Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, manufacturer, or sold with This symbol, wherever it appears, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone and Coolaudio the apparatus. When a cart alerts you to the presence of uninsulated are trademarks or registered trademarks of Music...
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, Para reducir el riesgo de descarga Al transportar el equipo, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone y eléctrica, no quite la tapa (o la parte tenga cuidado para evitar Coolaudio son marcas comerciales o marcas registradas posterior).
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni par le fabricant ou TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone et démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil livrés avec le produit. Coolaudio sont des marques ou marques déposées de ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur.
Modifikationen sollten nur von qualifiziertem die laut Hersteller geeignet sind. Fachpersonal ausgeführt werden. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, 14. Verwenden Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Achtung Sie nur Wagen, Oberheim, Auratone und Coolaudio sind Warenzeichen Um eine Gefährdung durch Stromschlag...
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, manuseamento que acompanham o o carrinho, estrutura, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone e Coolaudio equipamento. Por favor leia o manual de instruções. tripé, suporte, ou mesa são marcas ou marcas registradas do Music Tribe especificados pelo Atenção...
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, personale qualificato. l'apparecchio. Utilizzando TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone e un carrello, prestare Attenzione Coolaudio sono marchi o marchi registrati di Music Tribe attenzione quando si Questo simbolo, ovunque appaia, avverte Global Brands Ltd.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, uitsluitend in combinatie afdekking (van het achterste gedeelte) Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, met de wagen, het statief, anders bestaat er gevaar voor een elektrische schok. Bugera, Oberheim, Auratone en Coolaudio zijn de driepoot, de beugel of Het apparaat bevat geen te onderhouden onderdelen.
11. Apparaten måste alltid vara ansluten till elnätet Alla varumärken tillhör respektive ägare. Midas, med intakt skyddsledare. Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, 12. Om huvudkontakten, eller ett apparatuttag, Varning Auratone och Coolaudio är varumärken eller registrerade fungerar som avstängningsenhet måste denna alltid...
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, lub znajdujących Uwaga TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone i się w zestawie W celu wyeliminowania zagrożenia Coolaudio są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi wózków, stojaków, porażenia prądem lub zapalenia się...
Página 12
VOCODER VC340 VOCODER VC340 Hook-up (EN) Step 1: Hook-Up (ES) Paso 1: Conexión (FR) Etape 1 : Connexions (DE) Schritt 1: Verkabelung (PT) Passo 1: Conexões Studio System (IT) Passo 1: Allacciare Sistema para estudio de grabación Système de studio...
Página 13
Quick Start Guide Band / Practice System Sistema para un grupo/ensayos Système pour répétition Band/Proberaum-System Sistema Banda/Prática Sistema band / pratica Band / oefensysteem Band / övningssystem Zespół / system ćwiczeń Vocoder Hold Pitch Footswitch Microphone Headphones Keyboard Ampli er...
Página 14
VOCODER VC340 VOCODER VC340 Hook-up (EN) Step 1: Hook-Up (ES) Paso 1: Conexión (FR) Etape 1 : Connexions (DE) Schritt 1: Verkabelung (PT) Passo 1: Conexões Live System (IT) Passo 1: Allacciare Sistema para actuación en directo Système pour représentation...
Página 15
Quick Start Guide System with external Synthesizer Sistema con sintetizador externo SystËme avec synthÈtiseur externe System mit externem Synthesizer Sistema com sintetizador externo Sistema con sintetizzatore esterno Systeem met externe synthesizer System med extern synthesizer System z zewnętrznym syntezatorem MIDI OUT Analog Line-Level MIDI IN...
VOCODER VC340 VOCODER VC340 Controls (EN) Step 2: Controls Keyboard Vocoder Section The keyboard split is marked in two places, This section allows the keyboard to play the depending on the setting of the Low/High VOCODER, based on the audio input from your Octave switch.
Página 19
(46) HUMAN VOICE, and STRINGS. It adjusts the pitch shift to occur. It has no effect in VOCODER VC340 to a stereo system, such as time for the played note to decay from MANUAL mode. a 2-channel amplifier, 2 powered speakers, its maximum volume.
Página 20
VOCODER VC340 VOCODER VC340 Controles (ES) Paso 2: Controles Teclado Sección Vocoder La división del teclado está marcada en dos Esta sección permite al teclado reproducir el posiciones, dependiendo del ajuste del interruptor VOCODER, basándose en la entrada audio de su Low/High Octave.
Página 21
(24) (46) tarda la nota reproducida en la sección acceder fácilmente a este interruptor en VOCODER VC340 a un sistema stereo, como STRINGS en llegar hasta su volumen máximo. todo momento. puede ser un ampliicador de 2 canales, dos altavoces autoampliicados o dos canales de TONE –...
Página 22
VOCODER VC340 VOCODER VC340 Réglages (FR) Etape 2 : Réglages Clavier Section Vocoder Le point de split du clavier peut être placé à deux Cette section permet d’activer le VOCODER avec le endroits diférents en fonction de la coniguration du clavier, en conjonction avec le signal de votre micro.
Página 23
SORTIE STEREO – si vous souhaitez connecter (46) maximum. le VOCODER VC340 à un système stéréo tel AC IN – permet de connecter l’appareil à une (36) qu’un ampli à 2 canaux, 2 enceintes actives TONE – réglage de tonalité de la...
VOCODER VC340 VOCODER VC340 Bedienelemente (DE) Schritt 2: Tastatur Vocoder-Sektion Bedienelemente Abhängig von der Einstellung des Low/High Mit dieser Sektion kann man den VOCODER, Octave-Schalters, gibt es auf der Tastatur zwei basierend auf dem vom Mikrofon kommenden unterschiedliche Split-Punkte. Audio-Eingangssignal, auf der Tastatur spielen.
Página 25
Gerätebetriebs gut Ausgang und den Mono-Ausgang, um den maximale Lautstärke erreicht. erreichbar sein. VOCODER VC340 mit einem Stereosystem, z. B. 2-Kanal-Verstärker, 2 Aktivlautsprecher oder 2 TONE – Regelt den Klang der STRINGSSektion. AC INPUT – Verbinden Sie diesen...
Página 26
VOCODER VC340 VOCODER VC340 Controles (PT) Passo 2: Controles Teclado Seção Vocoder A divisão do teclado é marcada em dois Esta seção possibilita que o teclado toque o VOCODER locais, dependendo da coniguração do botão baseado na entrada de áudio do microfone. Ajuste Low/High Octave.
Página 27
MANUAL. ligado, ou canal de mixagem, por exemplo. máximo. A posição 0 não oferece delay algum, Os dois canais internos do VOCODER VC340 Painel Traseiro então o som desligará imediatamente após a são somados.
Página 28
VOCODER VC340 VOCODER VC340 Controlli (IT) Passo 2: Controlli Tastiera Sezione Vocoder La divisione della tastiera è contrassegnata in due Questa sezione consente alla tastiera di suonare il punti, a seconda dell’impostazione dell’interruttore VOCODER, in base all’ingresso audio dal microfono.
Página 29
MIDI OUT – questa presa DIN a 5 pin invia (30) (49) uscite principali del pannello posteriore. Non i dati MIDI generati dal VOCODER VC340 ad Ingresso MICROPHONE TRS – connettersi a (39) influisce sull’uscita delle cuffie. Portarlo al altri dispositivi MIDI come un sintetizzatore un microfono da utilizzare con il VOCODER.
Página 30
VOCODER VC340 VOCODER VC340 Bediening (NL) Stap 2: Bediening Toetsenbord Vocoder-sectie De klaviersplitsing is op twee plaatsen gemarkeerd, In dit gedeelte kan het keyboard de VOCODER afhankelijk van de instelling van de Low / High bespelen, gebaseerd op de audio-invoer van uw Octave-schakelaar.
Página 31
Snaren sectie TIJD – past de tijd aan die nodig is om de (34) toonhoogte te verschuiven. Het heeft geen STEREO-UITGANG – als u de VOCODER VC340 (46) In dit gedeelte kan het keyboard een simulatie van effect in de MANUAL-modus.
Página 32
VOCODER VC340 VOCODER VC340 Kontroller (SE) Steg 2: Kontroller Tangentbord Vocoder-sektion Tangentbordsdelningen är markerad på två I det här avsnittet kan tangentbordet spela ställen, beroende på inställningen för låg / VOCODER, baserat på ljudingången från din hög oktavomkopplare. mikrofon. Justera mikrofonnivån med MIC LEVEL-fadern och justera TONE- och MIC LEVEL- (1) HÖG –...
Página 33
PITCH SET – justerar tonhöjden på tonhöjden. (33) MONOUTGÅNG – den här utgången används (45) H-position: ingen tonhöjdsförskjutning sker. till exempel för att ansluta till en enda L-position: maximalt tonhöjdsförskjutning förstärkare, högtalare eller mixerkanal. De sker. två interna kanalerna i VOCODER VC340 summeras tillsammans.
Página 34
VOCODER VC340 VOCODER VC340 Sterowanica (PL) Krok 2: Sterowanica Klawiatura Sekcja Vocodera Podział klawiatury jest zaznaczony w dwóch Ta sekcja umożliwia klawiaturze odtwarzanie miejscach, w zależności od ustawienia przełącznika VOCODER na podstawie sygnału wejściowego audio Low / High Octave. z mikrofonu. Dostosuj poziom mikrofonu za pomocą...
Página 35
WYJŚCIE STEREO – jeśli chcesz podłączyć (46) połączeń. Włącznik zasilania powinien być TON – dostosowuje tonację sekcji STRINGS. VOCODER VC340 do systemu stereo, takiego (25) łatwo dostępny podczas pracy. jak 2-kanałowy wzmacniacz, 2 zasilane NIŻSZY – wybierz dolną część klawiatury, aby (26) WEJŚCIE AC –...
Adjust the HUMAN VOICE ATTACK fader SOFTWARE SETUP as desired. The VOCODER VC340 is a USB Class Compliant MIDI Adjust the RELEASE fader as mentioned in the device, and so no driver installation is required, and STRINGS section above.
Página 37
Please check our website behringer.com regularly for Your vocals can be affected by the incoming audio any updates to the firmware of your VOCODER VC340 from an external synthesizer and not by the internal synthesizer. The firmware file can be downloaded VOCODER circuitry.
HUMAN VOICE y VOCODER. CONEXIONES Ajuste el fader TONE. Para conectar el VOCODER VC340 a su sistema, ADICIÓN DE HUMAN VOICE consulte la guía de conexiones unas páginas antes en este mismo documento.
Página 39
ACTUALIZACIÓN DE FIRMWARE Toque el sintetizador y ajuste el fader EXT Acceda de forma periódica a la web behringer. com SYNTH INPUT LEVEL de forma que el piloto para consultar si hay nuevas actualizaciones de rojo que está al lado de este fader no se irmware para su sintetizador VOCODER VC340.
VOICE et VOCODER. CONNEXION Réglez le fader TONE. Ain de connecter le VOCODER VC340 à votre système, AJOUTER LA SECTION HUMAN VOICE consultez le guide des connexions dans les pages précédentes de ce mode d’emploi.
Página 41
Enfoncez les touches et chantez/parlez dans puis utilisez-le pour mettre à jour le VOCODER VC340. le micro ; vous entendez alors le son de votre Le ichier contient des instructions détaillées quant à...
Dieser Fader wirkt auch auf HUMAN VOICE und stellt Ihnen kurz seine Fähigkeiten vor. und VOCODER. ANSCHLÜSSE Stellen Sie den TONE-Fader ein. Wie Sie den VOCODER VC340 an Ihr System HUMAN VOICE HINZUFÜGEN anschließen, ist in der Verkabelungsanleitung weiter oben beschrieben. Aktivieren Sie einige der HUMAN VOICE-Schalter.
Página 43
AUTO/OFF/MANUAL-Schalter und den benachbarten Kreativität keine Grenzen gesetzt. Wir wünschen Probieren Sie ENSEMBLE aus. Reglern, wie PITCH SHIFT funktioniert: Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen VOCODER VC340 Stellen Sie den VOCODER TONE-Fader ein AUTOMATIC und passen Sie MIC LEVEL wunschgemäß...
VOICE e VOCODER. CONEXÃO Ajusta o fader TONE. Para conectar o VOCODER VC340 ao seu sistema, ACRÉSCIMO DE VOZ HUMANA favor consultar o guia de conexões na parte inicial deste documento. Ligue alguns dos botões HUMAN VOICE.
Página 45
VOCODER para que o LED vermelho no seu computador, e utilizado para atualizar o próximo deste fader não acenda. VOCODER VC340. Ele vem com instruções detalhadas sobre o procedimento de atualização. Enquanto toca o teclado e canta/fala, você ouvirá os vocais afetados pelo áudio DIVIRTA-SE do sintetizador.
Página 46
CONFIGURAZIONE DEL SOFTWARE Regolare il fader HUMAN VOICE ATTACK come desiderato. Il VOCODER VC340 è un dispositivo MIDI conforme alla classe USB, quindi non è richiesta l’installazione Regola il fader RELEASE come menzionato di driver e non richiede driver aggiuntivi per nella sezione STRINGS sopra.
Página 47
Canta / parla e regola il fader MIC LEVEL nella web behringer.com per eventuali aggiornamenti sezione VOCODER, in modo che il LED rosso del firmware del sintetizzatore VOCODER VC340. Il accanto a questo fader non si accenda. file del firmware può essere scaricato e archiviato...
Stel de STRINGS-fader opnieuw in om te balanceren Raadpleeg de aansluitgids eerder in dit document of zet hem naar wens lager / lager. om de VOCODER VC340 op uw systeem aan te sluiten Experimenteer met de andere schakelaars SOFTWARE-INSTELLING zoals ENSEMBLE.
Página 49
EXT SYNTH- ingang op het achterpaneel. Kijk regelmatig op onze website behringer.com voor updates van de firmware van uw VOCODER VC340 Speel op de synthesizer en pas de EXT SYNTH synthesizer. Het firmwarebestand kan worden...
Página 50
BALANS när du spelar. Justera om STRINGS- FÖRBINDELSE fadern för att balansera eller stänga av eller stänga av den efter önskemål. För att ansluta VOCODER VC340 till ditt system, se anslutningsguiden tidigare i detta dokument Experimentera med andra omkopplare som ENSEMBLE.
Página 51
Använd AUTO / OFF / MANUAL-omkopplaren och de musikalisk kreativitet oändliga. Vi hoppas att du andra kontrollerna i närheten för att välja hur PITCH kommer att njuta av din nya VOCODER VC340. SHIFT fungerar: AUTOMATISK Anteckningar och sång kommer automatiskt att öka i tonhöjd.
Página 52
BALANCE. Ponownie wyreguluj suwak POŁĄCZENIE STRINGS, aby zrównoważyć lub zmniejszyć / wyłączyć go zgodnie z potrzebami. Aby podłączyć VOCODER VC340 do swojego systemu, zapoznaj się z instrukcją podłączania we Poeksperymentuj z innymi przełącznikami, wcześniejszej części tego dokumentu takimi jak ENSEMBLE.
Página 53
VOCODER VC340. Plik oprogramowania obok tego suwaka nie zapaliła się. układowego można pobrać i zapisać na komputerze, Kiedy grasz na klawiaturze i śpiewasz / a następnie użyć do aktualizacji VOCODER VC340. mówisz, usłyszysz wokale, na które wpływa Zawiera szczegółowe instrukcje dotyczące dźwięk syntezatora.
Página 54
VOCODER VC340 VOCODER VC340 Special Modes VELOCITY To exit, press both the STRINGS UPPER and LOWER switches at the same time. The keyboard velocity can be set to a fixed value, or The channel numbers will be saved, and the a value that varies dynamically with how hard the VC340returned to normal operation.
Quick Start Guide VOCODER VC340 Modos Especiales VELOCIDAD Para seleccionar el canal MIDI TX, primero ponga el interruptor OCTAVE en LOW y repita La velocidad del teclado se puede establecer en un los pasos 6 a 9 anteriores. valor fijo o en un valor que varía dinámicamente con la fuerza con la que se pulsan las teclas.
Página 56
VOCODER VC340 VOCODER VC340 Modes Spéciaux RAPIDITÉ Pour sélectionner le canal MIDI TX, réglez d’abord le commutateur OCTAVE sur LOW et La vélocité du clavier peut être réglée sur une valeur répétez les étapes 6 à 9 ci-dessus. fixe ou une valeur qui varie dynamiquement en...
Página 57
Quick Start Guide VOCODER VC340 Spezielle Modi GESCHWINDIGKEIT Um den MIDI TX-Kanal auszuwählen, stellen Sie zuerst den OCTAVE-Schalter auf LOW und Die Tastaturgeschwindigkeit kann auf einen festen wiederholen Sie die obigen Schritte 6 bis 9. Wert eingestellt werden oder auf einen Wert, der sich dynamisch mit dem Druck auf die Tasten Drücken Sie zum Beenden gleichzeitig die...
VOCODER VC340 VOCODER VC340 Modos Especiais VELOCIDADE Para selecionar o canal MIDI TX, primeiro defina a chave OCTAVE para LOW e repita os A velocidade do teclado pode ser definida como um passos 6 a 9 acima. valor fixo ou um valor que varia dinamicamente com a força com que as teclas são pressionadas.
Página 59
Quick Start Guide VOCODER VC340 Modalità Speciali VELOCITÀ Per selezionare il canale MIDI TX, impostare prima l’interruttore OCTAVE su LOW e ripetere La velocità della tastiera può essere impostata su un i passaggi da 6 a 9 sopra. valore fisso o su un valore che varia dinamicamente con la forza con cui vengono premuti i tasti.
Página 60
VOCODER VC340 VOCODER VC340 Speciale Modi SNELHEID Om het MIDI TX-kanaal te selecteren, zet u eerst de OCTAVE-schakelaar op LOW en De aanslaggevoeligheid van het klavier kan worden herhaalt u de stappen 6 t / m 9 hierboven. ingesteld op een vaste waarde, of een waarde die...
Página 61
Quick Start Guide VOCODER VC340 Särskilda Lägen HASTIGHET För att välja MIDI TX-kanal, ställ först OCTAVE-omkopplaren på LOW och upprepa Tangentbordets hastighet kan ställas in till ett fast steg 6 till 9 ovan. värde eller ett värde som varierar dynamiskt med hur hårt tangenterna slås.
Página 62
VOCODER VC340 VOCODER VC340 Tryby Specjalne PRĘDKOŚĆ Aby wybrać kanał MIDI TX, najpierw ustaw przełącznik OCTAVE na LOW i powtórz kroki Prędkość klawiatury można ustawić na stałą wartość od 6 do 9 powyżej. lub wartość, która zmienia się dynamicznie w zależności od siły uderzenia w klawisze.
Página 64
A MIDI utility such as MIDI OX can be used to send a SysEx command Exclusive (SysEx) -opdrachten. Een MIDI-hulpprogramma zoals MIDI OX kan data string from the computer to the VOCODER VC340 using the USB MIDI worden gebruikt om een SysEx-opdrachtdatastring van de computer naar de connection.
Página 65
If output level controlled by velocity enable, the loudness of each note can be Manu Model Manu ID: 00 20 32, Behringer GmbH Manu Model Data1 Model ID: 00 01 07, Behringer Vocoder VC340 Data Description Range Default Data1 Set loudness enable or disable...
Página 66
VOCODER VC340 Specifications Synthesizer Architecture Rear Panel Implementation Analog Switches Power on/of, output level: low/medium/high Keyboard Connectivity Keys 37 semi-weighted, full-size keys MIDI In/Out/Thru 5-pin DIN / 16 channels Keyboard sensing Note on/of velocity USB 2.0, type B Upper Left Section Pitch control 1/4"...
VOCODER VC340 Other important information Outras Informações Important information Informations importantes Importantes 1. Register online. Please register your new 1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le 1. Registre-se online. Por favor, registre seu Music Tribe equipment right after you purchase it by temps d’enregistrer votre produit Music Tribe aussi vite...
Quick Start Guide Belangrijke informatie Ważna informacja 1. Registreer online. Registreer uw nieuwe 1. Zarejestrować online. Zarejestruj swój Music Tribe-apparatuur direct nadat u deze hebt gekocht nowy sprzęt Music Tribe zaraz po zakupie na stronie door naar musictribe.com te gaan. Door uw aankoop musictribe.com.
Página 70
VOCODER VC340 FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION VOCODER VC340 Music Tribe Commercial NV Inc. Responsible Party Name: 5270 Procyon Street, Address: Las Vegas NV 89118, United States +1 702 800 8290 Phone Number: VOCODER VC340 This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.