Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
20 in. 40 VOLT LAWN MOWER
20 po, TONDEUSE 40 V
20 pulg., PODADORA 40 V
RY40LM03
 Important Safety Instructions ......... 2-4
 Symbols ......................................... 5-6
 Features .............................................7
 Assembly ....................................... 8-9
 Operation ..................................... 9-11
 Maintenance .............................. 12-13
 Troubleshooting ...............................14
 Parts Ordering and
Service ............................... Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
concernant la securite ..................... 2-4
 Symboles ....................................... 5-6
 Caractéristiques .................................7
 Assemblage ................................... 8-9
 Utilisation ..................................... 9-11
 Entretien ..................................... 12-13
 Dépannage .......................................14
 Commande de pièces
et réparation ..................... Page arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation
avant d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
importantes .................................... 2-4
 Símbolos ........................................ 5-6
 Características ...................................7
 Armado .......................................... 8-9
 Funcionamiento ........................... 9-11
 Mantenimiento ........................... 12-13
 Corrección de problemas ................14
 Pedidos de piezas
y servicio ....................... Pág. posterior
Pour
ADVERTENCIA:
el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi RY40LM03

  • Página 1: Tabla De Contenido

    MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 20 in. 40 VOLT LAWN MOWER 20 po, TONDEUSE 40 V 20 pulg., PODADORA 40 V RY40LM03  Important Safety Instructions ..2-4  Instructions importantes  Instrucciones de seguidad concernant la securite ..... 2-4 importantes ........
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig.
  • Página 3 Fig. 2 Fig. 4 A - Handle adjustment knob (bouton de réglage de la poignée, perilla de ajuste del mango) B - Lower handle (poignée inférieure, mango inferior) C - To unlock (pour déverrouiller, para desbloquear) A - Frame (support, armazón) D - To lock (pour verrouiller, para asegurar) B - Bag (sac, bolsa) C - Handle (poignée, mango)
  • Página 4 Fig. 6 Fig. 9 Fig. 11 A - Height adjustment lever (levier de réglage de la hauteur, palanca de ajuste de altura) B - Lowest blade setting (le plus bas réglage de A - Grass catcher handle (poignée de collecteur la lame, ajuste más bajo de la hoja) d’herbe, mango del receptor de hierba) C - Highest blade setting (le plus haut réglage...
  • Página 5 Fig. 13 Fig. 16 Fig. 18 TO STORE THE MACHINE IN THE HORIZONTAL POSITION POUR REMISER L’ÉQUIPEMENT EN POSITION HORIZONTALE PARA GUARDAR LA MÁQUINA EN POSICIÓN HORIZONTAL A - Handle lock (verrou de la poignée, seguro A - Blade (lame, hoja) del mango) B - Wrench (clé, llave) B - To lock (pour verrouiller, para asegurar)
  • Página 6: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Stay alert – Watch what you are doing and use common sense when operating the lawn mower. Do not operate WARNING: the mower while tired, upset, or under the influence of READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. drugs, alcohol, or medication.
  • Página 7 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Clear the work area before each use. Remove all objects  Do not pull the mower backward unless absolutely nec- such as rocks, tree nuts, sticks, metal, wire, bones, toys, essary. If you must back the mower away from a wall or or other objects which can be thrown by the blade.Stay obstruction, first look down and behind to avoid tripping behind the handle when the motor is running.
  • Página 8 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Do not charge battery tool in a damp or wet location.  Battery tools do not have to be plugged into an electrical outlet; therefore, they are always in operating condition. Do not use, store, or charge battery packs or products Be aware of possible hazards when not using your bat- in locations where the temperature is less than 50°F or tery tool or when changing accessories.
  • Página 9: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Página 10 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION This product uses lithium-ion (Li-ion) batteries. Local, state, or federal laws may prohibit disposal of batteries in ordinary trash.
  • Página 11: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Motor ..................................40 Volt DC Deck Size ..................................20 in. Height Adjustments ............................1-1/2 in. to 4 in. Wheel Size ..............................8 in. front, 10 in. rear KNOW YOUR LAWN MOWER MULCHING PLUG See Figure 1. Your mower is equipped with a mulching plug that covers The safe use of this product requires an understanding of the rear discharge opening, which allows the mower blade the information on the product and in this operator’s manual...
  • Página 12: Packing List

    ASSEMBLY UNPACKING WARNING: This product requires assembly. To prevent accidental starting, do not make any adjust-  Carefully remove the product and any accessories from ments or installations with the start key or battery pack the box. Make sure that all items listed in the packing list inserted.
  • Página 13: Operation

    ASSEMBLY  Lift the bag’s vinyl floor to the top of the frame rail and  Insert the mulching plug into the mower’s rear discharge secure in place. opening and place the mulching plug’s metal lock into the slot on the right side of the mower housing. ...
  • Página 14 For complete charging instructions, refer to the Operator’s  Squeeze and hold the start levers inside the upper handle. Manuals for your RYOBI battery pack and charger models.  Press and release the start button to start the blades. WARNING:  Once the mower has been started, the self-propelled...
  • Página 15: Mowing Tips

    OPERATION SLOPE OPERATION NOTE: The self-propelled feature can be used without engaging the blade to power the mower from one location See Figure 14. to another. You must move the handle lock to the unlocked position, squeeze and hold the start levers inside the up- WARNING: per handle, and then push the upper handle forward.
  • Página 16: General Maintenance

    MAINTENANCE WARNING: WARNING: Before performing any maintenance or cleaning the lawn Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum- mower, make sure the mower blades come to a complete based products, penetrating oils, etc., come in contact stop and the batteries and start key are removed to avoid with plastic parts.
  • Página 17: Storing The Mower

    MAINTENANCE  Inspect moving parts for damage, breakage, and wear. WARNING: Have repairs made on any damaged or missing parts. Check blade for damage, uneven, or excessive wear and Ensure blade is properly seated and the blade nut is replace blade if these conditions exist. tightened to the torque specifications above.
  • Página 18: Troubleshooting

    Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction. For any questions about operating or maintaining your product, call the RYOBI Help Line! This product has a Five-year Limited Warranty for personal, family, or household use (90 days for business or commercial use).
  • Página 19: Instructions Importantes Concernant La Securite

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Porter des lunettes de sécurité – Toujours porter une AVERTISSEMENT : protection oculaire munie d’écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Utilisez une masque LISEZ ET VEILLEZ À COMPRENDRE TOUTES LES faciale si l’utilisation produit de la poussière. INSTRUCTIONS.
  • Página 20 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ déposant à l’horizontale et en plaçant l’orifice du centre  Suivre toutes les instructions afférentes à la recharge sur un petit clou. Le clou doit être placé à l’horizontale. et ne pas recharger le bloc-piles ou l’appareil hors des Si l’une des extrémistes de la lame tourne vers le bas, températures spécifiées dans les instructions.
  • Página 21 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Les outils fonctionnant piles n’ayant pas besoin d’être  Arrêter le moteur, attendre que la lame s’arrête complètement et retirer la clé de démarrage avant de branchés sur une prise secteur, ils sont toujours en état déboucher la goulotte.
  • Página 22: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 23 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Les objets projetés peuvent ricocher et infliger des blessures ou Ricochet causer des dommages matériels.
  • Página 24: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Moteur ..................................40 V c.c. Dimension du plateau.............................508 mm (20 po) Réglages de la hauteur ....................38,1 mm à 101,6 mm (1-1/2 po à 4 po) Grandeur des roues ................203,2 mm (8 po) en avant, 254 mm (10 po) en arrière APPRENEZ À...
  • Página 25: Assemblage

    ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit nécessite l’assemblage. Pour empêcher commencer accidentel, ne pas faire  Retirez prudemment l’outil et les accessoires de la boîte. d’ajustement ou des installations avec la clé de Assurez-vous que tous les articles énumérés dans la liste démarrage ou le bloc-piles insérée.
  • Página 26: Réglage De La Hauteur De La Lame

    ASSEMBLAGE  Tirer l’attache par dessus le rail du support pour le fixer  Insérer le bouchon de déchiquetage dans l’ouverture de en place. décharge arrière de la tondeuse et placer le verrou en métal du bouchon de déchiquetage dans la fente sur le ...
  • Página 27 Pour prendre connaissance de l’ensemble des instructions AVERTISSEMENT : relatives à la charge, consulter les manuels d’utilisation des batteries de RYOBI et des modèles de chargeur connexes Toujours retirer le bloc-piles et la clé de démarrage de l’outil pour assembler des pièces, faire des réglages, nettoyer AVERTISSEMENT : ou dès la fin de l’utilisation.
  • Página 28 UTILISATION NOTE: La fonction d’autopropulsion ne s’engagera pas NOTE : Toujours arrêter la tondeuse, attendre l’arrêt à moins que le verrou de la poignée soit dans la position complet des lames, retirer la clé de démarrage et retirer le déverrouillée. Pour opérer la tondeuse manuellement, bloc-piles de la prise de pile avant de nettoyer le dessous déplacer le verrou de la poignée à...
  • Página 29: Entretien

    ENTRETIEN ENTRETIEN GÉNÉRAL AVERTISSEMENT : Évitez d’utiliser des solvants quand vous nettoyez des pièces Avant d’effectuer de l’entretien ou de nettoyer la en plastique. La plupart des plastiques résistent mal aux tondeuse, s’assurer que les lames de la tondeuse sont plusieurs types de solvants de commerce et peuvent être complètement immobiles et que les piles et la clé...
  • Página 30: Entreposage De La Tondeuse

    ENTRETIEN  Placez la nouvelle lame sur l’arbre contre les tiges pour  Avant de ranger le produit, essuyer toute saleté ou tout lame. S’assurer que la lame est bien appuyée sur l’arbre. débris se trouvant dans l’environnement de la pile. Celui-ci doit passer dans le trou central de la lame et les ...
  • Página 31: Dépannage

    Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien du produit, appeler le service d’assistance téléphonique RYOBI ! Ce produit est accompagné d’une garantie limitée de cinq (5) ans pour utilisation personnel, familiales ou domestiques (90 jours pour utilisation affaires ou commerciaux).
  • Página 32: Instrucciones De Seguidad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Utilice gafas de seguridad – Siempre utilice protección ADVERTENCIA: para los ojos con escudos laterales que cumplan con ANSI Z87.1. Si el proceso es polvoriento, utilice una careta. LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo y en  Utilice el aparato adecuado para la tarea –...
  • Página 33 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES a través del orificio central. El clavo debe encontrarse  Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el en posición horizontal. Si alguno de los extremos del paquete de baterías ni el aparato fuera del rango de a cuchilla gira hacia abajo, extraiga algo de metal de la temperaturas especificado en las instrucciones.
  • Página 34 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Detenga el motor, espere hasta que la cuchilla se detenga  Las herramientas de baterías no se necesitan conectar por completo y retire la llave del arranque antes de limpiar a una toma de corriente; por lo tanto, siempre están en la bolsa colectora.
  • Página 35: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o PELIGRO: lesiones serias.
  • Página 36 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Cualquier objeto lanzado puede rebotar y producir lesiones Rebote...
  • Página 37: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Motor ..................................40 V CC Tamaño de la unidad ..........................508 mm (20 pulg.) Ajustes de altura ....................38,1 mm a 101,6 mm (1-1/2 pulg. a 4 pulg.) Tamaño de las ruedas ..............203,2 mm (8 pulg.) delanteras; 254 mm (10 pulg.) traseras FAMILIARÍCESE CON SU PODADORA DE NOTA: Si presiona el botón de arranque o presiona las palancas de arranque del mango superior y lo suelta, las...
  • Página 38: Desempaquetado

    ARMADO DESEMPAQUETADO ADVERTENCIA: Este producto requiere armarse. Para prevenir empezar accidental, no hace ningún ajuste  Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los ni las instalaciones con la llave del arranque o paquete de accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los baterías metida.
  • Página 39: Instalación Del Receptor De Hierba

    ARMADO armazón quede fuera de la bolsa y asegúrese de que las  Retire la llave del arranque y paquete de baterías. costuras de la bolsa queden en los bordes del armazón.  Inserte el tapón de trituración en la abertura de descarga ...
  • Página 40: Instalar Y Desmontaje Los Paquetes De Baterías

    Para ver las instrucciones de carga completas, consulte los Siempre retire el paquete de baterías y la llave de arranque manuales del operador del paquete de baterías RYOBI y los de la herramienta cuando esté ensamblando partes, modelos de cargador.
  • Página 41: Manejo En Pendientes

    FUNCIONAMIENTO NOTA: Siempre detenga la podadora, permita que las  Mueva el dispositivo de bloqueo del mango hasta la posición deseada. hojas se detengan completamente, retire la llave de arranque y extraiga el paquete de baterías del puerto de NOTA: La función de autopropulsión no se activará, a la batería antes de limpiar debajo de la podadora.
  • Página 42: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Antes de realizar tareas de mantenimiento o limpiar la No permita en ningún momento que fluidos para podadora, asegúrese de que las hojas de la podadora se frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites detengan por completo y de quitar las baterías y la llave penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico.
  • Página 43: Guardado De La Podadora

    MANTENIMIENTO  Limpie la podadora con un paño seco.  Apriete la tuerca de la cuchilla derecha usando una llave dinamométrica (no suministrada) para asegurar  Verifique el apriete de todos los pernos, tuercas, perillas, que el perno esté apretado correctamente. La fuerza de tornillos, sujetadores, etcétera.
  • Página 44: Corrección De Problemas

    ¡Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento del producto, llame al teléfono de atención al consumidor de RYOBI! Este producto tiene una garantía limitada de cinco años para fines personales, familiares o domésticos (90 días para usos trabajo o comercial).
  • Página 45 NOTES / NOTAS...
  • Página 46 NOTES / NOTAS...
  • Página 47 NOTES / NOTAS...
  • Página 48 1-800-860-4050. RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...

Tabla de contenido