Антибликовая Обработка Сапфирового Стекла; Завинчивающаяся Головка; Международная Гарантия - Alpina SEASTRONG Serie Garantía E Instrucciones

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 59
4.4
АНТИБЛИКО-
ВАЯ ОБРАБОТКА
САПФИРОВОГО
СТЕКЛА
Антибликовая обработка сапфирового
стекла улучшает видимость и контраст-
ность циферблата. Обычная эксплуатация
и износ часов могут привести к появле-
нию на стекле дефектов. Такие дефекты
считаются естественными и не покрыва-
ются гарантией.
4.5
ЗАВИНЧИ-
ВАЮЩАЯСЯ
ГОЛОВКА
У некоторых часов Alpina имеется завин-
чивающаяся головка. Для установки вре-
мени и даты ее необходимо вывинтить. По
окончании операции головку необходимо
прижать к корпусу и завинтить до упора.
В противном случае это может привести к
нарушению водонепроницаемости часов.
уход за часами и гарантия
4.6
МЕЖДУ-
НАРОДНАЯ
ГАРАНТИЯ
На Ваши часы Alpina предоставляется
Международная гарантия от любых про-
изводственных дефектов, выявленных в
ходе правильного пользования часами.
Гарантия действительна в течение двух
лет (24 месяца) с момента покупки ча-
сов на следующих условиях. Alpina Watch
International S.A. обязуется бесплатно
заменить любую деталь с производ-
ственным дефектом, выявленным нашей
технической службой. Гарантия на Ваши
часы действительна в течение двух лет
начиная с даты, указанной в гарантийном
сертификате с печатью и подписью офи-
циального дилера Alpina. Международная
гарантия Alpina распространяется на
наручные часы Alpina, приобретенные у
авторизованного дистрибьютора Alpina
в любой стране мира, и принимается
любым авторизованным дистрибьютором.
194
НАСТОЯЩАЯ МЕЖДУНАРОДНАЯ ГАРАНТИЯ
НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА:
Кражу или утерю часов или послед-
1
ствия несчастного случая стихийного
характера;
Срок годности элемента питания;
2
Последствия естественного износа
3
(например, царапины на стекле; изме-
нения цвета и/или материала неме-
таллических браслетов и цепочек,
таких как кожа, ткань или каучук;
отслаивание декоративного покрытия);
Повреждения
любой
детали
часов,
4
возникшие по причине случайного или
преднамеренного нарушения условий
эксплуатации в результате небрежности,
несчастного
случая
(последствия
ударов,
раздавливание,
вмятины,
разбитое стекло циферблата и т.д.),
неправильного пользования часами
и несоблюдения инструкций по экс-
плуатации, предоставляемых Alpina;
Косвенный ущерб любого рода, воз-
5
никший в процессе использования
часов Alpina, такой как нарушение
их функционирования, неисправность
или нарушение точности хода;
Ущерб,
возникший
в
результате
6
действий с часами, совершенными
третьей стороной, за исключением
авторизованного сервисного центра
Alpina (например, замена элемента
питания, ремонт или техобслуживание),
а также в результате ремонта или
внесения изменений в конструкцию,
проведенного не под контролем Alpina;
Применение
элементов
питания,
7
отличных от рекомендованных ком-
панией Alpina.
Настоящая гарантия действительна только
в том случае, если к часам прилагается
надлежащим образом заполненный га-
рантийный сертификат с указанием даты,
а также с подписью и штампом авторизо-
ванного дистрибьютора Alpina. В серти-
фикате должны быть указаны как артикул,
так и индивидуальные регистрационные
номера данных часов. Любые работы по
техническому обслуживанию или ремонту
Ваших часов Alpina должны быть выпол-
нены только в сервисных центрах Alpina,
в противном случае Международная га-
рантия теряет свою силу. Международная
гарантия не отменяет, не ограничивает и
ни в коем случае не затрагивает права
и привилегии покупателя, закрепленные
законодательством страны, в которой
были приобретены часы Alpina.
195
| RU |
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido