BRAND Transferpette S-8 Instrucciones De Manejo
Ocultar thumbs Ver también para Transferpette S-8:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Gebrauchsanleitung | Operating manual |
Mode d'emploi | Instrucciones de manejo | 操
作手册
Transferpette® S -8/-12
Mikroliterpipetten | Microliter pipettes
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BRAND Transferpette S-8

  • Página 1 Gebrauchsanleitung | Operating manual | Mode d'emploi | Instrucciones de manejo | 操 作手册 Transferpette® S -8/-12 Mikroliterpipetten | Microliter pipettes...
  • Página 2 F +49 9342 808 98000 [email protected] www.brand.de Patents: Transferpette® S -8 / -12: US 8,011,257 U.S. Patents: www.brand.de/ip Link in Quick Response Code: www.brand.de/ip Languages Gebrauchsanleitung............2 Operating manual ............35 Mode d'emploi ..............66 Instrucciones de manejo ..........99 操作手册...
  • Página 99 Índice 1 Introducción ................101 Contenido de la entrega .............. 101 Información general sobre las instrucciones de uso....101 2 Disposiciones de seguridad ............102 Disposiciones generales de seguridad........102 Aplicación ..................103 Limitaciones de empleo .............. 103 Limitaciones de uso ..............103 Excepciones de uso..............
  • Página 100 Índice 13 Reparación ................127 13.1 Envíos para reparación ..............127 14 Servicio de calibración ............. 128 15 Responsabilidad por defectos........... 129 16 Eliminación ................129 Instrucciones de manejo Transferpette® S-8/-12 997208...
  • Página 101: Introducción

    • Adjuntar el manual de instrucciones cuando se entregue este equipo a un tercero. • En nuestro sitio web https://www.brand.de/es/, encontrará versio- nes actualizadas del manual de instrucciones. 1.2.1 Niveles de riesgo Las siguientes palabras de advertencia hacen referencia a posibles ries-...
  • Página 102: Disposiciones De Seguridad

    2 Disposiciones de seguridad 2 Disposiciones de seguridad 2.1 Disposiciones generales de seguridad ¡Leer todo el manual con atención por favor! El equipo de laboratorio puede utilizarse en combinación con materiales, procesos de trabajo y aparatos riesgosos. No obstante, el manual de ins- trucciones no puede hacer referencia a todas las cuestiones que, even- tualmente, podrían afectar la seguridad.
  • Página 103: Aplicación

    8. Utilizar solo piezas de repuesto originales. No realizar modificacio- nes técnicas. ¡No desmontar el aparato más allá de lo descrito en el manual de instrucciones! 9. Comprobar siempre que el equipo esté en buenas condiciones antes de utilizarlo. Si el dispositivo empieza a fallar (p. ej., el émbolo se mueve con dificultad, fugas), dejar de pipetear de inmediato y con- sultar el capítulo Qué...
  • Página 104: Excepciones De Uso

    2 Disposiciones de seguridad 2.5 Excepciones de uso El usuario mismo debe verificar que el equipo sea adecuado para el fin previsto. El equipo no puede utilizarse: • con líquidos que atacan al polipropileno y FKM • con líquidos que atacan al policarbonato •...
  • Página 105: Elementos De Mando Y Ejecución De Funciones

    3 Elementos de mando y ejecución de funciones Pulsador de pipeteado Ajuste del volumen Función Easy Calibration Estribo para el dedo Unidad de pipeteado Cono de acoplamiento de puntas Mango Indicación del volumen Protección contra el cambio de volumen Tecla de expulsión Transferpette®...
  • Página 106: Campo De Etiquetado

    3 Elementos de mando y ejecución de funciones Campo de etiquetado El dispositivo se puede etiquetar de for- ma individual en el estribo para el dedo: Retirar el campo de etiquetado en el estribo para el dedo. Rotular la lámina. Volver a colocar la lámina junto con el campo.
  • Página 107: Pipeteo

    1. Insertar la punta AVISO Utilice solo puntas de calidad para obtener buenos resultados. Le reco- mendamos usar las puntas para pipetas de BRAND. Encontrará más ins- trucciones en la Tabla de precisión, p. 112 ¡Las puntas de las pipetas no son reutilizables! Fije la punta verticalmente.
  • Página 108: Orientar La Unidad De Pipeteado

    4 Pipeteo 3. Orientar la unidad de pipeteado La unidad de pipeteado puede girar en ambos sentidos. 4. Tomar una prueba AVISO La ISO 8655 estipula que se debe enjuagar la punta de la pipeta con el lí- quido de muestra antes del propio pipeteo. Presione el pulsador de pipeteado hasta el primer tope.
  • Página 109: Depositar La Muestra

    5. Depositar la muestra Coloque la punta de la pipeta sobre la pared del recipiente. Mantenga la pipeta en un ángulo entre 30° y 45° contra la pared del recipiente. Presione el pulsador de pipeteado a una velocidad uniforme hasta el pri- mer tope y mantenga.
  • Página 110: Controlar El Volumen

    5 Controlar el volumen 5 Controlar el volumen En función del uso, recomendamos comprobar el equipo cada 3-12 me- ses. El ciclo puede adaptarse a los requisitos individuales. El control de volumen gravimétrico de la pipeta se realiza con los pasos siguientes y sa- tisface la norma DIN EN ISO 8655, parte 6.
  • Página 111 *) = cálculo de la exactitud (R%) y el coeficiente de variación (VK%): E % y CV % se calculan según las fórmulas del control estadístico de calidad. AVISO Las instrucciones de inspección (SOP) pueden descargarse en www.brand.de. Transferpette® S-8/-12 997208 Instrucciones de manejo...
  • Página 112: Tabla De Precisión

    6 Tabla de precisión 6 Tabla de precisión Rango de Volumen R* ≤ ± CV* ≤ % Paso Tipo de punta volumen parcial parcial recomendado [μl] [μl] [μl] [μl] 0,5 - 10   10 0,01 0,5 - 20     5     1 5 - 50   50 0,05 2 - 200...
  • Página 113: Ajuste - Easy Calibration

    7 Ajuste – Easy Calibration El dispositivo está ajustado de forma permanente para soluciones acuo- sas. El sistema Easy Calibration permite ajustar con facilidad la pipeta si se constata que funciona de forma poco precisa o para configurar el dis- positivo para soluciones de distinta densidad y viscosidad o puntas de pi- petas con formas especiales.
  • Página 114 7 Ajuste – Easy Calibration Regular el valor de ajuste: Transferpette® S, Tipo variable: ajuste el valor real calculado previamente con el ajuste de volumen en estado UNLOCK. Transferpette® S, Tipo fijo: ajuste el volumen girando en sentido +/–. Se recomienda realizar un control de volumen después de cada ajuste.
  • Página 115: Desinfección / Autoclave

    8 Desinfección / autoclave 8.1 Autoclave La pipeta puede esterilizarse en autoclave a 121 °C (250 °F), 2 bares y du- rante, al menos, 15 minutos, de conformidad con la norma DIN EN 285. Expulse la punta de la pipeta. Autoclave la pipeta entera sin desmontar nada más. Deje enfriar y secar la pipeta por completo.
  • Página 116: Mantenimiento

    9 Mantenimiento 9 Mantenimiento 9.1 Separe la unidad de pipeteado del mango Expulse las puntas de la pipeta. Para desacoplarla, empújela todo lo posible hacia abajo y, solo después, gírela en sentido de las agujas del re- loj. Después de un giro deja de ser ne- cesario tirar hacia abajo al girar.
  • Página 117: Componentes Principales De La Unidad De Pipeteado

    Vástagos de la pipeta, émbolos y juntas en busca de daños y suciedad. Compruebe la estanqueidad del dispositivo. Le recomendamos utili- zar el comprobador de estanqueidad BRAND PLT. De forma alternati- va, aspire la muestra y mantenga el dispositivo unos 10 segundos en posición vertical.
  • Página 118: Observaciones Acerca De La Limpieza

    9 Mantenimiento Observaciones acerca de la limpieza Limpie los vástagos individuales y el émbolo (solo estas piezas) con una solución jabonosa o isopropanol y aclárelas luego con agua desti- lada. Deje secar y enfriar por completo las piezas. Los restos de líquido en los vástagos causan imprecisiones en las mediciones.
  • Página 119 Desplace la unidad del émbolo com- pletamente hacia abajo. Después de retirar el vástago, la junta se encuen- tra dentro de este o bien sobre el ém- bolo. Retire la junta, examínela y, en caso necesario, límpiela o sustitúya- la. En caso necesario, engrase ligera- mente los émbolos con la grasa sili- conada suministrada.
  • Página 120: Retirar El Émbolo Para Limpiarlo O Sustituirlo

    9 Mantenimiento Retirar el émbolo para limpiarlo o sustituirlo Separe la unidad de pipeteado del mango. Gire 90° los dos cierres de la cubierta de la carcasa de pipeteado (p. ej., con una moneda) y retire la carcasa. Quite los dos tornillos Allen exterio- res en la unidad del vástago.
  • Página 121 Retire la tuerca del émbolo y saque el émbolo con el muelle del émbolo. Coloque el muelle del émbolo (a) y el émbolo limpio o nuevo. Vuelva a apretar la tuerca del émbolo con la llave de montaje. Coloque los mue- lles (b).
  • Página 122: Avería - ¿Qué Hacer En Caso De Errores

    Limpieza en autoclave hasta la temperatura mostrada 121 °C Matriz de datos La matriz de datos hace referencia al sitio web de BRAND MyPro- duct. Instrucciones de manejo Transferpette® S-8/-12 997208...
  • Página 123 Símbolo o número Significado www.brand.de/ip Hipervínculo al sitio de la patente de BRAND Transferpette® S-8/-12 997208 Instrucciones de manejo...
  • Página 124: Información Para Pedidos

    12 Información para pedidos 12 Información para pedidos 12.1 Datos de referencia/accesorios Transferpette® S -8 Volumen Denominación N.° de ref.   0,5 - 10 μl M8-10 7059 00   5 - 50 μl M8-50 7059 06 10 - 100 μl M8-100 7059 08 20 - 200 μl M8-200 7059 10 30 - 300 μl...
  • Página 125: Soporte De Pared

    Soporte de pared Descripción N.° de pedido Soporte de pared para 704812 1 Transferpette® S 1 Transferpette® S -8/-12 Estante Descripción N.° de pedido Estante para 704811 1 Transferpette® S 1 Transferpette® S -8/-12 12.2 Piezas de repuesto 12.2.1 Transferpette® S -8/-12 El aspecto y las dimensiones de las piezas de repuesto se corresponden con el volumen nominal correspondiente Transferpette®...
  • Página 126: Otros Accesorios

    12 Información para pedidos Junta Junta tórica Émbolo Vástago Volumen   0,5 - 10 μl 7056 59 7056 77 7033 80 7033 40   5 - 50 μl 7056 66 7056 20 7056 18 7033 43 10 - 100 μl 7056 62 7056 21 7056 18 7033 44...
  • Página 127: Reparación

    El formulario se puede pedir al proveedor o al fabricante, o bien, se puede descargar en el sitio web www.brand.de/es. Dentro de EE. UU. y Canadá Contactar con BrandTech Scientific, Inc. para aclarar las condiciones de devolución del equipo antes de enviarlo al servicio técnico.
  • Página 128: Direcciones De Contacto

    Asimismo, BRAND ofrece la posibilidad de solicitar el calibrado de los equipos al servicio técnico de calibrado en fábrica o al laboratorio de BRAND acreditado por el organismo DAkkS de Alemania. A tal fin, alcanza tan solo con enviar los equipos que se desea calibrar con la indicación de Instrucciones de manejo Transferpette®...
  • Página 129: Responsabilidad Por Defectos

    (calibrado en fábri- ca)o un certificado de calibrado de DAkkS. Para más información, consul- tar con el distribuidor especializado o directamente con BRAND. La docu- mentación para realizar el pedido se puede descargar en www.brand.de/ es/ (véase la documentación técnica).

Este manual también es adecuado para:

Transferpette s-12

Tabla de contenido