateur la surface des produits. Congélation Décongélation Recongélation Remarque Les aérosols et les boîtes contenant un liquide dans lequel est dissous du gaz etc. Adapter la taille des portions à leur carbonique ne doivent pas être congelés pour cause de risque d’explosion.
Página 42
Dégivrage Dégivrage automatique du compartiment réfrigérateur doux. Ne jamais utiliser de couteau ou autre instrument pointu ou coupant qui pour- rait endommager les parties intérieures de l’appareil.
Nettoyage et entretien Nettoyage Remplacement de l’ampoule électrique Ne jamais utiliser de produits de nettoyage Max. 12 W Pour économiser l’énergie pointu ou tranchant.
Recherche des pannes éventuelles Panne Cause possible Remède Aucune lampe de disjoncteur. some noise. ments de cuisine. sont proches de lui. Le compresseur fonctionne sans cesse...
Garantie, pièces de rechange et service après-vente Vestfrost ne couvre pas Les pannes ou les dommages dus directement ou indirectement à une Pièces de rechange Model.. XXXX Serial nr. XXXXXXXXX garantie. Les dommages dus au transport et Basic. Type No. XXXX TOUJOURS du client.
klud. Advarsel transport og installation. Indhold El-tilslutning........8 Betjening og funktion......9 Fryseafdelingen......11 Gamle apparater Inden brug...
Ibrugtagning og installation Placering Af sikkerhedsmæssige og driftsmæssige Rumtemperaturen Klimaklasse Tilladt rumtemperatur Installation lignende. tilgængeligt.
Página 50
Skabet set fra oven Afstandsstykker skal man sikre at der er tilstrækkeligt plads Ventilation...
Página 52
Omhængsling af døren 2. Afmonter tophængslet hængslet sad til side 9. Bundhængslet afmonteres. Vend modsatte side. modsatte side 14. Tophængslet monteres i hele dens længde. Og dernæst den smelter! tændes...
El-tilslutning I begge tilfælde skal der: isolation skal tilsluttes jordklemme. Ekstrabeskyttelse ind i stikproppen. i tilfælde af fejl. Tekniske data til.
Betjening og funktion Termometer Kontrollampe S = Superfrys O = Alarm-off/ Superfrys off Belysning = Akustisk alarm Køleafdeling Termostatknappen kan indstilles fra 1 til en passende indstilling. Begynd med 4 og reguler indtil en passende temperatur Fryseafdeling Hold den rigtige opbevaringstemperatur. Temperaturen kan indstilles mellem 1 store mængder.
Página 55
Glashylder Glashylde med spjæld mulighed for at regulere temperatur og fugtighed i skufferne. trække hylden frem og sænke den. Den position. Fra toppen og nedad er hylderne fugtigheden. - Lukkes spjældet stiger temperaturen og fugtigheden. Opbevaringsbokse Hylderne i døren Flaskehylden Grøntsagsskuffer...
Página 56
Fryseafdelingen Fryseafdelingen Indfrysning Optøning Genindfrysning det samme og derefter nedfryses igen. risiko. Note indfrysning. da disse kan springe.
Afrimning Automatisk afrimning af kolde som muligt. køleafdelingen imellem. Afrimning af fryseafdelingen Et tyndt lag rim eller is nedsætter ikke Varerne kan lægges ind i apparatet Brug aldrig kniv eller andet skarpt værktøj, da det kan beskadige de tændt for det. indvendige dele i skabet.
Rengøring og vedligeholdelse Rengøring Udskiftning af lyspære Pæren kan skrues ud uden at fjerne Max. 12 W Spar energi aldrig skarpe eller spidse genstande. du kontrollere om den fortsat slutter tæt. under apparatet. lugtgener.
Página 59
Fejl Afhjælpning Ingen kontrollamper lyser netstikket er ikke sat rigtigt i. glashylderne glashylden kenelementer. ikke placeret rigtigt eller sidder i klemme. konstant Temperaturen i fry- Temperaturindstilling. Vent nogle timer og kontroller igen. itet til. Temperaturen i Temperaturindstilling. cirkulere.
Reklamation, reservedele og service Reklamationsretten tilfreds. Reservedele indsendelse og returnering for Vestfrosts regning og risiko. Vestfrost dækker ikke Fejl eller skader direkte eller indirekte og serienummer. Model.. XXXX Serial nr. XXXXXXXXX forstyrrelser som f.eks. defekte sikringer eller fejl i forsyningsnettets elektriske Basic.
Bortskaffelse dette produkt. sammen med husholdningsaffaldet. udstyr. Det skal skrottes i henhold til gældende...
Página 62
klut. Advarsel oppreist i minimum en time innen det tas i Innhold og installasjon. Start og installasjon.......4 Betjening og funksjon....9 Gamle apparater Før bruk for den senere. under transporten. Transportskader skal...
Página 63
Bli kjent med kombiskapet Betjeningspanel Belysning Flaskehylle Glasshylle Typeskilt Tetningslist Fryseskuffer Fotlist...
Omhengsling av døren 1. Skapet legges ned. 2. Demonter topphengslet. skru ut skruene. topphengslet satt. til side. 9. Bunnhengselen demonteres. Vend motsatte side. motsatt side. 14. Topphengslet monteres. kontrolleres om tetningslisten tetter i dens fulle lengde. Og deretter den smelter! motsatt side.
Página 69
Betjening og funksjon Kontrollampe Termometer S = Superfrys Belysning = Akustisk alarm Kjøleavdeling Termostatknappen kan innstilles fra 1 til en passende innstilling. Begynn med 4 temperatur. Normal lagringstemperatur et termometer midt i skapet i ca. 12 timer. midt i skapet. .
Página 70
Glasshyller Glasshylle med spjeld skuffene. fuktigheten. fuktigheten. Oppbevaringsbokser glasshyllene. Boksenes tette lokk hindrer Hyllene i døren Flaskehyllen Grønnsakskuffer...
Página 71
Fryseavdelingen Fryseavdeling som er godkjent til innfrysing og lagring nofrost-skapene er utstyrt med et praktisk Tining Innfrysing Ny innfrysing samme og deretter fryses ned igjen. risiko. Note siden disse kan sprenges. agurk og pærer egner seg ikke til innfrysing.
Página 72
Avriming Automatisk avriming av kjøleavdelingen myk klut. Avriming av fryseavdelingen lag rim eller is forringer ikke fryserens funk- slukke igjen. 8. Varene kan legges inn i apparatet igjen Bruk aldri kniv eller et annet skarpt verktøy, da det kan skade de innvendige delene av skapet.
Rengjøring og vedlikehold Rengjøring Utskifting av lyspære Pæren kan skrues ut uten at skjermen som kan ripe. Bruk en myk klut. Vask med Max. 12 W Spar energi tes i skapet. med en piperenser eller lignende. Bruk aldri skarpe eller spisse gjenstander. tett.
Página 74
Feilsøkingsliste Feil Løsning Ingen kontrollamper lyser glasshyllene fram. glashyllen. pet/fryseren kenelementer. ikke plassert riktig eller sitter i klemme. konstant Temperaturen i Temperaturinnstilling. gang enn skapet har kapasitet til. igjen. Temperaturen i Temperaturinnstilling. i skapet. kan sirkulere.
Página 75
Reklamasjon, reservedeler og service Vestfrost dekker ikke inne i skapet. Typeskiltet inneholder Feil eller skader direkte eller indirekte forskjellige tekniske opplysninger og type- og serienummer. eller andre elektriske forstyrrelser som f.eks. defekte sikringer eller feil i de Model.. XXXX Serial nr. XXXXXXXXX og i det hele tatt feil og skader som Basic.
Página 76
Kassering kommunen. elektronisk utstyr. For nærmere informasjon om du anskaffet det.
gäller för alla kyla/frysar i SW-serien. duk. Om enheten legat ner under transport eller Varning transport och installation. Bekanta dig med kylen/frysen ....3 ......4 ..... El-anslutning ..........8 ......9 .........9 ........11 ......13 Felsökningslista ........14 ..Gamla enheter Bortskaffning ........... Före användning Kontrollera att enheten inte är skadad...
Página 81
Placering dörren kan man justera enheten genom...
Página 82
Omhängning av dörren/arna till sidan. tillsidan. till motsatt sida. dörren sker. läge i minst 1 timma innan den startas. undersöka om tätningslisten sluter tätningslisten i hela dess längd. Därefter hjälpa tätningslisten ut lite teras igen.
Página 83
El-anslutning stickkontakt. Tekniska data efterföljande tillägg.
Página 84
Manövrering och funktion Termometer Kontrollampe S = Superfrys O = Alarm-off/ Superfrys off Belysning = Akustisk alarm Kylavdelning Kontrollampan lyser rött och det akustiska passande inställning. Börja med 4 och reglera tills en passande temperatur . Det akustiska larmet startar om Frysavdelning Temperaturen kan ställas in mellan 1 Det är normalt att kontrollampan lyser...
Página 85
Glashyllor Glashylla med spjäll möjligt att reglera temperaturen och - Öppnas spjället sänks temperaturen och fuktigheten. - Stängs spjället stiger temperaturen och fuktigheten. Förvaringsboxar Boxarnas tättslutande lock förhindrar Hyllorna i dörren Flaskhyllan inte torkar ut.
Página 86
Frysavdelningen Frysavdelningen istärningar etc. Infrysning Upptining Frusna grönsaker och frukt ska inte tinas När kött tinas är det en fördel att ta ut det dagen innan tillagning och att lägga det förpackningar. Återinfrysning hinner tina upp innan de kommer in i med det samma och därefter frysas in igen.
Página 87
Avfrostning Automatisk avfrostning av kylavdelningen kalla som möjligt. Avfrostning av frysavdelningen Varorna och fuktigheten i luften förorsakar mjuk duk. enheten. Ett tunt lager rimfrost eller is igen. Använd aldrig kniv eller annat skarpt verktyg eftersom detta kan skada den. invändiga delar i enheten. den genom att lägga en trasa fuktad minut.
Rengöring Byte av glödlampa glödlampor med högre effekt än 12 W. Max. 12 W Spar energi placeras i enheten. möjligt sluta tätt. kontrollera att den fortfarande sluter tätt. dammsugare. Genom att demontera fotpanelen möjliggör man för rengöring under enheten.
Página 89
Felsökningslista Möjlig orsak Åtgärd Inga kontrollampor Kontrollera om strömmen är lyser. riktigt isatt. tillslagen. lorna. hyllan oljud. selement. lacerade eller sitter i kläm. Kompressorn är Ställ in högre temperatur. Temperaturen i För hög temperaturinställning. Ställ in lägre temperatur. frysen är för hög. trollera igen.
Página 90
Reklamation, reservdelar och service Reservdelar Reklamationsrätt Ange typ- och serienummer samt eller andra elektriska störningar tekniska upplysningar samt typ- och som t.ex. defekta säkringar eller fel i serienummer. försörjningsnätets elektriska installationer Model.. XXXX Serial nr. XXXXXXXXX Basic. Type No. XXXX Service...
Página 91
Bortskaffning upplysa dig om hur uppsamling och kommunen. Genom att säkerställa att denna produkt elektronisk utrustning. Produkten ska skrotas enligt gällande lokala företag där produkten inköpts.
Poista pakkausmateriaali. Puhdista kaapin omaa malliasi. Jos kaappi on ollut kuljetuksen aikana kyljellään tai jos sitä on säilytetty Varoitus ennen käyttöönottoa. Sisällys asennuksen aikana. Jääkaappi-pakastimen osat ....3 Asennus ja käytön aloitus ....4 ... Sähköliitäntä ........8 Käyttö ja toiminnot ......9 jälleenmyyjään. Jääkaappiosa ........9 Pakastinosa ........11 Puhdistus ja huolto ......13...
Asennus ja käytön aloitus Sijainti Laitetta ei saa asentaa ulkotiloihin Vältä laitteen asettamista suoraan auringonpaisteeseen. Huoneen lämpötila ihanteellisen huoneen lämpötilan. Huoneen Ihanteellinen huoneen lämpötilalu- lämpötila okka Asennus pääsee käsiksi myös asennuksen jälkeen.
Käyttö ja toiminnot Termometer Kontrollampe S = Superfrys O = Alarm-off/ Superfrys off Belysning = Akustisk alarm Jääkaappiosa termostaattipainikkeella asentojen 1 on liian korkea. Voit poistaa äänimerkin käytöstä asettamalla jäädytyspainikkeen säätö kokeilemalla. Aloita asettamalla painike asentoon 4. Tarkista lämpötila ja säädä asento pienemmäksi tai pakastimen lämpötila on liian korkea.
Página 100
Lasihyllyt Venttiilillä varustettu lasihylly ja kosteuden säätämisen. alaspäin. Irrota hylly ja aseta se haluamaasi kosteus lisääntyy. säilytykseen. Säilytysrasiat säilytykseen. Ovihyllyt Pulloteline pieniä pulloja. Vihanneslaatikot...
Pakastinosa Pakastinosa pakastukseen ja säilytykseen. No frost -malleja lukuun ottamatta pakastimissa pakastuminen tapahtuisi mahdollisimman Pakastus mahdollisimman nopeasti. ryhmitellä pakastimessa. Aseta esimerkiksi laatikkoon ja niin edelleen. ja alentaa lämpötilan mahdollisimman Pakastettujen tuotteiden sulatus pakastusta. pakastimesta. kuin Super Freeze -toiminto on käytössä. Muista kytkeä...
Sulatus Jääkaapin automaattinen 4. Poista pakasteet pakastimesta. Laita pakasteet jääkaappiin tai kääri ne sulatus Jääkaapin sulatus tapahtuu automaattisesti. mahdollisimman kylminä. yläpuolella. Vesi haihtuu säiliöstä säännöllisesti ja suojaa lattia jäältä ja Pakastimen sulattaminen puhdista kaapin sisäpuoli miedolla pehmeällä liinalla. jääkerros kuluttaa enemmän energiaa. kääntämällä...
Puhdistus ja huolto Puhdistus ehkäisemiseksi. pistorasiasta ennen pakastimen sisäpuolen puhdistamista. Polttimon vaihto pienellä määrällä mietoa puhdistusainetta. on suurempi kuin 12 W. puhdistusaineita. Käytä pehmeää liinaa. Max. 12 W sisäpuolella. Pidä se puhtaana. Lisää Säästä energiaa - Anna kuumien ruokien ja juomien pakastimeen.
Vianetsintä Vika Mahdollinen syy Ratkaisu Sähkökatkos; sulake on lauen- nut; laitetta ei ole kytketty kunnolla Vaihda sulake. Lasihyllyille kerääntyy eteenpäin. maan lasihyllyille. Jääkaapin tai pakasti- men pohjalle kerään- melu. käyttämällä. Kaappi koskettaa muita keittiöka- lusteita. Siirrä kaappi irti keittiökalusteista kaappia. siaan kaapissa.
Página 105
Takuu, varaosat ja huolto Varaosat Vastuuvapauslauseke laitteen tyyppi- ja sarjanumerot. Model.. XXXX Serial nr. XXXXXXXXX korjauksia. Takuu ei myöskään kata Basic. Type No. XXXX Huom: Huolto Vestfrost-tuotteisiin erikoistuneissa ensisijaisesti ostajan ja jälleenmyyjän että kyseiset tilanteet ratkaistaan ostajan edun mukaisesti. aiheutuneet kulut.
Laitteen hävittäminen joka kertoo sähkölaitteiden keräys- ja kierrätyspisteistä. Tämä laite täyttää eurooppalaisen sähkö- ja Varmistamalla laitteen asianmukaisen ympäristömääräyksiä. kotitalousjätteen mukana. Laite on keräyspisteeseen. ympäristömääräyksiä. ja kierrätyksestä saat paikalliselta laitteen jälleenmyyjältä.
een zacht afwasmiddel schoon. Met schoon zachte doek. Als de kast tijdens het transport of de op- Waarschuwing staan. Inhoud Aansluitspanning......8 Bediening en functie......9 Koelafdeling........9 Vriesafdeling........11 Oude kasten Fouten opsporen......14 te openen zijn. Als u een dergelijk model zich erin kunnen opsluiten. Voordat u begint moeten aan de handelaar gemeld worden...
Installatie en ingebruikneming Plaatsing Zet de kast op een egale onderlaag in een Ruimtemperatuur De temperatuurklasse staat op het welke ruimtetemperaturen de kast optimaal werkt. Temper- Toegestane ruimtetem- atuurklasse peratuur Installatie De onderlaag waarop de kast geplaatst frame of dergelijke. zijn.
Página 110
Bovenaanzicht Afstandsstukken te trekken als de kast naast een wand latie. Monteer de twee afstandsstukken die Ventilatie...
Página 111
Opzetten worden. kast recht staat. na een tijdje nogmaals controleren of de hellen.
Página 112
De draairichting van de deur(en) veranderen 1. Leg de kast neer. 3. Verplaats de kunststof doppen waar de topscharnier zat. 4. Til de deur eraf en zet hem opzij. opzij. 8. Draai de contramoer los met de 9. Demonteer het onderste scharnier. te trekken.
Bediening en functie Thermometer O = Alarm of Verlichting = Akoestisch alarm Koelafdeling controlelampje knippert zolang het te warm temperatuur door een glas water met Wanneer de kast de eerste keer wordt een thermometer ca. 12 uur midden in de koelkast te zetten. De gemiddelde kast.
Página 115
Glazen schappen Glazen schap met rooster de mogelijkheid om de temperatuur en het - Met het rooster geopend worden en op de gewenste plaats aan te - Met het rooster gesloten worden Voorraaddozen op de glazen schappen geplaatst worden. uitdrogen en maken extra inpakken Vakken in de deur Flessenrek Groenteladen...
Vriesafdeling Vriesafdeling zó dat ze niet met elkaar in aanraking Invriezen plek enz. Ontdooien water. Dit is het meest hygiënisch en de kwaliteit paar kleine pakjes zijn. Opnieuw invriezen ca. 24 uur nadat de producten erin gelegd in die koolzuurhoudende vloeistoffen bevatten want ze kunnen ontploffen.
Ontdooien De koelgedeelte automatisch ontdooien De koelkast ontdooit automatisch; het moet zo nu en dan gereinigd worden. De vriesafdeling ontdooien De producten en het in de lucht aanwezige en wat afwasmiddel schoon. Droog hem met een zachte doek af. kunt u met een kunststof of houten schraper middelen teruggelegd moeten worden.
Reiniging en onderhoud Reinigen Schakel de stroom uit op het wandcontact De peer vervangen wordt. peren sterker dan 12 W. doek. Met schoon water nawassen en grondig afdrogen. Voorkom dat er water in Max. 12 W Spaar energie deze schoon is. Druppel een paar keer per ze in de kast plaatst.
Fouten opsporen Fout Mogelijke oorzaak Verhelpen Stroomstoring; de zekering is controlelampjes doorgeslagen; de stekker zit niet schakeld. De zekering moet aan goed in het stopcontact. staan. Er ligt water op de glazen schappen het schap komen met de achter- Er loopt water onderin de koelkast/ Trillingen of irritant De kast staat scheef.
Vestfrost serienummer. Model.. XXXX Serial nr. XXXXXXXXX en materialenfouten niet door het reclamatierecht gedekt. Basic. Type No. XXXX Let erop dat het apparaat niet en productaansprakelijkheid hierdoor Service Vestfrost heeft in heel het land plaatselijke ongeldig zijn.
Página 121
Verschroten acht. De gemeentelijke technische dienst EG inzake Afgedankte elektrische en het milieu en de menselijke gezondheid op het product of op de en elektronische apparaten. op te nemen met het stadskantoor in of de winkel waar u het product heeft aangeschaft.
Vestfrost. el transporte. Le recomendamos informar al aplican a todos los refrigeradores/conge- durante el transporte antes de poner en funcionamiento el refrigerador/congelador. dan exactamente a su modelo. Advertencia Si durante el transporte se coloca hori- la instalación.
Conozca su refrigerador/congelador Panel de control Iluminación de almacenamiento Bandeja de la puerta Burlete Tirador de la puerta Drenaje de agua de descongelación Figura 1...
Instalación y puesta en marcha inicial Ubicación Se recomienda colocar el aparato en una Temperatura ambiente La clase de clima se indica en la placa del Clase de clima Temperatura ambiente óptima Figura 2 Instalación tarimas o similares. como unidad autónoma junto a la pared o Figura 3...
Vista superior del Las piezas de separación en la parte electrodoméstico Si el refrigerador/congelador se coloca junto circulación de aire necesaria. Montar las dos piezas de separacíon junto al armario del refrigerador/congelador y permitir la Ventilación Figura 4 uación ilustran cómo se puede asegurar la circulación necesaria de aire alrededor del...
Página 126
Instalación las patas traseras antes de poner el Figura 11 Figura 8 Figura 9...
Cómo invertir la puerta su parte posterior y con las puertas en la parte superior. un lado. instalar en el lado opuesto. puerta hacia el lado antes de montar la puerta. tapones.
Operación y funcionamiento Termómetro Luz de control S = Supercongelación Super Freeze O = Alarma apagada / Super Freeze apagado Iluminación Figura 12 Sección del refrigerador alta la temperatura en el congelador. conseguir la adecuada. Empiece con la 4 la temperatura dentro del congelador sea adecuada.
Página 130
Bandejas de vidrio Bandeja de vidrio con obturador permite controlar la temperatura y humedad en los cajones. colocarla en la posición deseada. Desde temperatura y la humedad. son adecuadas para almacenar productos temperatura y la humedad. Cajas de almacenamiento Se pueden colocar las cajas de almacenamiento en la puerta o en las almacenados en las cajas y eliminan la cajas son ideales para almacenar artículos...
Sección del congelador Sección del congelador La sección del congelador es un congelador colocados en el congelador no hagan para congelar y almacenar productos Congelación Para mantener los alimentos en óptimas antes de colocarlos en el congelador. Se recomienda agrupar los artículos en Descongelación desea congelar artículos de 3 kg de peso o No es necesario descongelar las frutas ni...
Descongelación Descongelación automática de la sección del refrigerador 3. Tire del pitón de desagüe en la parte El refrigerador se descongela donde el calor generado por el compresor minutos. compresor donde el calor generado por el Se recomienda limpiar periódicamente la Descongelación de la sección del congelador el aparato cada cierto tiempo y...
Limpieza y mantenimiento Limpieza conexión a la red cuando limpie el interior nir la formación de malos olores. del aparato. Cambio de bombilla El aparato se limpia mejor con una solución de potencia superior a 12 W. el agua entre en el panel de control. Max.
Lista de localización de fallos Fallo Causa posible Solución No se encienden las luces de control. Se acumula agua en las Los alimentos en la parte posterior de la parte trasera. El agua se recolecta Limpie el canal de agua de desconge- en la parte inferior del descongelación.
Model.. XXXX Serial nr. XXXXXXXXX Basic. Type No. XXXX Figura 18 Aviso: repuestos! Vestfrost. Servicio todo el país especializados en productos precios y ayuda profesional para todas las incurridos con su llamada de solicitud de...
Eliminación del aparato recomendamos comunicarse con el recolección y el reciclaje de dichas unidades en su región. La correcta eliminación de este producto en el producto o en los entregarlo en un punto de recogida para residuos.
Página 137
chladicího okruhu. Obsah Mrazicí prostor.........11...
Página 149
Poruchy Voda se some noise. The appliance is resting against other kitchen elements. the kitchen elements or appli- ances it is in contact with. not positioned correctly or are just them if necessary. jammed. apart. another. Temperature setting too low. continuously.
Página 150
Záruka se nevztahuje na: Model.. XXXX Serial nr. XXXXXXXXX Basic. Type No. XXXX Servis...
Página 152
AGD na terenie danej gminy udziela modelu. sploatacji Uwaga! wodów ani przewodów podczas transportu i instalacji. tylko przez kompetentnych pracowników centrów serwisowych. Utylizacja Zmiana kierunku Lokalizacja usterek......14...
Página 153
Panel kontrolny Dolna listwa przeciwudarowa rys. 1...
Página 154
Ustawienie temperatury. Temperatura otoczenia rys. 2 optymalnie. Klasa kli- Dozwolona tempera- matyczna tura otoczenia rys. 3...
Página 155
Elementy dystansowe Dwa elementy dystansowe na tylnej Wentylacja rys. 4...
Lokalizacja usterek Usterka kontrolka. Na szklanych Na spodzie lodówki/ zaklinowane. tury. Wysoka temperatura pomiesz- czenia. Temperatura w wysoka. Odczekaj kilka godzin i ponownie Temperatura w lodówce jest za wysoka. wiele produktów. lodówki.
Página 165
obejmuje serwisu. znamionowa zawiera szereg danych technicznych oraz typ i nr serii. Model.. XXXX Serial nr. XXXXXXXXX Basic. Type No. XXXX W przypadku dokonania zmian rys. 18 autoryzowanych punktów naprawy! Serwis przede wszystkim sprzedawca i do niego...
Página 166
Usuwanie techniczny w gminie udziela informacji kuchennych tego typu. domowego. utylizacji odpadów w celu recyklingu komponentów elektrycznych i elektronicznych. lokalnymi przepisami dot. utylizacji odpadów. Dodatkowe informacje na temat...