Página 3
TASTIERA COMANDI TECLADO A ON / OFF A Interruttore ON / OFF B Función TILT B Funzione TILT C Escáner C Scanner D Ajuste de la velocidad D Regolazione velocità di rotazione E Eje X E Asse X F Eje Y F Asse Y G Ajuste de la rotación G Regolazione rotazione...
Página 4
ALIMENTAZIONE • Tre volte: il raggio ruota a 120 giri / min Il dispositivo funziona con: • Quattro volte: il raggio ruota a 300 giri / min • Kit 4 batterie ricaricabili NiMH C-tipo che si trova sul fon- • Cinque volte: il raggio ruota a 600 giri / min do all’interno dell’unità.
• Premere il tasto (M). Il LED (m) si accende. L’unità è in CONTROLLO CALIBRAZIONE funzione manuale. PIANO ORIZZONTALE Regolazione inclinazione dell’asse X: puntare l’asse X1 in ASSE X1 direzione della inclinazione desiderata. Premere i pulsanti E per regolare l’angolo nell’asse X.
Funzione Scanner 0 ° - 10 ° - 45 ° - 90 ° - 180 ° Funzione Tilt sì Tipo di laser 635 nm, 1mW (Ref. 61355) 515/638 nm, 1mW (Ref. 61356) Potenza laser Classe 2 Batterie 4 x NiMH C4000mAh 1,2 V ricaricabili...
Página 7
POWER SUPPLY • 4 times: the beam rotates at 300 rev / min The device works with: • 5 times: the beam rotates at 600 rev / min • Set of 4 rechargeable NiMH C-type batteries, which is • for progressive moves of the laser point at 0 rpm, press attached to the underside of the unit.
• The LED (m) lights. The device is now in the manual CALIBRATION CONTROL mode. PLAN HORIZONTAL Inclinations along the X-axis: Align the X1 axis in the desired X1 POINT LASER direction of inclination. Press the E buttons to adjust the slope in the X-axis.
Rotational speeds 60-120 - 300-600 rpm Scanner function 0 ° - 10 ° - 45 ° - 90 ° - 180 ° Tilt function 635 nm, 1mW (Ref. 61355) Laser type 515/638 nm, 1mW (Ref. 61356) Laser output Class 2...
Página 10
ALIMENTATION • 2 fois : le faisceau tourne à 60 tr/min L’appareil fonctionne avec : • 3 fois : le faisceau tourne à 120 tr/min • Kit 4 piles rechargeables type C NiMH qui se trouve sur le • 4 fois : le faisceau tourne à 300 tr/min fond à...
FONCTION SLOPE (POUR RÉGLER LES PENTES) 3. Pour sélectionner la sensibilité de la mesure (fine ou Positionnez l’appareil en horizontal pour la projection d’un moyenne). plan horizontal. • Appuyez sur la touche (M) CONTRÔLE DU CALIBRAGE • La LED (m) s’allume. L’appareil est maintenant en fonction PLAN HORIZONTAL manuelle.
60 - 120 - 300 - 600 t/min Fonction Scanner 0 ° - 10 ° - 45 ° - 90 ° - 180 ° Fonction Tilt Type de laser 635 nm, 1mW (Réf. 61355) 515/638 nm, 1mW (Réf. 61356) Puissance du laser Classe 2 Piles...
Página 13
SPEISUNG • 3-mal: der Strahl rotiert mit 120 U / min Das Gerät arbeitet mit: • 4-mal: der Strahl rotiert mit 300 U / min • Satz aus 4 wiederaufladbaren NiMH-C-Typ Batterien, • 5-mal: der Strahl rotiert mit 600 U / min welcher an der Unterseite des Gerätes angebracht ist.
• Drücken Sie die Taste (M) KALIBRIERSTEUERUNG • Die LED (m) leuchtet. Das Gerät ist nun in der manuellen Funktion. PLAN HORIZONTAL Neigungen entlang der X-Achse: Richten Sie die X1-Achse in X1 POINT LASER die gewünschte Neigungsrichtung. Drücken Sie die E oder Tasten, um die Neigung in der X-Achse zu justieren.
ALIMENTACIÓN • 3 veces: el haz gira a 120 r / min El aparato funciona con: • 4 veces: el haz gira a 300 r / min • Juego de 4 baterías recargables de NiMH tipo C, que se • 5 veces: el haz gira a 600 rev / min fija en la parte inferior de la unidad.
• Pulse el botón (M) CONTROL DE CALIBRACIÓN • El LED (m) se ilumina. El aparato está ahora en modo manual. PLAN HORIZONTAL Inclinaciones a lo largo del eje X: Alinee el eje X1 en la X1 PUNTO LÁSER dirección de inclinación deseada. Pulse los botones E para ajustar la inclinación en el eje X.
LASER RADIATION NE PAS REGARDER LE FAISCEAU PRODUIT LASER CLASSE 2 PUISSANCE MAXIMALE SORTIE: < 1mW RADIAZIONE LASER LASER STRAHLING NON FISSARE IL RAGGIO NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN APPARECCHIO LASER CLASSE 2 KLASSE 2 LASER-PRODUCKT POTENZA MASSIMA DI USCITA: < 1mW MAXIMALE AUSGANGSLEISTUNG: <...