Resumen de contenidos para The Fountainhead Group 190679
Página 1
MODEL #: 190679 INSTRUCTION MANUAL Variable Flow Backpack Sprayer Do not return this product to the store. For help, information, or parts contact: WARNING Read and fully understand manual www.thefountainheadgroup.com before using this product. Failure to follow instructions could (800) 311-9903 | [email protected] result in death or serious injury.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Use the appropriate Personal Protective Equipment (PPE) as recommended by the chemical manufacturer and/or refer to the chemical Safety Definitions Data Sheet (SDS) of the chemical being used. This DANGER: Indicates a hazardous situation that, if not includes at least goggles, gloves, and protective avoided, will result in death or serious injury.
Package Contents • Never pressurize the sprayer with any device other than the pump supplied by the original manufacturer. Use of an air compressor or other non-standard device to pressurize the system could exceed the safe working pressure of the sprayer. •...
Nozzle Functionality and Uses Flow Control Flow can be controlled by turning the control knob (1). Foaming Weed Nozzle (Black) Each position (1 through 10) has a discrete detent; • Visibly marks treated weeds when each detent position has tangible feedback. used with weed killer or added The backpack functions to keep flow rate constant surfactant.
OPERATION Assembling the Sprayer 1. Install the wand (C) onto the shut-off assembly WARNING: RISK OF PERSONAL INJURY DUE TO (B) and tighten the nut (1) on the wand (C) to CHEMICAL EXPOSURE. Use the appropriate Personal secure together. Protective Equipment (PPE) as recommended by the chemical manufacturer and/or refer to the chemical Safety Data Sheet (SDS) of the chemical being used.
• When operating a charger outdoors, always • Do not charge or use the battery pack provide a dry location and use an extension in explosive atmospheres, such as in the cord suitable for outdoor use. Use of a cord presence of flammable liquids, gases, or dust.
ENGLISH Battery Tool Use and Care Battery Indicators • Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for Charging – green one type of battery pack may create a risk of fire LED flashing when used with another battery pack.
ENGLISH Important Charging Notes Remove the battery from the battery compartment. See Removing the Battery. The charger and battery pack may become warm to the touch while charging. This is normal and does Filling Procedure not indicate a problem. To facilitate the cooling of the battery pack after use, avoid placing the charger or 1.
ENGLISH WARNING: Prevent unintentional starting. Ensure Battery Life Indicator the switch is in the OFF position before connecting 1. When the battery is installed, you can check the the battery pack, picking up, or carrying the sprayer. battery life. This feature is active whether the Carrying the sprayer with your finger on the switch or device is turned ON or OFF.
ENGLISH 2. Remove the cap (1) and empty any extra chemical from the tank into a suitable container for later use or dispose according to the chemical manufacturer’s instructions. 3. Use clean water to thoroughly rinse and empty the tank until all chemicals and residues are removed.
ENGLISH STORAGE Charger Cleaning Instructions WARNING: Shock hazard. Disconnect the charger Store the sprayer and battery indoors in a warm, dry from the AC outlet before cleaning. Dirt and grease location out of direct sunlight and away from any may be removed from the exterior of the charger sources of moisture or intense heat.
ENGLISH Replacing the Harness Shut-Off Assembly Maintenance WARNING: Prior to performing maintenance, 1. For each side of the harness (K), remove the small plastic clips (1) from the two shoulder strap loops always depressurize the sprayer by turning the sprayer and thread each loop through the slots at the OFF and squeezing the shut-off lever to spray until top of the sprayer handle.
ENGLISH Cap and Strainer Basket Maintenance NOTE: If the in-tank filter is damaged or too dirty to permit cleaning, replace with a new in-tank filter. • Check the check valve (2) on the cap (1) and the strainer basket gasket (3) on the strainer basket (4) 9.
ENGLISH QR CODE Manufactured by: The Fountainhead Group, Inc. A QR Code is on a label inside the battery 23 Garden Street compartment. Scan the QR code for information New York Mills, NY 13417 U.S.A. on the product. Scanning the QR code will redirect...
ENGLISH TROUBLESHOOTING GUIDE BE SURE TO FOLLOW SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS For assistance with your product, visit our website at www.thefountainheadgroup.com or call 1-800-311-9903. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The sprayer does not turn Ensure the battery is correctly Install the battery correctly. See Installing ON (no audible hum of installed.
Página 17
ENGLISH PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The hose leaks at the The hose is cracked, swollen, or Replace the shut-off assembly. shut-off assembly. faulty. The connection is damaged. Replace the shut-off assembly The nozzle drips when the There is dirt or debris in the shut-off Clean the shut-off assembly.
ENGLISH NOZZLE FLOW CHARTS NOTICE: RISK OF PROPERTY DAMAGE. Always turn flow control knob to low GPM setting (1–3) when switching to a low flow nozzle. NOTICE: RISK OF PROPERTY DAMAGE. Failure to abide by Nozzle Flow Chart recommendations may result in a damaged pump and void warranty. Nozzles Included with Product Variable Control Dial Setting NOTE: Pressure and Flow...
Página 19
ENGLISH Optimal spray pattern. May not be optimal spray pattern. Not recommended; may over-work and damage pump with frequent use. Variable Control Dial Setting Flow Pressure Flow Pressure Flow Pressure Flow Pressure Flow Pressure Flow Pressure (gpm) (psi) (gpm) (psi) (gpm) (psi) (gpm)
Página 20
MODÈLE N° 190679 MANUEL D’INSTRUCTIONS Pulvérisateur à dos à débit variable Ne retournez pas ce produit au magasin. Pour obtenir de l’aide, des renseignements ou des pièces, communiquez avec nous : AVERTISSEMENT Lire et comprendre entièrement ce manuel www.thefountainheadgroup.com avant d’utiliser ce produit.
Página 21
CONTENU CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES .....................................22 Définitions ..............................................22 SÉCURITÉ RELATIVE AUX SUBSTANCES CHIMIQUES ..................................22 UTILISATION SÉCURITAIRE DU PULVÉRISATEUR ..................................22 Consignes de sécurités supplémentaires ..................................23 ASSEMBLAGE ...............................................23 Contenu du paquet ..........................................23 Fonctions et utilisations des buses .....................................24 Régulateur de débit ...........................................24 Tableau de débits des buses ........................................24 Assemblage du pulvérisateur .......................................25 Fixation de la buse ............................................25...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • Suivre toutes les directives et les précautions de ce manuel d’instructions lors de l’utilisation de ce pulvérisateur. Définitions • Lire et suivre toutes les instructions et précautions DANGER: Indique une situation dangereuse qui, si elle sur l’...
Contenu du paquet • Entreposer le pulvérisateur dans un endroit chaud, sec et sans poussière, à l’ é cart de la lumière directe du soleil. AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURE PERSONNELLE ET DE DOMMAGES MATÉRIELS DÉCOULANT D’UN BRIS OU D’UNE DÉCHARGE DE LIQUIDES CHIMIQUES À...
Fonctions et utilisations des buses Régulateur de débit Le débit peut être régulé en tournant le bouton de Buse jet mousse pour mauvaises herbes (Noire) réglage (1). Chaque position (1 à 10) possède une • Marque de façon visible les mauvaises légère détente et chaque position de détente produit herbes traitées lorsqu’utilisé...
FONCTIONNEMENT Assemblage du pulvérisateur 1. Installer la lance (C) dans l’assemblage d’arrêt AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURES (B) et serrer l’écrou (1) sur la lance (C) pour les PERSONNELLES DÉCOULANT D’UNE EXPOSITION raccorder. À UNE SUBSTANCE CHIMIQUE. Utiliser l’ é quipement de protection individuelle (EPI) approprié...
convient à une utilisation extérieure. L’utilisation • Ne pas charger ou utiliser le bloc-batterie dans une atmosphère explosive, comme en d’une rallonge électrique qui convient à une utilisation présence de liquides, de gaz ou de poussières extérieure réduit le risque de décharges électriques. inflammables.
FRANÇAIS Mode d’emploi et entretien de l’outil de batterie Voyants de la batterie • Recharger seulement avec le chargeur précisé par le fabricant. Un chargeur qui convient à Chargement – voyant à un type de bloc-batterie peut entraîner un risque DEL vert clignote d’incendie s’il est utilisé...
FRANÇAIS Remarques importantes quant au chargement Avant de commencer Le chargeur et le bloc-batterie peuvent devenir chauds Effectuer un test du pulvérisateur avec de l’eau pure au toucher pendant le chargement. Cela est normal avant d’utiliser des substances chimiques, avant la et ne veut pas dire qu’il y a un problème.
FRANÇAIS Installation de la batterie 4. Enlever la batterie (N) de son compartiment. 5. Fermer la porte et s’assurer que le loquet (1) est AVERTISSEMENT : RISQUE DE FEU, DE BRÛLURE OU bien fermé. DE DÉCHARGES ÉLECTRIQUES. Pour réduire le risque Voyant de charge de la batterie d’incendie ou d’...
FRANÇAIS 1. S’assurer que le pulvérisateur est en position d’ A RRÊT et enlever la batterie comme décrit à la section Retrait de la batterie. 2. Enlever le capuchon (1) et vider ce qui reste de substance chimique du réservoir dans un contenant qui convient pour une utilisation future ou mettre au rebut selon les directives du fabricant de la substance chimique.
FRANÇAIS ENTREPOSAGE Nettoyage du bloc-batterie Nettoyer la saleté et la graisse qui se trouvent à Entreposer le pulvérisateur et la batterie à l’intérieur l’extérieur de la batterie en utilisant un chiffon ou une dans un endroit sec et tempéré à l’écart de la lumière brosse souple non métallique.
FRANÇAIS Remplacement du harnais Entretien de l’assemblage d’arrêt 1. Pour chacun des côtés du harnais (K), enlever les AVERTISSEMENT : Avant d’ e ffectuer l’ e ntretien, petites pinces de plastique (1) des deux boucles toujours dépressuriser le pulvérisateur en mettant le des courroies d’épaules et enfiler chaque boucle pulvérisateur à...
FRANÇAIS Entretien du capuchon et du panier-filtre des débris pourraient entrer dans la pompe et l’engorger ou l’endommager. • Vérifier la valve de vérification (2) sur le capuchon (1) et le joint (3) sur le panier-filtre (4) pour s’assurer REMARQUE : Si le filtre intérieur du réservoir est qu’ils ne démontrent pas de signe d’usure et qu’ils endommagé...
FRANÇAIS CODE QR Fabriqué par : The Fountainhead Group, Inc. Un code QR se trouve sur l’étiquette à l’intérieur du 23 Garden Street compartiment de la batterie. Balayer le code QR pour New York Mills, NY 13417 U.S.A. obtenir des renseignements sur le produit. Balayer le code QR redirigera le client vers le site Web du Télécopieur : 315-768-4220...
FRANÇAIS GUIDE DE DÉPANNAGE S’ASSURER DE RESPECTER LES RÈGLES ET LES DIRECTIVES RELATIVES À LA SÉCURITÉ Pour obtenir de l’aide avec votre produit, visiter notre site Web au www.thefountainheadgroup.com, ou appeler au 1 800 311-9903. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le pulvérisateur ne S’assurer que la batterie est installée Installer la batterie correctement.
Página 36
FRANÇAIS PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le flexible fuit au niveau Le flexible est craqué, gonflé ou Remplacer l’assemblage d’arrêt. du raccord avec le défectueux. réservoir. La connexion est endommagée. Remplacer l’assemblage d’arrêt. Le flexible fuit au niveau Le flexible est craqué, gonflé ou Remplacer l’assemblage d’arrêt.
FRANÇAIS TABLEAU DE DÉBITS DES BUSES AVIS : RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS. Toujours mettre le bouton de réglage du débit à la position GPM basse (1 à 3) lorsque la buse est changée pour une buse à débit faible. AVIS : RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS. Si les recommandations qui se trouvent dans le tableau de débits des buses ne sont pas suivies, cela pourrait entraîner des dommages à...
Página 39
FRANÇAIS Type de jet pour une pulvérisation optimale. N’est peut-être pas le type de jet pour une pulvérisation optimale. Non recommandé, car pourrait faire trop travailler et endommager la pompe lors d’une utilisation fréquente. Bouton de contrôle des réglages variables Débit Pression Débit...
MODELO N.°: 190679 MANUAL DE INSTRUCCIONES Pulverizador de mochila de flujo variable No devuelva este producto a la tienda. Para obtener ayuda, información o piezas, comuníquese con: ADVERTENCIA Lea y comprenda el manual antes de usar www.thefountainheadgroup.com este producto. El incumplimiento de las instrucciones puede (800) 311-9903 | [email protected]...
Página 41
CONTENIDO INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ..................................42 Definiciones ..............................................42 SEGURIDAD EN EL USO DE LOS PRODUCTOS QUÍMICOS ................................43 SEGURIDAD DEL PULVERIZADOR .........................................42 Información de seguridad adicional ....................................43 ENSAMBLAJE ..............................................43 Contenido del paquete ...........................................43 Funcionalidad y usos de la boquilla ....................................44 Control de flujo ............................................44 Tabla de flujo de las boquillas ......................................44 Ensamblaje del pulverizador ........................................45 Conexión de una boquilla ........................................45...
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE ADVERTENCIA: NO EXPONER A LA LLUVIA. ALMACENAR EN INTERIORES. SEGURIDAD • Lea y comprenda todo el manual de instrucciones antes de usar este pulverizador. Definiciones • Siga todas las instrucciones y precauciones del PELIGRO: Indica una situación peligrosa que, si no manual de instrucciones cuando utilice este se evita, provocará...
Contenido del paquete • Almacene el pulverizador en un lugar cálido, seco y sin polvo lejos de la luz solar directa. ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIONES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD DEBIDO A LA RUPTURA Y/O DESCARGA SIN CONTROL DE PRODUCTOS QUÍMICOS LÍQUIDOS A ALTA PRESIÓN.
Funcionalidad y usos de la boquilla Control de flujo El flujo se puede controlar girando la perilla de control (1). Boquilla de espuma para malas hierbas (Negra) Cada posición (1 a 10) tiene un retén discreto; cada • Marca visiblemente las malas hierbas posición de retén tiene retroalimentación tangible.
FUNCIONAMIENTO Ensamblaje del pulverizador 1. Instale la varilla (C) en el conjunto de cierre ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIONES DEBIDO A (B) y apriete la tuerca (1) en la varilla (C) para LA EXPOSICIÓN A PRODUCTOS QUÍMICOS. Utilice el asegurarlos. equipo de protección personal (EPP) adecuado según las recomendaciones del fabricante del producto químico y/o consulte la hoja de datos de seguridad (SDS) del producto químico que se utilizará.
• Las extensiones deben ser del calibre • NUNCA fuerce la batería en el cargador. NO adecuado (AWG o American Wire Gauge) modifique la batería de ninguna manera para por seguridad. Cuanto menor sea el número de que encaje en un cargador no compatible, ya que la batería puede romperse y causar calibre del cable, más pesado es el cable y por lo lesiones graves.
ESPAÑOL Uso y cuidado de la herramienta a batería Indicadores de la batería • Recargue sólo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que es adecuado Carga: LED verde para un tipo de batería puede crear un riesgo de intermitente incendio cuando se utiliza con otra batería.
ESPAÑOL Observaciones importantes sobre la carga Antes de empezar El cargador y la batería pueden sentirse calientes al Pruebe el pulverizador con agua corriente antes de tacto durante la carga. Esto es normal y no indica usarlo con productos químicos, antes de su uso inicial ningún problema.
ESPAÑOL Instalación de la batería 5. Cierre la puerta y asegúrese de que el pestillo de la puerta (1) esté enganchado. ADVERTENCIA: RIESGO DE INCENDIO, QUEMADURAS O DESCARGA ELÉCTRICA. Para reducir el riesgo de Indicador de carga de la batería incendio o explosión de las baterías, use solo baterías 1.
ESPAÑOL 1. Asegúrese de que el pulverizador esté apagado y quite la batería conforme a la sección Retirar la batería. 2. Retire la tapa (1) y vierta cualquier producto químico que quede en el tanque en un recipiente adecuado para su uso posterior o deséchelo de acuerdo con las instrucciones del fabricante del producto químico.
ESPAÑOL ALMACENAMIENTO Limpieza de la batería Elimine la suciedad y la grasa del exterior de la batería Guarde el pulverizador y la batería en un lugar cálido y con un paño o un cepillo suave no metálico. No use seco, fuera de la luz directa del sol y lejos de cualquier agua ni ninguna solución de limpieza.
ESPAÑOL Reemplazo del arnés Mantenimiento del conjunto de cierre ADVERTENCIA: Antes de realizar el mantenimiento, 1. En cada lado del arnés (K), retire los pequeños clips de plástico (1) de los dos bucles de la correa despresurice siempre el pulverizador apagándolo y para el hombro y pase cada bucle por las ranuras apretando la palanca de cierre para pulverizar hasta en la parte superior del asa del pulverizador.
ESPAÑOL Mantenimiento de la cesta del colador y de la tapa NOTA: Si el filtro del tanque está dañado o demasiado sucio para poder limpiarlo, reemplácelo • Revise la válvula antirretorno (2) en la tapa (1) y por uno nuevo. la junta de la cesta del colador (3) en la cesta del colador (4) para asegurarse de que no muestren 9.
ESPAÑOL CÓDIGO QR Fabricado por: The Fountainhead Group, Inc. Hay un código QR en una etiqueta dentro del 23 Garden Street compartimento de la batería. Escanee el código QR New York Mills, NY 13417 U.S.A. para obtener información sobre el producto. Escanear el código QR redirigirá...
ESPAÑOL GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ASEGÚRESE DE SEGUIR LAS INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD Para recibir asistencia con su producto, visite nuestro sitio web en www.thefountainheadgroup.com o llámenos al 1-800-311-9903. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El pulverizador no se Asegúrese de que la batería esté...
Página 56
ESPAÑOL PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La manguera tiene una La manguera está agrietada, hinchada o Reemplace el conjunto de cierre. fuga en la conexión al es defectuosa. tanque. La conexión está dañada. Reemplace el conjunto de cierre La manguera tiene fuga La manguera está...
ESPAÑOL TABLAS DE FLUJO DE LAS BOQUILLAS AVISO: RIESGOS DE DAÑO A LA PROPIEDAD. Siempre gire la perilla de control de flujo a un ajuste de bajo GPM (1–3) al pasar a una boquilla de bajo flujo. AVISO: RIESGOS DE DAÑO A LA PROPIEDAD. No cumplir con las recomendaciones de la Tabla de flujo de las boquillas podría dañar la bomba y anular la garantía.
Página 59
ESPAÑOL Patrón de rociado óptimo. Puede no ser el patrón de rociado óptimo. No recomendado; podría hacer trabajar en exceso a la bomba y dañarla si se usa con frecuencia. Ajuste de la perilla de control variable Flujo Presión Flujo Presión Flujo Presión...