Midea MDRB470MG Serie Manual De Usuario

Midea MDRB470MG Serie Manual De Usuario

Frigorifico con congelador inferior
Ocultar thumbs Ver también para MDRB470MG Serie:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 50

Enlaces rápidos

make yourself at home
REFRIGERATOR
Bottom Freezer
Warning:
Before using this product,
please read this manual carefully
and keep it for future reference.
The design and specifications
are subject to change without
prior notice for product
improvement. Consult with your
dealer or manufacturer for
details.
version:002-6-2020
EN
USER MANUAL
MODEL: MDRB470MG
MDRB521MG
SERIES
www.midea.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Midea MDRB470MG Serie

  • Página 1 The design and specifications make yourself at home are subject to change without prior notice for product improvement. Consult with your MODEL: MDRB470MG dealer or manufacturer for MDRB521MG details. SERIES version:002-6-2020 www.midea.com...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS 1 Safety warnings .......................... 1 1.1 Warning ..............................1 1.2 Meaning of safety warning symbols ......................3 1.3 Electricity related warnings ......................... 3 1.4 Warnings for using ............................4 1.5 Warnings for placement ..........................4 1.6 Warnings for energy ............................ 5 1.7 Warnings related to disposal ........................
  • Página 3: Safety Warnings

    1 Safety warnings 1.1 Warning Warning : risk of fire/flammable materials This appliance is intended to be used in household and similar applications such as staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;...
  • Página 4 EN standard: This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduce physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
  • Página 5: Meaning Of Safety Warning Symbols

    1.2 Meaning of safety warning symbols This is a prohibition symbol. Any incompliance with instructions marked with this symbol may result in damage to the product or endanger the personal Prohibition symbol safety of the user. This is a warning symbol. It is required to operate in strict observance of instructions marked with this symbol;...
  • Página 6: Warnings For Using

    1.4 Warnings for using ● Do not arbitrarily disassemble or reconstruct the refrigerator, nor damage the refrigerant circuit; maintenance of the appliance must be conducted by a specialist. ● Damaged power cord must be replaced by the manufacturer, its maintenance department or related professionals in order to avoid danger.
  • Página 7: Warnings For Energy

    ● Do not store beer, beverage or other fluid contained in bottles or enclosed Freezing chamber containers in the freezing chamber of the refrigerator; or otherwise the bottles or enclosed containers may crack due to freezing to cause damages. ● Use according to the instructions in special cases. 1.6 Warnings for energy Warning for energy Refrigerating appliances might not operate consistently (possibility of defrosting of contents or temperature...
  • Página 8: Proper Use Of Refrigerators

    2 Proper use of refrigerators 2.1 Placement ● Before use, remove all packing materials, including bottom cushions, foam pads and tapes inside of the refrigerator; tear off the protective film on the doors and the refrigerator body. ● Keep away from heat and avoid direct sunlight. Do not place the freezer in moist or watery places to prevent rust or reduction of insulating effect.
  • Página 9: Leveling Feet

    2.2 Leveling feet Schematic diagram of the leveling feet (The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on the physical product or statement by the distributor) Adjusting procedures: a. Turn the feet clockwise to raise the refrigerator; b.
  • Página 10 2. Remove the upper left hinge cover decorative cover, upper right hinge cover and upper right hinge, and disconnect the right signal line (signal line terminal 1, 2) at the top of the box body. upper hinge cover upper hinge decorative cover 3.
  • Página 11 5. Change the refrigerator door: Remove the cover plate of the upper end cover of the refrigeration door and the left decorative cover. Install the upper shaft sleeve and the signal line of the door body to the other side and cover the upper end cover plate. Take out the right decorative cover from the accessory bag and install it to the other side of the upper end cover.
  • Página 12: Changing The Light

    8. Remove the upper left hinge cover and upper left hinge from the accessory bag. Place the refrigerated door body on the middle hinge and install the upper left hinge. Connect the refrigerator top signal line 4 to the door body signal line 1, and connect the signal line 2 to the signal line 3. Finally, replace the hinge decorative cover to the right side of the box body (note: when replacing the hinge decorative cover to the right side of the box body, the two inserts on the hinge decorative cover (as shown in the figure) shall be cut off)
  • Página 13: Structure And Functions

    3 Structure and functions 3.1 Key components Door switch LED light Shelf Geometry (for some models) LED light (for some models) Door tray Fruits & vegetables box Vario box LED light Drawer EN-11...
  • Página 14: Refrigerating Chamber

    Door switch LED light Shelf LED light (for some models) Door tray Steel wire wine rock (for some models) Fruits & vegetables box vario box LED light Drawer (The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on the physical product or statement by the distributor) Refrigerating chamber ●...
  • Página 15: Functions

    3.2 Functions Boot settings Six languages can be selected (default language is English), click different languages, and all pages will display the corresponding languages. Click Continue to enter time-setting page. Manual settings. In the digital position, you can slide up and down to select the corresponding date.
  • Página 16 The entry of countdown reminder Refrigerator control Refrigerator Refrigerator (2°C to 8°C) Adjust the temperature of the refrigerator (2°C to 8°C) Adjust the range of Vario box in the refrigerator, adjust it to the far left to indicate that It is suitable for storing chilled ingredients, adjust It to the middle to indicate 0, and adjust It to the right to Indicate that It Is suitable for storing fruits and vegetables.
  • Página 17 Cool summer mode Description of Fresh drink function: Quick-cooling function of beverage is located in the upper drawer of freezer. There are three options for storage capacities. Click the "start" button to enter into quick-cooling countdown after selecting the corresponding number of volumetric bottles. When you choose to put in different capacities, the countdown of the minimum capacity shall prevail.
  • Página 18: System Settings

    System settings Select language: Six languages can be selected. Select any language and switch it immediately, the text on all pages will be converted to the corresponding language. Setting of date and time: Select day, month and year manually to adjust the time. Select "AM/PM", hours and minutes to adjust the time precisely.
  • Página 19 Sound: ● Volume: Slide the slider to adjust the volume. ● Sound: Choose - 4 to adjust the timbre. ● Open door alarm: This function is to set the case how long the alarm rings after the door is opened. The default time is 2 minutes. Lights: ●...
  • Página 20 System: ● Version: Display system version number ● Power: The default of the corresponding switch button on the right is closed. After the button is opened, the popup will remind you to confirm. After clicking it for confirmation, all the refrigeration systems of the refrigerator will stop working.
  • Página 21: Maintenance And Care Of The Appliance

    4 Maintenance and care of the appliance 4.1 Overall cleaning ● Dusts behind the refrigerator and on the ground shall be timely cleaned to improve the cooling effect and energy saving. ● Check the door gasket regularly to make sure there are no debris. Clean the door gasket with a soft cloth dampened with soapy water or diluted detergent.
  • Página 22: Trouble Shooting

    5 Trouble shooting You may try to solve the following simple problems by yourself. If them cannot be solved, please contact the after-sales department. Check whether the appliance is connected to power or whether the plug is in well contact Failed operation Check whether the voltage is too low Check whether there is a power failure or partial circuits have tripped...
  • Página 23 Nachschlagen auf. Das Design und die technischen Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden, um das Produkt zu MODEL: MDRB470MG verbessern. Wenden Sie sich an Ihren MDRB521MG Händler oder den Hersteller, um Einzelheiten zu erfahren. SERIES www.midea.com version:002-6-2020...
  • Página 24 4.1 Allgemeine Reinigung ........................21 4.2 Reinigung der Glasablage ......................21 4.3 Abtauen ............................21 4.4 Außer Betrieb ..........................21 Fehlerbehebung ........................... 22 6.Garantiebedingungen und Kundendienst ................23 Sehr geehrte Nutzer, vielen Dank, dass Sie sich für ein Midea Gerät entschieden haben! DE-1...
  • Página 25: Sicherheitshinweise

    1. Sicherheitshinweise 1.1 Warnung Warnung: Brandgefahr / brennbare Materialien Dieses Gerät ist für den Einsatz in Haushaltsanwendungen und ähnlichen Anwendungen vorgesehen, z.B. in Bauernhäusern und in Hotels, Motels und anderen Wohngebieten; Bed & Breakfast-Umgebungen; Catering und ähnliche Anwendungen für den Einzelhandel. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um eine Gefahr zu vermeiden.
  • Página 26 Für den EN-Standard: Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und darüber und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und Wissen verwendet wird, wenn sie unter Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts in einer sicheren Weise gegeben wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
  • Página 27 DE-4...
  • Página 28 DE-5...
  • Página 29: Hinweise Für Den Betrieb

    Gefrierkammer Lagern Sie kein Bier, Getränke oder andere Flüssigkeiten, die in Flaschen oder geschlossenen Behältern (Dosen) enthalten sind, in der Gefrierkammer des Kühlschranks; andernfalls können die Flaschen oder geschlos senen Behälter durch das Einfrieren brechen, und Schäden verursachen. Befolgen Sie in besonderen Fällen die Anweisungen 1.6 Hinweise für den Betrieb 1) Der Kühlschrank darf nicht über einen längeren Zeitraum hindurch unterhalb der unteren Einsatztemperaturgrenze betrieben werden, für die das Gerät ausgelegt ist (Gefahr, dass die Temperatur im Tiefkühlabteil zu stark ansteigt und...
  • Página 30 DE-7...
  • Página 31 DE-8...
  • Página 32 DE-9...
  • Página 33 DE-10...
  • Página 34 bevor DE-11...
  • Página 35 Z-Zone (nur bei KG-EDX 8.20 XL) Türablagen Chiller Box DE-12...
  • Página 36 Chiller Box DE-13...
  • Página 37: Funktionen

    3.2 Funktionen Allgemeine Einstellungen Bitte wählen Sie Ihre Sprache aus: Weiter Es können sechs Sprachen ausgewählt werden (Standardsprache ist Englisch), klicken Sie auf die entsprechende Sprache und klicken sie dann Weiter, nun werden alle Seiten in der gewählten Sprache angezeigt, klicken Sie auf Weiter, um die Zeiteinstellungsseite aufzurufen.
  • Página 38 Startseite 26.06.2019, SON. Frisches Kühlschrank Vario-Box Gefrierschrank Zeitschaltuhr Getränk 1. aktuelle Zeit, Datum und Wochentag 2. das Symbol im rechten oberen Eck ist die Eingabe der Systemeinstellungen 3. den Status und die Steuerung des Kühlschranks 4. in den Modus Frisches Getränk Countdown-Erinnerung DE-15...
  • Página 39 1b. Wenn Sie Lebensmittel lagern möchten in der Temparatur -2°C, dann ziehen Sie den zeiger ganz nach links. Möchten Sie Lebensmittel im Temperaturbereich 0°C lagern, so ziehen Sie den Zeiger in die Mitte. Und für eine Temperatur von 3°C ziehen Sie den Zeiger nacht rechts. DE-16...
  • Página 40 Sommermodus Um kalte Getränke zu bekommen, nutzen Sie bitte die oberste Schublade im Gefrierbereich dafür. Sie können zwischen 3 Flaschengrößen auswählen. Nach Auswählen der Größe und Menge drücken Sie bitte Start um den Kühlvorgang und Countdown zu starten. Haben Sie sich verschieden große Flaschen reingelegt, gilt der Countdown der kleinsten Größe Ihrer Flaschen.
  • Página 41 Erinnerung nicht bestätigt wird, wird eine ungelesene Nachricht zur Erinnerung auf die Startseite generiert. Während des Countdowns können Sie auf die Schaltfläche "Stop" klicken, um den Ausgangszustand wiederherzustellen. DE-18...
  • Página 42 Einstellungen des Systems Sprache Datum/Uhrzeit Anzeige Beleuchtung System Einstellung Sprache auswählen: Es können sechs Sprachen ausgewählt werden. Wählen Sie eine beliebige Sprache aus und wechseln Sie diese sofort, der Text auf allen Seiten wird in die entsprechende Sprache konvertiert. Sprache Datum/Uhrzeit Anzeige Beleuchtung...
  • Página 43 Sprache Datum/Uhrzeit Anzeige Beleuchtung System Volumen Ton: Die Tür Bei Alarm nach öffnen Einstellung Ton: Volumen: Schieben Sie den Schieberegler, um die Lautstärke einzustellen. Ton: Wählen Sie ~ 4, um die Klangfarbe einzustellen. Alarm bei offener Tür: Mit dieser Funktion können Sie einstellen, wie lange der Alarm nach dem Öffnen der Tür klingelt.
  • Página 44 Sprache Datum/Uhrzeit Anzeige Beleuchtung System Version Leistung Neustart Modus Reset Einstellung System: Version: Systemversionsnummer anzeigen Leistung: Die Voreinstellung des entsprechenden Schaltknopfes auf der rechten Seite ist geschlossen. Nach dem Öffnen der Schaltfläche erinnert Sie das Popup an die Bestätigung. Nach dem Klicken zur Bestätigung werden alle Kühlsysteme des Kühlschranks nicht mehr funktionieren.
  • Página 45: Allgemeine Reinigung

    4. Wartung und Pflege des Kühl-/Gefriergerätes 4.1 Allgemeine Reinigung Stäube hinter dem Kühlschrank und auf dem Boden müssen rechtzeitig gereinigt werden, um die Kühlwirkung und Energieeinsparung zu verbessern. Überprüfen Sie die Türdichtung regelmäßig, um sicherzustellen, dass keine Rückstände vorhanden sind. Reinigen Sie die Türdichtung mit einem weichen Tuch, das mit Seifenwasser oder verdünntem Reinigungsmittel befeuchtet ist.
  • Página 46: Fehlerbehebung

    5. Fehlerbehebung Sie können versuchen, die folgenden einfachen Probleme selbst zu lösen. Sollte eine Störung nicht behoben werden können, kontaktieren Sie bitte die Service-Abteilung. Überprüfen Sie, ob das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen ist oder ob der Stecker gut in Kontakt steht. Betriebsstörung Prüfen Sie, ob die Spannung zu niedrig ist Prüfen Sie, ob ein Stromausfall vorliegt oder Teilstromkreise ausgelöst haben...
  • Página 47 DE-24...
  • Página 48 DE-25...
  • Página 49 DE-26...
  • Página 50 El diseño y las especificaciones están sujetos a las modificaciones sin previa notificación para la MODEL: MDRB470MG mejora del producto. Consulte al MDRB521MG distribuidor o al fabricante para más detalles. SERIES www.midea.com versión:002-6-2020...
  • Página 51 CONTENIDOS 1 Advertencias de seguridad ......................1 1.1 Advertencia ..............................1 1.2 Significado de los símbolos de advertencia de seguridad ................3 1.3 Advertencias relacionadas con la electricidad..................... 3 1.4 Advertencias de uso ........................... 4 1.5 Advertencias de colocación ........................4 1.6 Advertencias de energía ..........................
  • Página 52: Advertencias De Seguridad

    1 Advertencias de seguridad 1.1 Advertencia Advertencia : riesgo de incendio / materiales inflamables Este aparato está diseñado para usarse en aplicaciones domésticas y similares como áreas con personal de cocina, oficinas y otros entornos laborales, casas de labranza y por clientes de hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial, entornos de hostales, catering y aplicaciones similares no al por menor.
  • Página 53 Para el estándar EN: Este aparato puede usarse por niños con edades de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, mentales o sensoriales reducidas o falta de conocimientos o experiencia si se les ha ofrecido supervisión o instrucción respecto al uso del aparato de forma segura y entienden los riesgos que implica. Los niños no deben jugar con el aparato.
  • Página 54: Significado De Los Símbolos De Advertencia De Seguridad

    1.2 Significado de los símbolos de advertencia de seguridad Este es un símbolo de prohibición. Cualquier incumplimiento de las instrucciones marcadas con este símbolo puede provocar daños en el producto o puede Símbolos de poner en peligro la seguridad personal del usuario. prohibición Este es un símbolo de advertencia.
  • Página 55: Advertencias De Uso

    1.4 Advertencias de uso ● No desmonte o reconstruya arbitrariamente el frigorífico no daño el circuito del refrigerante; un especialista debe realizar el mantenimiento del aparato. ● El fabricante, su departamento de mantenimiento o profesionales relacionados deben reemplazar el cable de alimentación dañado para evitar cualquier peligro.
  • Página 56: Advertencias De Energía

    ● No guarde cerveza, bebidas u otros fluidos que estén en botellas I en Cámara de congelación recipientes cerrados en la cámara de congelación del frigorífico; en caso contrario, las botellas o recipientes cerrados podrían rajarse debido a la congelación y provocar daños. ●...
  • Página 57: Uso Adecuado Del Frigorífico

    2 Uso adecuado del frigorífico 2.1 Colocación ● Antes de su uso, retire todos los materiales del embalaje, incluyendo almohadillados inferiores, almohadillados de espuma y Cintas del interior del frigorífico; retire la película protectora de las puertas y de la carcasa del frigorífico.
  • Página 58: Nivelación De Los Pies

    2.2 Nivelación de los pies Diagrama esquemático del nivelado de los pies (La imagen que aparece arriba tiene solo una finalidad de referencia. La configuración real dependerá del producto físico o declaración por parte del distribuidor) Procedimientos de ajuste: Gire los pies en sentido horario para subir el frigorífico; Gire los pies en sentido antihorario para bajar el frigorífico;...
  • Página 59 2. Retire la cubierta decorativa de la cubierta del quicio superior izquierdo y del quicio superior derecho y desconecte la línea de señal derecha (terminal de la línea de señal 1, 2) situada en la parte superior de la carcasa de la caja. Cubierta del quicio superior Quicio superior Cubierta...
  • Página 60 5. Cambie la puerta del frigorífico: Retire la placa de la cubierta de la cubierta final superior de la puerta del frigorífico y la cubierta decorativa izquierda. Instale el manguito del eje superior y la línea de señal de la carcasa de la puerta al otro lateral y cubra la placa de la cubierta del extremo superior.
  • Página 61: Cambio De Luz

    8. Retire la cubierta del quicio superior izquierdo y el quicio superior izquierdo de la bolsa de accesorios. Coloque la carcasa de la puerta refrigerada sobre el quicio medio e instale el quicio superior izquierdo. Conecte la línea de señal superior del frigorífico 4 en la línea de señal de la carcasa del cuerpo 1 y conecte la línea de señal 2 a la línea de señal 3.
  • Página 62: Estructura Y Funciones

    3 Estructura y funciones 3.1 Componentes clave Interruptor de la puerta Luz LED Estantería Geometría (para algunos modelos) Luz LED (para algunos modelos) Bandeja de la puerta Cajón de frutas y verduras Cajón vario Luz LED Cajón ES-11...
  • Página 63: Cámara De Refrigeración

    Interruptor de la puerta Luz LED Estantería Luz LED (para algunos modelos) Bandeja de la puerta Estantería de vino con alambre de acero (para algunos modelos) Cajón de frutas y verduras Cajón vario Luz LED Cajón (La imagen que aparece arriba tiene solo una finalidad de referencia. La configuración real dependerá del producto físico o declaración por parte del distribuidor) Cámara de refrigeración ●...
  • Página 64: Funciones

    3.2 Funciones Configuración de inicio Se pueden seleccionar seis idiomas (el idioma predeterminado es el inglés); haga clic en diferentes idiomas y todas las páginas se mostrarán en los idiomas correspondientes. Haga clic en Continuar para entrar en la página de configuración de la hora.
  • Página 65: Control Del Frigorífico

    La entrada del modo bebida fresca La entrada del recordatorio de cuenta atrás Control del frigorífico Frigorífico Frigorífico (2°C a 8°C) Ajuste la temperatura del frigorífico (2°C a 8°C) Ajuste el alcance del cajón Vario en el frigorífico, ajústelo a la parte izquierda más alejada para indicar que es apto para guardar ingredientes fríos;...
  • Página 66 Modo verano fresco Descripción de la función de bebidas frescas: La función de refrigeración rápida de bebidas está situada en el cajón superior del congelador. Existen tres opciones de capacidad de almacenamiento. Haga clic en el botón “inicio” para entrar en la cuenta atrás de refrigeración rápida tras seleccionar el número correspondiente de botellas volumétricas.
  • Página 67: Configuración Del Sistema

    Configuración del sistema Seleccionar idioma: Se pueden seleccionar seis idiomas. Seleccione cualquier idioma y cámbielo inmediatamente; se convertirá el texto de todas las páginas al idioma correspondiente. Configuración de fecha y hora: Seleccione el día, el mes y el año manualmente para ajustar la hora. Seleccione las horas y minutos "AM/PM"...
  • Página 68 Sonido: ● Volumen: Deslice el deslizador para ajustar el volumen. ● Sonido: Elija - 4 para ajustar el timbre. ● Alarma de puerta abierta: Esta función está para configurar el caso de cuánto tiempo suena la alarma tras la apertura de la puerta. El tiempo de forma predeterminada es de 2 minutos. Luces: ●...
  • Página 70: Mantenimiento Y Cuidados Del Aparato

    4 Mantenimiento y cuidados del aparato 4.1 Limpieza general ● El polvo detrás del frigorífico y del suelo debe limpiarse rápidamente para mejorar el efecto de refrigeración y el ahorro energético. ● Compruebe regularmente la cesta de la puerta para asegurarse de que no hay residuos. Limpie la cesta de la puerta con un paño suave humedecido con agua jabonosa o detergente diluido.
  • Página 71: Problemas Y Soluciones

    5 Problemas y soluciones Puede intentar resolver estos simples problemas por usted mismo. Si no pueden resolverse, póngase en contacto con el departamento de postventa. Compruebe si el aparato está conectado a la alimentación I si el enchufe tiene Fallo en el bien los contactos.
  • Página 72: Combinado

    O desenho e specifications estão sujeitos a alterações sem aviso prévio para melhoramento do MODEL: MDRB470MG produto. Consulte o seu revend- MDRB521MG edor ou fabricante para obter detalhes. SERIES www.midea.com versão:002-6-2020...
  • Página 73 ÍNDICE DE CONTEÚDOS 1 Avisos de segurança ........................1 1.1 Aviso ................................1 1.2 Significado dos símbolos de aviso de segurança ..................3 1.3 Avisos relacionados com eletricidade ......................3 1.4 Avisos relativos à utilização ........................4 1.5 Avisos relativos ao posicionamento ......................4 1.6 Avisos relativos à...
  • Página 74: Avisos De Segurança

    1 Avisos de segurança 1.1 Aviso Aviso : perigo de incêndio/materiais inflamáveis Este aparelho destina-se a ser utilizado em casa e em aplicações semelhantes, tais como áreas de cozinha para pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; quintas e por clientes em hotéis, motéis e outros tipos de ambientes residenciais;...
  • Página 75 Para a norma EN: Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou por pessoas sem experiência e conhecimentos, desde que sejam supervisionadas ou tenham sido instruídas relativamente à utilização do aparelho de forma segura e compreendam os riscos envolvidos.
  • Página 76: Significado Dos Símbolos De Aviso De Segurança

    1.2 Significado dos símbolos de aviso de segurança Isto é um símbolo de proibição. O não cumprimento das instruções marcadas com este símbolo pode resultar em danos ao produto e pôr em perigo a Símbolo de segurança pessoal do utilizador. proibição Isto é...
  • Página 77: Avisos Relativos À Utilização

    1.4 Avisos relativos à utilização ● Não desmonte ou reconstrua arbitrariamente o frigorífico, nem danifique o circuito de refrigeração; a manutenção do aparelho deve ser realizada por um especialista. ● Um cabo de alimentação danificado deve ser substituído pelo fabricante, o respetivo departamento de manutenção ou por profissionais do ramo, a fim de evitar perigos.
  • Página 78: Avisos Relativos À Energia

    ● Não coloque cerveja, bebidas ou outros líquidos em garrafas ou recipientes Câmara de congelamento fechados na câmara de congelamento, caso contrário, as garrafas ou os recipientes fechados podem rachar devido ao congelamento e provocar danos. ● Use de acordo com as instruções nos casos especiais. 1.6 Avisos relativos à...
  • Página 79: Utilização Correta De Frigoríficos

    2 Utilização correta de frigoríficos 2.1 Posicionamento ● Antes da utilização, remova todos os materiais de embalagem, incluindo as almofadas do fundo, as espumas e as fitas no interior do frigorífico; rasgue a película de proteção das portas e do corpo do frigorífico. ●...
  • Página 80: Pés De Nivelamento

    2.2 Pés de nivelamento Diagrama esquemático dos pés de nivelamento (A imagem acima é apenas para referência. A configuração real dependerá do produto físico ou da declaração do distribuidor) Procedimentos de ajuste: a. Rode os pés no sentido dos ponteiros do relógio para elevar o frigorífico; b.
  • Página 81 2. Retire a tampa decorativa da dobradiça superior esquerda, a tampa da dobradiça superior direita e a dobradiça superior direita, e desligue o fio do sinal direito (terminal do fio de sinal 1, 2) na parte superior do corpo da caixa.
  • Página 82 5. Mudar a porta do frigorífico: Retire a placa de cobertura da tampa da extremidade superior da porta de refrigeração e a tampa decorativa esquerda. Instale o eixo da dobradiça superior e o fio de sinal da porta no outro lado e tape a tampa da extremidade superior.
  • Página 83: Mudar A Lâmpada

    8. Tire a tampa da dobradiça superior esquerda e a dobradiça superior esquerda da bolsa de acessórios. Coloque o corpo da porta do frigorífico na dobradiça do meio e instale a dobradiça superior esquerda. Ligue o fio do sinal 4 da parte superior do frigorífico ao fio do sinal 1 da porta, e ligue o fio do sinal 2 ao fio do sinal 3. Finalmente, mude a tampa decorativa da dobradiça para o lado direito do corpo da caixa, (nota: quando mudar a tampa decorativa da dobradiça para o lado direito do corpo da caixa, os dois pernos na tampa decorativa da dobradiça (conforme mostrado na figura) devem ser cortados).
  • Página 84: Estrutura E Funções

    3 Estrutura e funções 3.1 Componentes principais Interruptor da porta Luz LED Prateleira Geometria (em alguns modelos) Luz LED (em alguns modelos) Prateleira da porta Caixa de fruta e legumes Caixa Vario Luz LED Gaveta PT-11...
  • Página 85 Interruptor da porta Luz LED Prateleira Luz LED (em alguns modelos) Prateleira da porta Suporte para garrafas de vinho em aço (em alguns modelos) Caixa de fruta e legumes caixa vario Luz LED Gaveta (A imagem acima é apenas para referência. A configuração real dependerá do produto físico ou da declaração do distribuidor) Câmara de refrigeração ●...
  • Página 86: Funções

    3.2 Funções Definições de arranque Podem ser selecionadas seis línguas (a língua predefinida é o inglês), clique nas diferentes línguas e todos os ecrãs serão apresentados nas línguas correspondentes. Clique em "Continuar" para entrar no ecrã de definição da hora. Definições manuais.
  • Página 87 A entrada do modo de bebida Fresca A entrada do lembrete de contagem decrescente Controlo do frigorífico Frigorífico Frigorífico (2 °C a 8 °C) Ajusta a temperatura do frigorífico (2 °C a 8 °C) Ajusta o intervalo da caixa Vario no frigorífico; ajustá-lo para a esquerda indica que a caixa é...
  • Página 88: Modo De Verão Fresco

    Modo de verão fresco Descrição da função de bebida Fresca: A função de arrefecimento rápido de bebidas está localizada na gaveta superior do congelador. Existem três opções de capacidades de armazenamento. Clique no botão "iniciar" para entrar na contagem decrescente da refrigeração rápida, depois de selecionar o número correspondente de garrafas volumétricas.
  • Página 89: Definições Do Sistema

    Quando chegar a hora definida, um pop-up será apresentado e o lembrete irá tocar. Se o lembrete não for confirmado, uma mensagem não lida de lembrança será gerada no ecrã inicial. Durante a contagem decrescente, pode clicar no botão "parar' para repor o estado Inicial. Definições do sistema Selecionar língua: Podem ser selecionadas seis línguas.
  • Página 90 Som: ● Volume: Deslize o seletor para ajustar o volume. ● Som: Escolha - 4 para ajustar o timbre. ● Alarme de porta aberta: Esta função é para definir durante quanto tempo toca o alarme depois de a porta ser aberta. O tempo predefinido é de 2 minutos. Luzes: ●...
  • Página 91: Reinicializar

    Sistema: ● Versão: Mostra o número da versão do sistema ● Energia: Por predefinição, o botão comutador correspondente à direita está desligado. Depois de o botão ser ligado, o pop-up irá lembrar-lhe para confirmar. Depois de clicar nele para confirmar, todos os sistemas de refrigeração do frigorífico irão parar de funcionar. Durante este período, o alarme de porta aberta e a luz deixam de funcionar, a temperatura não pode ser ajustada e o ecrã...
  • Página 92: Manutenção E Cuidados Com O Aparelho

    4 Manutenção e cuidados com o aparelho 4.1 Limpeza geral ● O pó e poeira atrás do frigorífico e no chão devem ser limpos para melhorar o efeito de arrefecimento e poupar energia. ● Verifique o vedante da porta regularmente para se certificar de que não tem detritos. Limpe o vedante da porta com um pano humedecido com água com sabão ou detergente diluído.
  • Página 93: Resolução De Problemas

    5 Resolução de problemas Pode tentar resolver problemas simples, como os seguintes, por si mesmo. Se não puderem ser resolvidos, entre em contacto com o departamento de pós-venda. Verifique se o aparelho está ligado à corrente ou se a ficha está bem ligada Falha de Verifique se a tensão é...
  • Página 94: Οδηγιεσ Χρησησ

    για μελλοντική ανάγνωση. Ο σχεδιασμός και οι προδιαγραφές ενδέχεται να αλλάξουν για σκοπούς βελτίωσης του προϊόντος, αλλά δεν θα σας στείλουμε προηγούμενη ειδοποίηση. Αν θέλετε περισσότερες λεπτομέρειες, MODEL: MDRB470MG μπορείτε να συμβουλευτείτε τον διανομέα ή MDRB521MG τον κατασκευαστή σας. SERIES www.midea.com έκδοση: 002-6-2020...
  • Página 95 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1 Προειδοποιήσεις ασφαλείας 1.1 Προειδοποίηση ............................1-2 1.2 Σημασία συμβόλων προειδοποίησης ασφαλείας ..................3 1.3 Προειδοποιήσεις σχετικά με την ηλεκτρική ενέργεια ..................3 1.4 Προειδοποιήσεις για χρήση .......................... 4 1.5 Προειδοποιήσεις για τοποθέτηση ......................4-5 1.6 Προειδοποιήσεις για την ενέργεια ......................... 5 1.7 Προειδοποιήσεις...
  • Página 96: Προειδοποιήσεις Ασφαλείας

    1 Προειδοποιήσεις ασφαλείας 1.1 Προειδοποίηση Προειδοποίηση : κίνδυνος πυρκαγιάς / εύφλεκτων υλικών Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση σε οικιακές και παρόμοιες εφαρμογές, όπως χώροι κουζίνας προσωπικού σε καταστήματα, γραφεία και άλλα περιβάλλοντα εργασίας. αγροικίες και από πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ και άλλα περιβάλλοντα κατοικιών. περιβάλλοντα τύπου διανυκτέρευσης και πρωινού · catering και...
  • Página 97 Για το πρότυπο EN: Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικία 8 ετών και άνω και άτομα με μειωμένες φυσικές, αισθητηριακές ή νοητικές δυνατότητες ή μειωμένη εμπειρία και γνώση αν έχουν εποπτεία ή οδηγίες που αφορούν τη χρήση της συσκευής με τρόπο ασφαλή και κατανοούν τους κινδύνους. Τα...
  • Página 98: Σημασία Συμβόλων Προειδοποίησης Ασφαλείας

    Meaning of safety warning symbols 1.2 Σημασία συμβόλων προειδοποίησης ασφαλείας Αυτό είναι ένα σύμβολο απαγόρευσης This is a prohibition symbol. Οποιαδήποτε μη συμμόρφωση με τις οδηγίες που Any incompliance with instructions marked with this σημειώνονται με αυτό το σύμβολο ενδέχεται να προκαλέσει symbol may result in damage to the product or endanger βλάβη...
  • Página 99: Προειδοποιήσεις Για Χρήση

    1 4 War nings for using 1.4 Προειδοποιήσεις για χρήση 1 4 War nings for using Do not arbitrarily disassemble or reconstruct the refrigerator, nor  Μην αποσυναρμολογήσετε ή ανακατασκευάσετε αυθαίρετα το ψυγείο, damage the refrigerant circuit; maintenance of the appliance must ούτε...
  • Página 100: War Nings For Energy

    Do not store beer, beverage or other fluid contained in bottles or enclosed containers in the freezing chamber of the refrigerator; or Θάλαμος κατάψυξης  Μη φυλάσσετε μπύρα, ποτό ή άλλο υγρό που περιέχεται σε φιάλες ή Do not store beer, beverage or other fluid contained in bottles or otherwise the bottles or enclosed containers may crack due to κλειστούς...
  • Página 101: Σωστή Χρήση Του Ψυγείου

    2 Η σωστή χρήση του ψυγείου 2.1 Τοποθέτηση  Πριν από τη χρήση, αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας, συμπεριλαμβανομένων των μαξιλαριών βάσης, των μαξιλαριών αφρού και των ταινιών μέσα στο ψυγείο. αφαιρέστε την προστατευτική μεμβράνη στις πόρτες και στο σώμα του ψυγείου. ...
  • Página 102: Αλλαγή Πόρτας Δεξιά-Αριστερά

    2.2 Ρύθμιση Ποδιών Σχηματικό διάγραμμα της ρύθμισης ποδιών (Η παραπάνω εικόνα είναι μόνο για αναφορά.Η πραγματική διαμόρφωση θα εξαρτηθεί από το φυσικό προϊόν ή τη δήλωση από τον διανομέα) Διαδικασίες ρύθμισης α. Τοποθέστε τα πόδια προς τα δεξιά για να σηκώσετε το ψυγείο. β.
  • Página 103 2. Αφαιρέστε το διακοσμητικό κάλυμμα του επάνω αριστερού καλύμματος του μεντεσέ, το επάνω δεξιό κάλυμμα του μεντεσέ και το άνω δεξιό μεντεσέ και αποσυνδέστε τη δεξιά γραμμή σήματος (ακροδέκτης 1, 2) στο πάνω μέρος του σώματος του κιβωτίου άνω κάλυμμα μεντεσέ άνω...
  • Página 104 Αλλαγή πόρτας ψυγείου: 1) Αφαιρέστε την πλάκα κάλυψης του άνω άκρου καλύμματος της πόρτας ψυγείου και το αριστερό διακοσμητικό κάλυμμα. Τοποθετήστε το επάνω χιτώνιο του άξονα και τη γραμμή σήματος του σώματος της πόρτας στην άλλη πλευρά και καλύψτε την πλάκα επικάλυψης του άνω άκρου. Βγάλτε το σωστό διακοσμητικό...
  • Página 105: Αλλαγή Του Φωτός

    8. Αφαιρέστε το επάνω αριστερό κάλυμμα του μεντεσέ και τον άνω αριστερό μεντεσέ από την τσάντα αξεσουάρ. Τοποθετήστε το ψυγμένο σώμα της πόρτας στον μεσαίο μεντεσέ και τοποθετήστε τον πάνω αριστερό μεντεσέ. Συνδέστε τη γραμμή σήματος κορυφής ψυγείου 4 με τη γραμμή σήματος 1 του κορμού της πόρτας και συνδέστε...
  • Página 106: Δομή Και Λειτουργίες

    3 Δομή και λειτουργίες 3.1 Εξαρτήματα κλειδιά Διακόπτης πόρτας Φωτισμός Ράφι Γεωμετρία για ορισμένα μοντέλα Φωτισμός LED (για ορισμένα μοντέλα) Θήκη για πόρτες Δοχείο φρούτων και λαχανικών κιβώτιο vario Φωτισμός Συρτάρι GR-11...
  • Página 107 Διακόπτης πόρτας Φωτισμός Ράφι Φωτισμός LED για ορισμένα μοντέλα Θήκη για Ράφι κρασιού από πόρτες χαλύβδινο σύρμα (για ορισμένα Δοχείο φρούτων μοντέλα) και λαχανικών κιβώτιο vario Φωτισμός Συρτάρι (Η παραπάνω εικόνα είναι μόνο για αναφορά. Η πραγματική διαμόρφωση θα εξαρτηθεί από...
  • Página 108: Λειτουργίες

    μεγάλο χρονικό διάστημα και χρησιμοποιείται κυρίως για την αποθήκευση κατεψυγμένων τροφίμων και τη δημιουργία πάγου. Ο θάλαμος κατάψυξης είναι κατάλληλος για την αποθήκευση κρέατος, ψαριών, μπάλες  ρυζιού και άλλων τροφίμων που δεν καταναλώνονται βραχυπρόθεσμα. Τα τεμάχια κρέατος κατά προτίμηση διαιρούνται σε μικρά κομμάτια για εύκολη πρόσβαση. ...
  • Página 109 Αρχική σελίδα Τρέχουσα ώρα, ημερομηνία και μέρα της εβδομάδας Το εικονίδιο στην επάνω δεξιά γωνία είναι η καταχώριση των ρυθμίσεων συστήματος Η κατάσταση κι ο έλεγχος του ψυγείου Η καταχώρηση της λειτουργίας Φρέσκου ποτού Η καταχώρηση υπενθύμισης αντίστροφης μέτρησης Έλεγχος ψυγείου Ψυγείο...
  • Página 110 Καταψύκτης Κατάψυξη (-16 ° C έως - 24 ° C) Θερμοκρασία κατάψυξης. (-16 ° C έως - 24 ° C) Ενεργοποίηση / απενεργοποίηση Su ανά λειτουργία ψύξης Ενεργοποιήστε / απενεργοποιήστε τη λειτουργία Smart (ρυθμίστε τη θερμοκρασία του ψυγείου στους 5 ° C και τη θερμοκρασία του καταψύκτη στους - 18 °...
  • Página 111 ρύθμιση της λειτουργίας Φρέσκου ποτού, μπορείτε να περιηγηθείτε σε άλλες σελίδες, η αρχική σελίδα αντίστροφης μέτρησης της λειτουργίας Φρέσκου ποτού θα διατηρηθεί όταν εισέλθετε ξανά. Λήξη αντίστροφης μέτρησης: Το αναδυόμενο παράθυρο, η υπενθύμιση ήχου και το φως στη λαβή της πόρτας ψύξης θα αναβοσβήνουν συνεχώς. Κάντε κλικ στο αναδυόμενο...
  • Página 112 Ρυθμίσεις συστήματος Επιλέξτε γλώσσα: Μπορούν να επιλεγούν έξι γλώσσες. Επιλέξτε οποιαδήποτε γλώσσα και αλλάξτε την αμέσως, το κείμενο σε όλες τις σελίδες θα μετατραπεί στην αντίστοιχη γλώσσα. Ρύθμιση ημερομηνίας και ώρας: Επιλέξτε χειροκίνητα την ημέρα, τον μήνα και το έτος για να ρυθμίσετε την ώρα, επιλέξτε...
  • Página 113 Η οθόνη θα μεταβεί την προφύλαξη οθόνης ρολογιού μετά από ένα λεπτό (προεπιλογή). Ή ος:  Ένταση ήχου: Σύρετε το slider για να ρυθμίσετε την ένταση.  Ή ος: Επιλέξτε ~ 4 για να προσαρμόσετε το ηχόχρωμα.  Συναγερμός ανοιχτής πόρτας: Αυτή η λειτουργία είναι για να ρυθμίσετε για πόσο καιρό...
  • Página 114 Σύστημα:  Έκδοση: Εμφάνιση αριθμού έκδοσης συστήματος  Ισχύς: Η προεπιλογή του αντίστοιχου κουμπιού διακόπτη στα δεξιά είναι η κλειστή. Αφού ανοίξει το κουμπί, το αναδυόμενο παράθυρο θα σας υπενθυμίσει να το επιβεβαιώσετε. Αφού κάνετε κλικ για επιβεβαίωση, όλα τα συστήματα ψύξης του ψυγείου...
  • Página 115: Συντήρηση Και Φροντίδα Του Ψυγείου

    4 Συντήρηση και φροντίδα του ψυγείου 4.1 Συνολικός καθαρισμός  Οι σκόνες πίσω από το ψυγείο και στο έδαφος πρέπει να καθαρίζονται έγκαιρα για να βελτιωθεί το αποτέλεσμα ψύξης και η εξοικονόμηση ενέργειας.  Ελέγχετε τακτικά το παρέμβυσμα της πόρτας για να βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν υπολείμματα. Καθαρίστε τη...
  • Página 116: Επίλυση Προβλημάτων

    5. Επίλυση προβλημάτων Μπορεί να προσπαθήσετε να λύσετε μόνοι σας τα παρακάτω απλά προβλήματα. Εάν δεν μπορούν να επιλυθούν, επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών. Ελέγξτε αν η συσκευή είναι συνδεδεμένη σε ρεύμα ή εάν η πρίζα βρίσκεται καλά σε επαφή Απoτυχημένη...
  • Página 117 Për përmirësimin e produktit, dizajni dhe specifikimet mund të ndryshojnë pa MODEL: MDRB470MG njoftim paraprak. Ju lutemi këshillohu- MDRB521MG ni me shitësin ose prodhuesin tuaj për më shumë detaje. SERIES www.midea.com version:002-6-2020...
  • Página 118 PERMBAJTJA 1 Masat e sigurise 1. 1 Masat· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 1-2 1.
  • Página 119: Masat E Sigurise

    1 Masat e sigurise 1.1 Masat Kujdes :rrezik zjarri / material te djegshem pajisje eshte parashikuar qe te perdoret ne shtepi dhe ne ambjente te ngjashme si kuzhina e stafit ne dyqane; zyra dhe ambjente te tjera pune; shtepi ferme dhe nga klientet ne hotele, motele dhe ambjente te tjera qendrimi, mengjesore, katering dhe sherbime te ngjashme.
  • Página 120 Femijet duhet te supervizohen qe mos te luajne me pajisjen. Udhezimet jane per situatat si : Per te shmangur ndotjen e ushqimit ndiqni masat e meposhtme: Hapja e deres per nje kohe te gjate mund te ndikoj ne rritjen e temperatures ne ndarjet e pajisjes.
  • Página 121: Kuptimi I Simboleve Te Masave Te Sigurise

    Kuptimi I simboleve te masave te sigurise Ky eshte nje simbol ndalues. Cdo shenim ne paisje qe shoqerohet me kete simbol tregon qe mos zbatimi ose keqperdorimi mund te rezultoje ne rrezik personal te personit. Simbol ndalues Ky eshte nje simbol paralajmerues Kerkohet qe te operohet ne menyre strikte ne perputhje me instruksionet qe shoqerohen nga ky simbol;...
  • Página 122: Masat Per Perdorim

    1. 4 Masat per perdorim Tregoni kujdes gjate perdorimit te frigoriferit , mos demtoni qarkun elektrik, mirembajtja e paisjes duhet te behet nga nje specialist Kabulli i demtuar i energjise duhet te behet nga prodhuesi apo nje specialist, ne menyre qe te shmangni rreziqet Hapesira midis dyerve te frigoriferit mund te behen pis dhe te mbajne ere, tregoni kujdes te mos fusni gishtat midis ketyre hapesirave .
  • Página 123: Masat Per Energjine Elektrike Te Pajisjes

    fusni birre, apo lengje te tjera ne shishe ne zonen e ngrirjes Freezing chamber ne te kundert shishet do te sheprthejne dhe te shkaktojne demtime. 1.6 Masat per energjine elektrike Masat per energji 1)Paisja mund te mos operoje ne menyre te vazhdueshme (mund te shkrije pajisja ,ose ka mundesi qe shanset per shkrirje te rriten kur temperaturat rriten ) kur qendron per nje kohe te zgjatur ne temperature shume te ulet 2)Pijet me gaz nuk duhet te magazinohen ne dhomen e ngrirjes se frigoriferit...
  • Página 124: Perdorimi I Duhur I Frigoriferit

    2 Perdorimi I duhur I frigoriferit 2. 1 Vendosja Para perdorimit, hiqni te gjitha materialet paketuese. Vendoseni pajisjen larg nga i nxehti dhe shmangni rrezet direkte te diellit. Mos e vendosni frigoriferin prane zonave ku ka rrjedhje uji. Mos e sperkasni frigoriferin apo lani ate me uje te rrjedhshem ;...
  • Página 125: Nivelimi I Njesise

    2.2 Nivelimi I njesise Diagrami i skemes per nivelimin e kembeve (Fotoja me siper eshte vetem per reference. Konfigurimi aktual do te varet nga produkti fizik) Procedurat e pershtatjes: a. Per te ngritur frigoriferin, ktheni kembet ne drejtim te akrepave te ores;...
  • Página 126 Hiqni mbulesen dekorative te mbuleses se siperme te majte, mbulesen e siperme te djathte dhe menteshen e siperme te djathte dhe shkeputni vijen e duhur te sinjalit (terminali i linjes se sinjalit 1, 2) ne pjesen e siperme te trupit te kutise Mbulese menteshe e siperme...
  • Página 127 Ndryshimi I deres: Hiqni pllaken e mbuleses se kapakut te siperm te deres dhe mbuleses dekorative te majte. Instaloni mbeshtjellesen e bushtit te siperm dhe vijen e sinjalit te trupit te deres ne anen tjeter dhe mbuloni pllaken e mbuleses se siperme.Merrni mbulesen e duhur dekorative nga çanta e aksesoreve dhe instaloni ne anen tjeter te kapakut te siperm.
  • Página 128 AL-10...
  • Página 129: Struktura Dhe Funksionet

    3 Struktura dhe funksionet Emertimi I pjeseve AL-11...
  • Página 130 (Fotot e mesiperme jane per reference.Konfigurimi I do te varet nga produkti fizik ose nga deklarata e distributorit) Dhoma e freskise se frigoriferit • Ndarjet e frigoriferit jane te pershtatshme per magazinimin e frutave , perimeve, pijeve dhe ushqimeve te tjera qe konsumohen ne nje kohe te shkurter. •...
  • Página 131: Funksionet

    3.2 Funksionet Cilesimet Gjashte gjuhe mund te perzgjidhen (gjuha e paracaktuar eshte anglisht),klikoni gjuhe te ndryshme dhe do te shfaqet faqa me gjuhet e ndryshme, kliko Continue per te hyre ne faqen e percaktimit te kohes. Cilesimet manuale.Ne pozicionin dixhital ju mund te shkoni lart dhe poshte per te perzgjedhur daten.
  • Página 132 Kontrolli I frigoriferit Freskia 1. Freskia (2 grade celsius ne 8 grade celsius) 1a. Vendosni temperaturen e frigoriferit (2 grade celsius ne 8 grade celsius) 1b. Vendosni cilesimet per sirtarit e pergjithshem ne frigorifer, rregullojeni ne te majte per te pare nese eshte I pershtatshem per ruajtjen e ushqimeve te ftohte,vendoseni ne mes per 0 grade dhe rregullojeni ate nga e djathta per te pershtatur sirtarin e fruta perimeve.
  • Página 133 Modaliteti Cool summer Pershkrimi I funskionit te fijeve te fresketa: Funksioni I ftohjes se shpejte te pijeve eshte vendosur ne kutine e siperme te sirtarit te ngrirjes. Jane 3 mundesi per kapacitetin e magazinimit. Klikoni Start per te hyre ne llogaritjen e kohes se ftohjes se shpejte, pasi te zgjidhni numrin perkates te kapacitetit te shisheve.Kur vendosi kapacitete te ndryshme,llogaritja e kapacitetit minimal do te mbizoteroje.
  • Página 134 Cilesimet e sitemit Zgjidhni gjuhen: Gjashte gjuhe mund te perzgjidhni.Zgjidhni gjuhen dhe teksti ne te gjitha faqet do te konvertohet ne gjuhen e zgjedhur. Cilesimet e dates dhe kohe: Zgjidhni dite,muajin dhe vitin manualisht. Zgjidhni "AM/PM" per oren dhe minutat per ta rregulluar saktesisht.
  • Página 135 Tingulli: • Volumi: Rreshkiteni rreshqitesin per te vendosur volumi. • Tingulli: Zgjidhni- 4 per te vendosur timbrin. • Alarmi I deres se hapur:Ky funksion eshte qe te vendose pas sa kohesh do te degjohet alarmi pasi dera eshte e hapur. Kohezgjatja e paracaktuar eshte 2 minuta. Dritat: •...
  • Página 136 Sistemi: • Versioni:Shfaq te dhenat e versionit • Fuqia:Paraqitja e butonit te duhur eshte ne djathte. Me pas do te shfaqet per konfirmim.Pasi klikimit te tij per konfirmit,te gjitha sistem e ftohjes do te ndalojne se funksionuari. Gjate kesaj periudhe alarmi dhe drita do te ndalojne, temperatura nuk do te jete ne rregull dhe ekrani do te jete ne gjendje te fjetur.
  • Página 137: Pastrimi I Pergjithshem

    4. Mirembajtja dhe kujdesi I frigoriferit 4.1 Pastrimi I pergjithshem Pluhuri ne pjesen e pasme te frigoriferit duhet te pastrohet vazhdimisht ne menyre qe te kete me shume efekt dhe te kurseni energjine. Pjesa e brendshme e frigoriferit duhet te pastrohet rregullisht ne menyre qe te shmangni krijimin e ererave Sfyngjer dhe lecke e bute rekomanohet te perdoret per pastrim.
  • Página 138: Zgjidhja E Problemeve

    5 Zgjidhja e problemeve 5.1Nese do te provoni te zgjidhni vete problemet e meposhtme. Nese problemet nuk zgjidhen , ju lutem kontaktoni me servisin e autorizuar. Kontrolloni nese paisja eshte e lidhur me energjine elektrike ose spina eshte vendosur si duhet ne prize Paisja nuk punon Kontrolloni nese voltazhi eshte shume i ulet Kontrolloni nese ka ikur energjia elektrike...
  • Página 139 овој прирачник пред да го користите овој производ и чувајте го за во иднина. За подобрување на производот, дизајнот и спецификациите се предмет на MODEL: MDRB470MG промена без претходно известување. За повеќе детали, консултирајте се со MDRB521MG вашиот продавач или производител. SERIES www.midea.com version:002-6-2020...
  • Página 140 MK-1...
  • Página 141 MK-2...
  • Página 142 1.3 Предупредувања поврзани со електрична енергија • Не влечете го кабелот за напојување кога го влечете приклучокот за напојување на ладилникот. Ве молиме, цврсто фатете го приклучокот и извлечете го директно од приклучокот. • За да обезбедите безбедна употреба, не оштетувајте го кабелот за напојување или користете...
  • Página 143 1.5 Предупредувања за поставување • Не ставајте запаливи, експлозивни, испарливи и многу корозивни предмети во фрижидерот за да спречите оштетување на производот или пожарни несреќи. • Не ставајте запаливи предмети во близина на фрижидерот за да избегнете пожари. • Фрижидерот е наменет за употреба во домаќинството, како што е складирање храна; нема...
  • Página 144 Правилна употреба на фрижидерот 2.1 Поставување • Пред употреба, извадете ги сите материјали за пакување, вклучително и подни перничиња, перничиња и ленти во внатрешноста на фрижидерот; откинете го заштитниот филм на вратите и кабинетот на ладилникот. • Држете го подалеку од топлина и избегнувајте директна сончева светлина. Не ставајте го...
  • Página 145 2.3 Промена на вратата десно-лево 1.Исклучете го овој апарат пред да ја извршите оваа операција. Извадете ја целата храна од полиците на вратите 2.Отстранете го горниот десен украсен капак на шарката, горниот десен капак на горниот дел и горната десна шарка...
  • Página 146 Слика 5 слика 6 2.4 Промена на сијаличката Секоја замена или одржување на ЛЕД светилките треба да ја изврши производителот, неговиот сервисен агент или слично квалификувано лице 2.5 Почеток • Пред првото вклучување, држете го фрижидерот во просторијата два часа пред да го поврзете со напојување.
  • Página 147 • • • • • • • MK-8...
  • Página 148 3.2 Функции (Сликата погоре е само за повикување. Вистинската конфигурација ќе зависи од физичкиот производ или изјавата на дистрибутерот) Екран 1 Опсег на температура на комората за ладење 2 Опсег на приказ на температурата на замрзнувачот 3 Икона за бесплатно ладење 4 Икона за замрзнување 5 Икона за одмор 6 Икона за заклучување Контролен...
  • Página 149 MK-10...
  • Página 150 MK-11...
  • Página 151 5. Проблеми Можеби ќе се обидете сами да ги решите следниве едноставни проблеми. Ако не можат да се решат, контактирајте го одделот за продажба Неуспешна работа Проверете дали апаратот е поврзан на струја или дали приклучокот е во добар контакт Проверете...
  • Página 152 Ambient temperature range Class Symbol ·c +10to+32 Extended temperate Temperate +16 to+32 Subtropical +16 to+38 Tropical +16 to+43 MK-13...
  • Página 153 Molimo pažljivo pročitajte ovaj priručnik prije upotrebe ovog proizvoda i sačuvajte ga za buduću upotrebu. Radi poboljšanja proizvo- da, dizajn i specifikacije mogu se promijeniti bez prethodne najave. Za MODEL: MDRB470MG više pojedinosti obratite se svom MDRB521MG dobavljaču ili proizvođaču. SERIES www.midea.com version:002-6-2020...
  • Página 155 HR-1...
  • Página 156 HR-2...
  • Página 157 HR-3...
  • Página 158 HR-4...
  • Página 159 HR-5...
  • Página 160 HR-6...
  • Página 161 HR-7...
  • Página 162 HR-8...
  • Página 163 HR-9...
  • Página 164 HR-10...
  • Página 165 HR-11...
  • Página 166 HR-12...
  • Página 167 HR-13...
  • Página 168 HR-14...
  • Página 169 HR-15...
  • Página 170 HR-16...
  • Página 171 HR-17...
  • Página 172 HR-18...
  • Página 173 HR-19...
  • Página 174 HR-20...
  • Página 175 HR-21...
  • Página 177 és megtartsa későbbi használás céljából a termék használás előtt. A tervezés és a specifikációk előzetes értesítő nélkül változhatnak a termék javítása érdekében. A termék MODEL: MDRB470MG részleteiért forduljon a forgal- MDRB521MG mazókhoz vagy a gyártókhoz SERIES www.midea.com version:002-6-2020...
  • Página 179 HU-1...
  • Página 180 HU-2...
  • Página 181 HU-3...
  • Página 182 HU-4...
  • Página 183 HU-5...
  • Página 184 HU-6...
  • Página 185 HU-7...
  • Página 186 HU-8...
  • Página 187 HU-9...
  • Página 188 HU-10...
  • Página 189 HU-11...
  • Página 190 HU-12...
  • Página 191 HU-13...
  • Página 192 HU-14...
  • Página 193 HU-15...
  • Página 194 HU-16...
  • Página 195 HU-17...
  • Página 196 HU-18...
  • Página 197 HU-19...
  • Página 198 HU-20...
  • Página 201 Radi pobol- jšanja proizvoda, dizajn i MODEL: MDRB470MG specifikacije mogu se promeniti bez prethodne najave. Za više MDRB521MG detalja obratite se svom SERIES prodavcu ili proizvođaču. www.midea.com version:002-6-2020...
  • Página 203 SR-1...
  • Página 204 SR-2...
  • Página 205 SR-3...
  • Página 206 SR-4...
  • Página 207 SR-5...
  • Página 208 SR-6...
  • Página 209 SR-7...
  • Página 210 SR-8...
  • Página 211 SR-9...
  • Página 212 SR-10...
  • Página 213 SR-11...
  • Página 214 SR-12...
  • Página 215 SR-13...
  • Página 216 SR-14...
  • Página 217 SR-15...
  • Página 218 SR-16...
  • Página 219 SR-17...
  • Página 220 SR-18...
  • Página 221 SR-19...
  • Página 222 SR-20...
  • Página 223 SR-21...
  • Página 229 Pred uporabo izdelka natančno preberite ta priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo. Za izboljšanje izdelka se lahko načrt in specifikacije spremenijo brez predhodnega obvestila. Za MODEL: MDRB470MG več podrobnosti se posvetujte s MDRB521MG svojim prodajalcem ali proizva- jalcem. SERIES www.midea.com version:002-6-2020...
  • Página 231 SL-1...
  • Página 232 SL-2...
  • Página 233 SL-3...
  • Página 234 SL-4...
  • Página 235 SL-5...
  • Página 236 SL-6...
  • Página 237 SL-7...
  • Página 238 SL-8...
  • Página 239 SL-9...
  • Página 240 SL-10...
  • Página 241 SL-11...
  • Página 242 SL-12...
  • Página 243 SL-13...
  • Página 244 SL-14...
  • Página 245 SL-15...
  • Página 246 SL-16...
  • Página 247 SL-17...
  • Página 248 SL-18...
  • Página 249 SL-19...
  • Página 250 SL-20...
  • Página 253: Instrukcja Obsługi

    Wygląd i specyfikacja urządzenia mogą ulec zmianie bez uprzedzenia, ze względu na ulepszenia i zmiany w procesie produkcji. W sprawie MODEL: MDRB470MG szczegółowych informacji, należy kontaktować się z producentem lub MDRB521MG sprzedawcą. SERIES www.midea.com version:002-6-2020...
  • Página 254 SPIS TREŚCI 1. Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa 1.1 Środki ostrożności 1.2 Znaczenie symboli dot. bezpieczeństwa 1.3 Bezpieczeństwo związane z elektrycznością 1.4 Zalecenia dot. obsługi urządzenia 1.5 Zalecenia dot. przechowywania 1.6 Zalecenia dot. energii 1.7 Zalecenia dot. utylizacji 2. Właściwe korzystanie z urządzenia 2.1 Instalacja 2.2 Poziomowanie 2.3 Zmiana kierunku otwierania drzwi...
  • Página 255: Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    1. Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa 1.1 Środki ostrożności Uwaga! Zagrożenie pożarem! Zastosowanie zamierzone: urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwach domowych lub użytku o podobnych charakterze, np. w biurze, jako lodówki w pensjonatach/pokojach hotelowych czy w innych lokalach mieszkalnych. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego. Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, powinien zostać...
  • Página 256 Urządzenie to nie powinno być używane przez osoby z obniżoną sprawnością fizyczną, zmysłową lub umysłową, osoby z brakiem doświadczenia i wiedzy (włączając w to dzieci), chyba, że są one nadzorowane lub gdy je poinstruowano, jak korzystać z tego urządzenia w bezpieczny sposób przez osoby odpowiedzialne za ich bezpieczeństwo.
  • Página 257: Znaczenie Symboli Dot. Bezpieczeństwa

    1.2 Znaczenie symboli dot. Bezpieczeństwa Symbol zakazu. Jakiekolwiek zachowanie niezgodne z instrukcją oznaczoną tym symbolem może spowodować uszkodzenie urządzenia lub narazić użytkownika na niebezpieczeństwo. Symbol „Ostrzeżenie”. Należy szczegółowo przestrzegać instrukcji oznaczonych tym symbolem, w innym przypadku może dojść do uszkodzenia urządzenia lub narażenia użytkownika na niebezpieczeństwo. Symbol „Uwaga”.
  • Página 258: Zalecenia Dot. Obsługi Urządzenia

    1.4 Zalecenia dot. obsługi urządzenia • Nie należy samodzielnie rozmontowywać ani rozkładać urządzenia na części. Nie wolno uszkodzić obiegu czynnika chłodniczego. Konserwacja urządzenia powinna być dokonywana przez wykwalifikowanego specjalistę. • Uszkodzony lub zniszczony przewód powinien być wymieniony przez producenta, jego serwisanta lub innego wykwalifikowanego specjalistę. •...
  • Página 259: Zalecenia Dot. Energii

    • Nie należy przechowywać piwa i innych napojów w butelkach lub szczelnie zamkniętych opakowaniach w zamrażarce. Zamarzająca ciecz może uszkodzić butelkę lub opakowanie. 1.6 Zalecenia dot. energii Zalecenia dotyczące energii: 1) Urządzenia chłodnicze nie pracują nieustannie (istnieje możliwość rozmrożenia lub podniesienia temperatury wewnątrz urządzenia) w sytuacji, gdy urządzenie będzie znajdować...
  • Página 260: Właściwe Korzystanie Z Urządzenia

    2. Właściwe korzystanie z urządzenia 2.1 Instalacja • Przed użyciem należy pozbyć się wszelkich materiałów opakowaniowych włączając w to materiały zabezpieczające pod urządzeniem oraz znajdujące się w środku urządzenia. Należy zdjąć taśmy zabezpieczające z drzwi i obudowy urządzenia. • Urządzenie należy umieścić z dala od źródeł ciepła i bezpośredniego działania promieni słonecznych.
  • Página 261: Poziomowanie

    2.2 Poziomowanie Rysunek prezentujący sposób poziomowania urządzenia: (Powyższy rysunek ma charakter przykładowy, w rzeczywistości produkt oraz nóżki poziomujące mogą się różnić). Procedura poziomowania: a) Przekręć nóżkę zgodnie z ruchem wskazówek zegara, by podnieść urządzenie. b) Przekręć nóżkę w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, by obniżyć urządzenie Odpowiednio ustaw lewą...
  • Página 262 2) Zdejmij pokrywę górnego zawiasu oraz pokrywę maskującą z drugiej strony drzwi. Odkręć śrubki i zdejmij górny zawias. Odłącz przewód łączący znajdujący się z prawej strony urządzenia. Pokrywa zawiasu Górny zawias Pokrywa maskująca 3) Zdejmij drzwi komory chłodziarki oraz zdemontuj środkowy zawias i elementy maskujące po drugiej stronie urządzenia.
  • Página 263 Zmiana drzwi chłodziarki: A) Zdejmij górną pokrywę drzwi chłodziarki i zdemontuj element maskujący po lewej stronie. Zamontuj górną tuleję zawiasu oraz przewód drzwi z drugiej strony. Zamontuj element maskujący z torby z akcesoriami po prawej steonie i nałóż górną pokrywę. Zdemontuj tuleję i podstawki z prawej dolnej strony drzwi komory chłodziarki, weź drugą...
  • Página 264: Wymiana Oświetlenia

    7) Weź lewy górny zawias oraz pokrywę lewego górnego zawiasu z części zamiennych. Zamocuj drzwi komory chłodziarki na środkowym zawiasie. Zamontuj górny zawias, podłącz przewody z obudowy z przewodami z drzwi po obu stronach. Zamontuj pokrywę górnego zawiasu oraz pokrywę maskującą z drugiej strony drzwi (uwaga, podczas montowania pokrywy maskującej po prawej stronie drzwi może być...
  • Página 265: Funkcjonalność

    3. Funkcjonalność 3.1 Kluczowe części Przełącznik drzwi Oświetlenie LED Półki chłodziarki Półka „Z” chłodziarki (w niektórych modelach) Oświetlenie LED (w niektórych modelach) Półki drzwi Szuflada na warzywa i owoce Szuflada „chiller” Oświetlenie LED Szuflady zamrażarki PL-13...
  • Página 266 Przełącznik drzwi Oświetlenie LED Półka chłodziarki Oświetlenie LED (w niektórych modelach) Półki drzwi Półka na wino (w niektórych modelach) Szuflada na warzywa i owoce Szuflada „chiller” Oświetlenie LED Szuflady zamrażarki (Powyższe rysunki mają charakter przykładowy, w rzeczywistości produkt może się różnić od przedstawionego na rysunku) Komora chłodziarki Komora chłodziarki jest odpowiednia do przechowywania różnego rodzaju owoców, warzyw, napojów •...
  • Página 267: Funkcje

    3.2 Funkcje Wybór języka: domyślnie ustawiony język to angielski. Wybierz jeden z dostępnych języków, przesuwając palcem po ekranie. Ustawianie daty i godziny: data jest w formacie rok/miesiąc/dzień. Domyślne ustawienie daty i godziny to 12:00 AM i 2019-01-01 Funkcje: 1) Data i godzina 2) Ikona ustawień...
  • Página 268 Ustawienia chłodziarki: 1) Wartość temperatury chłodziarki (od 2 do 8⁰C) 1a) Ustaw temperaturę chłodziarki przy pomocy suwaka 1b) Ustaw temperaturę strefy Vario Box: przesunięcie suwaka w lewo jest odpowiednie do wstępnego zamrażania produktów, środkowe położenie oznacza temperaturę w okolicach 0⁰C, przesunięcie w prawo jest odpowiednie do przechowywania warzyw i owoców 1c) Włączanie/wyłączanie funkcji szybkiego chłodzenia Ustawienia zamrażarki:...
  • Página 269 Ustawienia trybu „świeży napój” Tryb „świeży napój” jest dostępny w górnej szufladzie zamrażarki. Istnieją 3 ustawienia tego trybu w zależności od wielkości przechowywanego napoju. Naciśnij przycisk „Play”, aby uruchomić timer w trybie „świeżego napoju”, po wybraniu odpowiedniej liczby butelek za pomocą plusów i minusów. Ponowne naciśnięcie przycisku „Play”...
  • Página 270 Ustawienia systemowe: Wybór języka: Wybierz żądany język, a po jego uruchomieniu wszystkie komunikaty i informacje będą wyświetlane w tym języku. Ustawienia daty i godziny: Ustaw dzień, miesiąc i rok, przesuwając palcem po wyświetlaczu, a następnie ustaw godzinę oraz wybierz „AM/PM”. Ustawienia daty i godziny zostaną od razu zmienione, po czym można przejść do innych stron wyświetlacza.
  • Página 271 Ustawienia dźwięku: Głośność: ustaw żądaną głośność, przesuwając suwakiem w prawo lub lewo. Dźwięk: ustaw sygnał dźwiękowy, wybierając od 1 do 4 Alarm otwartych drzwi: określa czas, po jakim uruchomi się alarm otwartych drzwi, w przypadku gdy te nie będą prawidłowo zamknięte. Domyślne ustawienie włączenia alarmu otwartych drzwi to 2 minuty.
  • Página 272 - Wersja: wyświetla numer wersji systemu - Moc: domyślne ustawienie suwaka po prawej stronie to pozycja wyłączona. Po włączeniu pojawi się komunikat z prośbą o potwierdzenie. Po potwierdzeniu, wszystkie systemy urządzenia przestaną pracować. W tym ustawieniu wyłączone są: oświetlenie urządzenia, alarm otwartych drzwi, możliwość zmiany ustawień temperatury, a wyświetlacz przechodzi w tryb uśpienia.
  • Página 273: Użytkowanie I Konserwacja Urządzenia

    4. Użytkowanie i konserwacja urządzenia 4.1 Czyszczenie urządzenia • Kurz i brud zbierający się wokół urządzenia należy co jakiś czas czyścić, by zapewnić prawidłową cyrkulację powietrza wokół urządzenia i oszczędność energii. • Sprawdzaj regularnie czy w uszczelce drzwi nie gromadzą się żadne okruch/pozostałości. Uszczelkę należy czyścić...
  • Página 274: Rozwiązywanie Problemów

    5. Rozwiązywanie problemów W przypadku wystąpienia awarii, możesz samodzielnie wykonać poniższe czynności. Jeżeli problem nie zostanie rozwiązany, należy skontaktować się z serwisem. Upewnij się, że urządzenie jest właściwie podłączone do prądu. Urządzenie nie działa Upewnij się, że napięcie jest odpowiednie. Sprawdź, czy nie występują...
  • Página 275: Uživatelský Manuál

    Prosíme, před prvním použitím si přečtěte tento manuál a uchovejte si ho pro budoucí použití. Vzhled a vlastnosti mohou být za účelem zlepšení kvality produkty bez předchozího upozornění změněny. MODEL: MDRB470MG Kontaktujte svého prodejce nebo MDRB521MG výrobce. SERIES www.midea.com version:002-6-2020...
  • Página 276: Bezpečnostní Varování

    1 Bezpečnostní varování 1.1 Varování Varování před hořlavými materiály Tento spotřebič je určen k použití v domácnosti a podobných zařízeních, jako jsou kuchyňské prostory, This kanceláře a další pracovní prostory, pro klienty v hotelech, motelech a jiných prostředích rezidenčního typu. appliance is intended to be used in household and similar applications such as staff kitchen areas in shops, fices other working environments;...
  • Página 277 Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženou fyzickou či smyslovou schopností pouze za předpokladu, že jim používáním tohoto produktu nehrozí žádné větší nebezpečí. Děti musí být pod dohledem, neboť zařízení není určeno ke hraní. Udržujte toto zařízení z dosahu dětí do 8 let věku. Osoby s fyzickým či psychickým omezením mohou toto zařízení...
  • Página 278 Význam bezpečnostních symbolů Toto je symbol zákazu. Jakékoliv nedodržení pokynů označených tímto symbolem může mít za následek poškození produktu. Toto je varovný symbol. Je nutné, abyste přísně dodržovali pokyny označení tímto symbolem. Poškození v rozporu s tímto pokynem může způsobit zranění osob. Toto je symbol poznámky, abyste dbali opatrnosti.
  • Página 279 Upozornění k umístění zařízení - Chladničku nerozebírejte a neprovádějte její rekonstrukci, abyste nepoškodili chladící okruh; údržba spotřebiče musí být prováděna pouze odborníkem. - Také poškozený napájecí kabel musí být vyměněn výrobcem, nebo jiným odborníkem, aby se zabránilo nebezpečí úrazu elektrickým proudem. - Mezery mezi dveřmi zařízení...
  • Página 280 - Neskladujte pivo nebo jiné tekutiny v lahvích v mrazničce. Hrozí jejich zamrznutí a prasknutí. Energetická upozornění 1) Chladící spotřebiče musí fungovat konzistentně. 2) V chladničce neskladujte šumivé nápoje, a to zejména v mrazničce. Velmi chladné produkty nekonzumujte hned po jejich vyndání. 3) Nepřekračujte dobu uchování...
  • Página 281 Správné užívání chladničky Umístění - Před použití odstaňte ochranné obaly a materiály včetně spodních polyesterových obalů. Odstraňte také samolepky na dveřích a uvnitř zařízení. - Nenechávejte zařízení na přímém slunci. Vyhněte se také prostředí s vysokými teplotami, vlhkému a chladnému prostředí. - Chladničku nemyjte ani na ni nestříkejte vodu.
  • Página 282: Změna Směru Otevírání Dveří

    2.2 Vyrovnání Zobrazené schéma nastavení „nožiček“. (Obrázek nahoře je pouze ilustrační. Skutečná konfigurace bude záviset na fyzickém produktu nebo prohlášení distributora.) Postup nastavení: A. Otočením nohou ve směru hodinových ručiček budete zvedat chladničku; B. Otočte nohou proti směru hodinových ručiček pro snížení úrovně chladničky; C.
  • Página 283 1. Před provedením této operace prosím vypněte spotřebič. Vyjměte veškeré jídlo z polic ve dveřích. Sejměte dekorační kryt levého horního závěsu, pravý horní kryt závěsu a pravý horní závěs a odpojte pravé signální vedení (svorka 1, 2) na horní straně. Horní...
  • Página 284 3. Demontujte tělo mrazících dveří (buďte opatrní, abyste neztratili malé části jako je pouzdro hřídele); Sejměte závěs a upravte úhel. Odstraňte a namontujte spodní hřídel závěsu na druhou stranu závěsu a namontujte upravený spodní závěs na druhou stranu. Změna směru otevírání dveří: 1) Sejměte krycí...
  • Página 285 Na spodní závěs namontujte vyměněné mrazící dveře, poté nainstalujte prostřední závěs a zakryjte závěs dekoračním krytem. Dekorativní krytka Středové uchycení Na spodní závěs namontujte vyměněné mrazící dveře, poté nainstalujte prostřední závěs a zakryjte závěs dekoračním krytem. Sejměte kryt levého horního závěsu a levý horní závěs z vaku na příslušenství. Umístěte tělo dveří...
  • Página 286 (Obrázek nahoře je pouze ilustrační. Skutečná konfigurace bude záviset na fyzickém produktu nebo prohlášení distributora.) 2.4 Výměna světla Jakákoli výměna nebo údržba LED žárovek má být provedena výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobnou kvalifikovanou osobou. 2.5 První spuštění Před prvním spuštěním nechte chladničku v klidu ještě dvě hodiny před připojením k napájení.
  • Página 287: Popis Zařízení

    Popis zařízení 3.1 Klíčové komponenty Přepínač dveří LED světlo Police Police ve dveřích LED světlo Box na zeleninu a ovoce Box na maso a zeleninu Šuplíky (Obrázek nahoře je pouze ilustrační. Skutečná konfigurace bude záviset na fyzickém produktu nebo prohlášení distributora.) Chladící...
  • Página 288: Domovská Obrazovka

    3.2 Funkce Zapnutí Výběr jazyka Je možné vybrat ze sedmi různých jazyků (výchozím jazykem je angličtina). Posouváním zvolte požadovaný jazyk. Všechny následující stránky budou zobrazovány ve zvoleném jazyku. Manuální nastavení. V digitální pozici můžete posouváním nahoru a dolů vybrat správné datum.
  • Página 289 Kontrola chladničky Chladnička 1. Chladnička (od 2 °C do 8 °C) a. Přizpůsobení teploty chladničky (od 2 °C do 8 °C). b. Přizpůsobení teploty uzamykatelného boxu. Nastavení teploty zcela doleva značí skladování mražených surovin, doprostřed indikuje 0 °C a zcela doprava je vhodné pro skladování ovoce a zeleniny. c.
  • Página 290 Chladný letní režim Popis funkce „Fresh drink“: Funkce rychlého chlazení tekutin je dostupná ve vrchním zásuvce mrazničky. Jsou tři režimy pro skladovací kapacitu. Klikněte na tlačítko „Start“ pro vstup do volby režimu rychlého chlazení, kde zvolíte, jaké lahve chcete chladit. Pokud opět kliknete na tlačítko „Start“...
  • Página 291 Systémové nastavení Výběr jazyka: Může být vybráno sedm jazyků. Zvolte libovolný jazyk, všechny texty se okamžitě změní do požadovaného jazyka. Výběr času a data: Manuálně zadejte den, měsíc a rok, následně zvolte „AM“ (tedy ranní hodiny) anebo „PM“ (odpolední hodiny), hodinu a minutu a přesně nastavte čas. Čas se okamžitě uloží a vy můžete pokračovat na další...
  • Página 292 Zvuk: Hlasitost: Přejeďte jezdcem pro nastavení hlasitosti. Zvuk: Zvolte jeden ze čtyř zvuků. Výstražný tón po otevření dveří: Tato funkce nastaví, kdy se tón rozezní po otevření dveří. Výchozí čas jsou dvě minuty. Světla: Jas: Výchozí osvětlení jasu je na nejvyšší hodnotě. Jezdcem nastavíte jas světel. Jsou celkem čtyři úrovně...
  • Página 293 Systém: Verze: Zobrazuje verzi systému. Napájení: Ve výchozím stavu je přepínač vypnut. Po jeho zapnutí budete dotázáni, zda opravdu chcete pokračovat. Po kliknutí pro potvrzení se všechny systémy vypnou. Během této doby přestane fungovat výstražný zvuk po otevření dveří a světla.
  • Página 294 4. Údržba a péče o spotřebič 4.1 Celkové čištění - K čištění zařízení používejte pouze čistou vodu a jemný přípravek. Nikdy nepoužívejte chemikálie jako různé hořlavé látky či alkoholické přípravky. - K čištění použijte pouze vlhký hadřík. Při čištění odpojte zařízení z elektrické sítě. Čištění...
  • Página 295 Dlouhodobá nečinnost: Spotřebič musí být odpojen a poté vyčištěn; poté jsou dveře ponechány otevřené, aby se zabránilo zápachu. Stěhování: Před přemístěním chladničky vyndejte obsah z lednice, upevněte skleněné přepážky, držák zeleniny, zásuvky mrazicí komory atd. Zavřete dveře a připevněte je páskou. Během přemisťování nesmí být spotřebič...
  • Página 296 5 Oprava problémů Následující jednoduché problémy se můžete pokusit vyřešit sami podle příkladů možných závad. Pokud je nelze vyřešit, obraťte se na poprodejní servisní oddělení. Zkontrolujte, zda je zařízení připojeno k elektrické síti. - Zda je zástrčka zapojena. Chybná operace - Zda není...
  • Página 297 Reklamace zboží značky Midea Tato značka poskytuje autorizovaný servis, ve kterém bude vaše reklamace vyřízena nejrychleji. Doporučujeme zboží reklamovat přímo v autorizovaném servisu. Postup nahlášení reklamace: Nahlášení na email: [email protected] • Dodání fotky výrobního štítku (štítek se nachází na boční straně obalového materiálu/na zadní...
  • Página 298 Reklamace zboží značky Midea Tato značka poskytuje autorizovaný servis, ve kterém bude vaše reklamace vyřízena nejrychleji. Doporučujeme zboží reklamovat přímo v autorizovaném servisu. Postup nahlášení reklamace: Nahlášení na email: [email protected] • Dodání fotky výrobního štítku (štítek se nachází na boční straně obalového materiálu/na zadní...
  • Página 299 Na zadní stěně chladničky se tvoří zmrzlé kapky, • je to v pořádku? Tenká vrstva námrazy nebo zmrzlé kapky na zadní stěně statické chladničky jsou normálním jevem. Jednou za čas se v chladničce spustí automatické odmrazování, námraza roztaje a voda steče dolu do odtokového kanálku a dále do misky nad kompresorem, kde se odpaří.
  • Página 300 Proč je ve spodní části chladničky voda? • Zkontrolujte, zda není ucpaná odtoková trubice (je umístěna ve spodní části na zadní stěně). Pokud je ucpaná pokuste se odtok vyčistit, v případě, že se to nepodaří kontaktujte servis (pozor – nepoužívejte však hrubé...
  • Página 301 Na zadní stěně chladničky se tvoří zmrzlé kapky, • je to v pořádku? Tenká vrstva námrazy nebo zmrzlé kapky na zadní stěně statické chladničky jsou normálním jevem. Jednou za čas se v chladničce spustí automatické odmrazování, námraza roztaje a voda steče dolu do odtokového kanálku a dále do misky nad kompresorem, kde se odpaří.
  • Página 302 Proč je ve spodní části chladničky voda? • Zkontrolujte, zda není ucpaná odtoková trubice (je umístěna ve spodní části na zadní stěně). Pokud je ucpaná pokuste se odtok vyčistit, v případě, že se to nepodaří kontaktujte servis (pozor – nepoužívejte však hrubé...
  • Página 303 Prosíme, před prvním použitím si přečtěte tento manuál a uchovejte si ho pro budoucí použití. Vzhled a vlastnosti mohou být za účelem zlepšení kvality produkty bez předchozího upozornění změněny. MODEL: MDRB470MG Kontaktujte svého prodejce nebo MDRB521MG výrobce. SERIES www.midea.com version:002-6-2020...
  • Página 304 1 Bezpečnostné varovanie 1.1 Varovanie Varovanie pred horľavými materiálmi Tento spotrebič je určený na použitie v domácnosti a podobných zariadeniach, ako sú kuchynské This priestory, kancelárie a ďalšie pracovné priestory, pre klientov v hoteloch, moteloch a inom prostredí appliance is intended to be used in household and similar applications such as staff kitchen areas in shops, fices rezidenčného typu.
  • Página 305 Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov a osoby so zníženou fyzickou, alebo zmyslovou schopnosťou iba za predpokladu, že im používaním tohoto produktu nehrozí žiadne väčšie nebezpečenstvo. Deti musia byť pod dohľadom, pretože zariadenie nie je určené na hranie. Udržujte toto zariadenie z dosahu detí do 8 rokov veku. Osoby s fyzickým, či psychickým obmedzením môžu toto zariadenie používať...
  • Página 306 Význam bezpečnostných symbolov Toto je symbol zákazu. Akékoľvek nedodržanie pokynov označených týmto symbolom môže mať za následok poškodenie produktu. Toto je varovný symbol. Je nutné, aby ste prísne dodržiavali pokyny označené týmto symbolom. Konanie v rozpore s týmto pokynom môže spôsobiť zranenie osôb. Toto je symbol poznámky, aby ste dbali na opatrnosť.
  • Página 307 Upozornenia k umiestneniu zariadenia – Chladničku nerozoberajte a nerobte jej rekonštrukciu, aby ste nepoškodili chladiaci okruh; údržba spotrebiča musí byť vykonávaná len odborníkom. – Aj poškodený napájací kábel musí byť vymenený výrobcom, alebo iným odborníkom, aby sa zabránilo nebezpečenstvu úrazu elektrickým prúdom. –...
  • Página 308 – Neskladujte pivo, alebo iné tekutiny vo fľašiach v mrazničke. Hrozí ich zamrznutie a prasknutie. Energetické upozornenia 1) Chladiace spotrebiče musia fungovať konzistentne. 2) V chladničke neskladujte šumivé nápoje, a to najmä v mrazničke. Veľmi chladné produkty nekonzumujte hneď po ich vybratí. 3) Neprekračujte dobu uchovávania už...
  • Página 309 Správne používanie chladničky Umiestnenie – Pred použitím odstráňte ochranné obaly a materiály vrátane spodných polyesterových obalov. Odstráňte aj samolepky na dverách a vnútri zariadenia. – Nenechávajte zariadenie na priamom slnku. Vyhnite sa tiež prostrediu s vysokými teplotami, vlhkému a chladnému prostrediu. –...
  • Página 310: Zmena Smeru Otvárania Dverí

    2.2 Vyrovnanie Zobrazená schéma nastavenia „nožičiek“. (Obrázok hore je určený len na ilustráciu. Skutočná konfigurácia bude závisieť na fyzickom produkte alebo vyhlásení distribútora). Postup nastavenia: A. Otočením nôh v smere hodinových ručičiek budete dvíhať chladničku; B. Otočte nohy proti smeru hodinových ručičiek na zníženie úrovne chladničky; C.
  • Página 311 1. Pred vykonaním tejto operácie prosím vypnite spotrebič. Vyberte všetko jedlo z políc vo dverách. Odoberte dekoračný kryt ľavého horného závesu, pravý horný kryt závesu a pravý horný záves a odpojte pravé signálne vedenie (svorka 1, 2) na hornej strane. Horný...
  • Página 312 3. Demontujte telo dverí mrazničky (buďte opatrní, aby ste nestratili malé časti ako je puzdro hriadeľa); Odoberte záves a upravte uhol. Odstráňte a namontujte spodný hriadeľ závesu na druhú stranu závesu a namontujte upravený spodný záves na druhú stranu. Zmena smeru otvárania dverí: 1) Odstráňte kryciu dosku horného krytu dverí...
  • Página 313 Na spodný záves namontujte vymenené dvere mrazničky, potom nainštalujte prostredný záves a zakryte záves dekoračným krytom. Dekoračný kryt Stredové pripevnenie Na spodný záves namontujte vymenené dvere mrazničky, potom nainštalujte prostredný záves a zakryte záves dekoračným krytom. Odstráňte kryt ľavého horného závesu a ľavý horný záves z vaku na príslušenstvo. Umiestnite telo dverí...
  • Página 314 (Obrázok hore je určený len na ilustráciu. Skutočná konfigurácia bude závisieť na fyzickom produkte alebo vyhlásení distribútora). 2.4 Výmena svetla Akákoľvek výmena, alebo údržba LED žiaroviek má byť vykonaná výrobcom, jeho servisným technikom, alebo podobnou kvalifikovanou osobou. 2.5 Prvé spustenie Pred prvým spustením nechajte chladničku v pokoji ešte dve hodiny pred pripojením k napájaniu.
  • Página 315: Popis Zariadenia

    Popis zariadenia 3.1 Kľúčové komponenty Prepínač dverí LED svetlo Police Police vo dverách LED svetlo Box na zeleninu a ovocie Box na mäso a zeleninu Zásuvky (Obrázok hore je určený len na ilustráciu. Skutočná konfigurácia bude závisieť na fyzickom produkte alebo vyhlásení...
  • Página 316 3.2 Funkcie Zapnutie Výber jazyka Je možné vybrať zo siedmich rôznych jazykov (východiskovým jazykom je angličtina). Posúvaním zvoľte požadovaný jazyk. Všetky nasledujúce stránky budú zobrazované vo zvolenom jazyku. Manuálne nastavenie. V digitálnej pozícii môžete posúvaním hore a dolu vybrať správny dátum.
  • Página 317 Kontrola chladničky Chladnička 1. Chladnička (od 2 °C do 8 °C) a. Prispôsobenie teploty chladničky (od 2 °C do 8 °C). b. Prispôsobenie teploty uzamykateľného boxu. Nastavenie teploty úplne doľava značí skladovanie mrazených surovín, uprostred indikuje 0 °C a úplne doprava je vhodné...
  • Página 318 Chladný letný režim Popis funkcie „Fresh drink“: Funkcia rýchleho chladenia tekutín je dostupná vo vrchnej zásuvke mrazničky. Sú tri režimy pre skladovaciu kapacitu. Kliknite na tlačidlo „Štart“ na vstup do voľby režimu rýchleho chladenia, kde zvolíte, aké fľaše chcete chladiť. Ak opäť kliknete na tlačidlo „Štart“ počas toho, čo je režim aktívny, režim sa zruší.
  • Página 319 Systémové nastavenie Výber jazyka: Môže byť vybraných sedem jazykov. Zvoľte ľubovoľný jazyk, všetky texty sa okamžite zmenia do požadovaného jazyka. Výber času a dátumu: Manuálne zadajte deň, mesiac a rok, následne zvoľte „AM“ (teda ranné hodiny) alebo „PM“ (popoludňajšie hodiny), hodinu a minútu a presne nastavte čas. Čas sa okamžite uloží a vy môžete pokračovať...
  • Página 320 Zvuk: Hlasitosť: Prejdite jazdcom na nastavenie hlasitosti. Zvuk: Zvoľte jeden zo štyroch zvukov. Výstražný tón po otvorení dverí: Táto funkcia nastaví, kedy sa tón rozoznie po otvorení dverí. Predvolený čas sú dve minúty. Svetlo: Jas: Predvolené osvetlenie jasu je na najvyššej hodnote. Jazdcom nastavíte jas svetiel. Sú...
  • Página 321 Systém: Verzia: Zobrazuje verziu systému. Napájanie: V predvolenom stave je prepínač vypnutý. Po jeho zapnutí sa opýta, či naozaj chcete pokračovať. Po kliknutí na potvrdenie sa všetky systémy vypnú. Počas tejto doby prestane fungovať výstražný zvuk po otvorení dverí a svetla. Teplotu nebude možné...
  • Página 322 4. Údržba a starostlivosť o spotrebič 4.1 Celkové čistenie – Na čistenie zariadenia používajte iba čistú vodu a jemný prípravok. Nikdy nepoužívajte chemikálie ako rôzne horľavé látky, či alkoholické prípravky. – Na čistenie použite len vlhkú handričku. Pri čistení odpojte zariadenie od elektrickej siete. Čistenie sklenených políc –...
  • Página 323 4.4 Mimo prevádzky Výpadok napájania: V prípade výpadku prúdu, aj keď je leto, je možné potraviny vnútri spotrebiča uchovať niekoľko hodín; počas výpadku prúdu sa musí doba otvorenia dverí obmedziť a do spotrebiča sa nesmú ukladať žiadne čerstvé jedlá. Dlhodobá nečinnosť: Spotrebič musí byť odpojený a potom vyčistený; potom sú dvere ponechané otvorené, aby sa zabránilo zápachu.
  • Página 324 5 Oprava problémov Nasledujúce jednoduché problémy sa môžete pokúsiť vyriešiť sami podľa príkladov možných porúch. Ak ich nemôžete vyriešiť, obráťte sa na popredajné servisné oddelenie. Skontrolujte, či je zariadenie pripojené k elektrickej sieti. – Či je zástrčka zapojená. Chybná operácia –...
  • Página 325 Reklamace zboží značky Midea Tato značka poskytuje autorizovaný servis, ve kterém bude vaše reklamace vyřízena nejrychleji. Doporučujeme zboží reklamovat přímo v autorizovaném servisu. Postup nahlášení reklamace: Nahlášení na email: [email protected] • Dodání fotky výrobního štítku (štítek se nachází na boční straně obalového materiálu/na zadní...
  • Página 326 Na zadní stěně chladničky se tvoří zmrzlé kapky, • je to v pořádku? Tenká vrstva námrazy nebo zmrzlé kapky na zadní stěně statické chladničky jsou normálním jevem. Jednou za čas se v chladničce spustí automatické odmrazování, námraza roztaje a voda steče dolu do odtokového kanálku a dále do misky nad kompresorem, kde se odpaří.
  • Página 327 Proč je ve spodní části chladničky voda? • Zkontrolujte, zda není ucpaná odtoková trubice (je umístěna ve spodní části na zadní stěně). Pokud je ucpaná pokuste se odtok vyčistit, v případě, že se to nepodaří kontaktujte servis (pozor – nepoužívejte však hrubé...
  • Página 328 Nahlášení závady na email: [email protected] V případě jakýchkoli dotazů se neváhejte obrátit na zákaznickou linku dostupnou 24 hodin denně 225 340 111 +421 2 5710 1800 pro CZ a pro SK...

Este manual también es adecuado para:

Mdrb521mg serie

Tabla de contenido