Ribimex Ribiland PRPVC751/43F Manual De Instrucciones Y Mantenimiento

Bomba sumergible
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Importé par : Ribimex S.A. – F-77340 Pontault-Combault
Imp. Da : Ribimex Italia s.r.l. – Carrè - 36010 (Vi) - Italia
[v1-2013-03-13]
FR
Manuel d'instructions et d'utilisation
EN
User and maintenance manual
IT
P
Manuale di istruzioni e di manutenzione
DE
Bedienungs- und Wartungsanleitung
ES
Manual De Instrucciones Y Mantenimiento
Réf. / Art. Nr. : PRPVC751/43F / 510941
P
S
OMPE
UBMERSIBLE
S
P
UBMERSIBLE
UMP
S
OMPA
OMMERGIBILE
T
AUCHPUMPE
B
S
OMBA
UMERGIBLE
Page 1 / 57
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ribimex Ribiland PRPVC751/43F

  • Página 2 Attention: Ces pompes ne sont pas destinées aux piscines. Dans aucun cas, elles ne doivent être utilisées pour le nettoyage ou 1'entretien des piscines. Ces pompes ne sont pas destinées à pomper de l'eau potable. Warning: This pump is not intended for swimming pools. Under no circumstances should it be used for the cleaning or maintenance of swimming pools.
  • Página 46: Lista De Piezas

    – Traducción de las instrucciones originales I. Lista de piezas III. Instrucciones de seguridad V. Funcionamiento II. Características IV. Procedimientos iniciales VI. Mantenimiento y almacenamiento I. LISTA DE PIEZAS 1. Cable de alimentación 2. Cable eléctrico 3. Caja de control 4.
  • Página 47: Instrucciones De Seguridad

    Símbolos ¡Precaución! Riesgo de lesiones y/o de daños y/o deterioro en la máquina si no se cumplen los requisitos de seguridad. Lea el manual de instrucciones. Mantenga las personas (en especial niños) y los animales alejados del producto y del área de trabajo.
  • Página 48 Durante la instalación, lleve equipo de protección adecuado a las condiciones y al entorno de trabajo. Lleve un caso protector, gafas de seguridad, orejeras, máscara o protector facial, guantes de goma y calzado antideslizante para reducir el riesgo de lesiones personales durante el uso o la manipulación del producto.
  • Página 49 4. Si se daña el cable de alimentación, debe ser sustituido por el fabricante su servicio postventa o una persona con una formación similar para garantizar que no existe ningún peligro. Desconecte el suministro eléctrico si el cable de alimentación o el alargador sufren daños o cortes durante el funcionamiento.
  • Página 50: Procedimientos Iniciales

    IV. PROCEDIMIENTOS INICIALES a- Antes de instalar la bomba, asegúrese de que la instalación eléctrica esté conectada a la tierra, y cumple con las regulaciones. b- No subestime el riesgo de ahogarse si la instalación debe realizarse en un pozo a una cierta profundidad.
  • Página 51 El pozo debe proveer la cantidad de agua suficiente para asegurar el flujo máximo que está estipulado en la placa de identificación. Si cualquier condición y la estructura del pozo no pueden asegurar la cantidad de agua estipulada, la temperatura del agua en el pozo podrá ser superior a 40°C (104 F), se debe reducir la carga del motor o aumentar el chorro para evitar el sobrecalentamiento del motor.
  • Página 52 reiniciar la pompa. 6. Precaución: Es responsabilidad del instalador de realizar las conexiones en conformidad con la normativa vigente en el país de instalación. 4.5- Instalación de la bomba 1. Si la bomba se instala en un lugar cerrado con emisión de humos tóxicos (por ejemplo: pozo ...), la instalación debe ser realizada en conformidad con las leyes locales y / o las leyes nacionales por personas cualificadas para evitar riesgos.
  • Página 53 4°C) para evitar la congelación y romper la bomba. 8. No lavar, bañarse y dar de agua a animales en el entorno de la bomba (cerca de dos metros cuadrados). 9. Queda estrictamente prohibido a nadie tocar la bomba con la mano cuando esta está en funcionamiento para evitar accidentes.
  • Página 54: Funcionamiento

    V. FUNCIONAMIENTO 5.1- Uso previsto 1. Esta bomba sumergida puede destinarse a un uso doméstico, industrial o agrícola, para aspirar aguas claras / limpias con partículas en suspensión con tamaño inferior a 0,2mm. 2. La bomba es totalmente sumergible: la profundidad de inmersión no debe superar los 15m (consultar la tabla de características técnicas).
  • Página 55: Mantenimiento Y Almacenamiento

    VI. MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO Antes de manipular el producto asegúrese de que está desconectado del suministro eléctrico. 6.1- Mantenimiento 1. Esta bomba no necesita de mantenimiento particular. 2. Cuando saca la bomba (por ej. para almacenarla), lavar la bomba con agua limpia, incluido el circuito de aspiración.
  • Página 56 3. sustituir el estator por un centro de servicio autorizado Bobina del estator 1. La bomba ha estado funcionando mucho Comprobar la bomba o sustituir quemado tiempo con una fase de pérdida. el estator por un centro de 2. Corto circuito de la bobina tras una fuga servicio autorizado.
  • Página 57 Fig.4 1. Alimentation 1- Main power 1. Spina elettrica 1. Steckernetzteil 1. Fuente de principale 2- control box 2. Scatola di controllo 2. Elektrischer alimentación 2. Boîtier de contrôle 3- Discharge pipe 3. Tubo di scarico Schaltkasen 2. Caja de control 3.

Este manual también es adecuado para:

510941

Tabla de contenido