FIRE RELAY WIRING
Normally Open
À fermeture
Normalmente abierto
VFD Terminals
Bornes du VFD
Terminales del VFD
MI3
DCM
A contact closure across digital input terminals MI3 and DCM will result in fan shutdown. The relay coil must be energized with
24 VDC by the FACP for fan shutdown. This is done using one set of the red (+) and white (-) wires. The other set of red and
white wires is for passing the signal to the next fan (supervised pass-through). An alarm condition will stop the fan and issue a
fault at the controller.
La fermeture du contact situé entre les bornes d'entrée numérique MI3 et DCM arrête le ventilateur. Pour arrêter le ventilateur, la bobine du relais doit recevoir un courant de
24 V CC en provenance du panneau d'alarme incendie. Ce courant passe par une paire de fils rouge (+) et blanc (-). L'autre paire de fils rouge et blanc sert à transmettre le signal au
ventilateur suivant (transmission supervisée). Un état d'alarme entraîne l'arrêt du ventilateur ainsi que le signalement d'une erreur au niveau du dispositif de commande.
El cierre de los contactos entre las terminales de entrada digital MI3 y DCM hará que el ventilador se apague. La bobina del relé debe ser alimentada con 24 VCC desde el panel
de control principal de la alarma de incendio para apagar el ventilador. Esto se hace usando un conjunto de cables rojo (+) y blanco (-). El otro conjunto de cables rojo y blanco se
utiliza para pasar la señal al ventilador siguiente (transferencia supervisada). Una condición de alarma detendrá el ventilador y mostrará una falla en el controlador.
Normally Closed, optional
À ouverture, en option
Normalmente cerrado, opcional
VFD Terminals
Bornes du VFD
Terminales del VFD
MI3
DCM
The relay coil must remain energized with 24 VDC by the FACP for fan operation. This would be considered a fail safe or fail
open wiring arrangement. This is done using one set of the red (+) and white (-) wires. The other set of red and white wires is for
passing the signal to the next fan (supervised pass-through). An alarm condition will stop the fan and issue a fault at the controller.
Pour que le ventilateur fonctionne, la bobine du relais doit constamment recevoir un courant de 24 V CC en provenance du panneau d'alarme incendie. Cette configuration peut être
assimilée à un montage électrique à sécurité intrinsèque ou bloqué en position ouverte. Ce courant de 24 V CC passe par une paire de fils rouge (+) et blanc (-). L'autre paire de fils rouge
et blanc sert à transmettre le signal au ventilateur suivant (transmission supervisée). Un état d'alarme entraîne l'arrêt du ventilateur ainsi que le signalement d'une erreur au niveau du
dispositif de commande.
La bobina del relé debe ser alimentada con 24 VCC desde el panel de control principal de la alarma de incendio para operar el ventilador. Esta opción sería considerada una
configuración de cableado a prueba de falla. Esto se hace usando un conjunto de cables rojo (+) y blanco (-). El otro conjunto de cables rojo y blanco se utiliza para pasar la señal al
ventilador siguiente (transferencia supervisada). Una condición de alarma detendrá el ventilador y mostrará una falla en el controlador.
PX4-INST-379-MUL-01 REV B 03/14/2022
CÂBLAGE AVEC RELAIS INCENDIE
Fire Relay
(provided or installer-supplied)
Relais incendie (fourni ou fournie par l'installateur)
Relé de incendio (provisto o suministrados por el instalador)
Orange (Normally Open)
Orange (Ouvert au repos [F])
Naranja (Normalmente abierto)
Blue (Common)
Bleu (Neutre)
Azul (Tierra)
Yellow (Normally Closed)
Jaune (Fermé au repos [O])
Amarillo (Normalmente cerrado)
Coil: 20–32 VDC @ 20 mA
Bobine : 20–32 V CC en 20 mA
Bobina: 20–32 VCC a 20 mA
Fire Relay
(provided or installer-supplied)
Relais incendie (fourni ou fournie par l'installateur)
Relé de incendio (provisto o suministrados por el instalador)
Yellow (Normally Closed)
Jaune (Fermé au repos [O])
Amarillo (Normalmente cerrado)
Blue (Common)
Bleu (Neutre)
Azul (Tierra)
Orange (Normally Open)
Orange (Ouvert au repos [F])
Naranja (Normalmente abierto)
Coil: 20–32 VDC @ 20 mA
Bobine : 20–32 V CC en 20 mA
Bobina: 20–32 VCC a 20 mA
CABLEADO DEL RELÉ DE INCENDIO
Remove the VFD cover to access the VFD.
Retirez le cache du VFD pour accéder au VFD.
Quite la tapa del VFD para acceder al mismo.
Main FACP or NAC Box
(panneau ou circuit de sonorisation), le cas échéant
Red (+)
Panel de control principal de la alarma de incendio,
Rouge (+)
Rojo (+)
Red (+)
Red
Rouge (+)
Rouge
Rojo (+)
Rojo
White (-)
White
Blanc (-)
Blanc
Blanco (-)
Blanco
White (-)
Blanc (-)
Blanco (-)
Remove the VFD cover to access the VFD.
Retirez le cache du VFD pour accéder au VFD.
Quite la tapa del VFD para acceder al mismo.
Main FACP or NAC Box
(panneau ou circuit de sonorisation), le cas échéant
Red (+)
Panel de control principal de la alarma de incendio,
Rouge (+)
Rojo (+)
Red (+)
Red
Rouge (+)
Rouge
Rojo (+)
Rojo
White (-)
White
Blanc (-)
Blanc
Blanco (-)
Blanco
White (-)
Blanc (-)
Blanco (-)
© 2022 DELTA T LLC
(if applicable)
Dispositif d'alarme incendie principal
si corresponde
(if applicable)
Dispositif d'alarme incendie principal
si corresponde
ALL RIGHTS RESERVED.