Tabla de contenido

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
9A10067100
Z
AG - 7D
AV Digital Home Theater Receiver
OWNER'S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MANUAL DEL USUARIO
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Teac AG-7D

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com 9A10067100 AG - 7D AV Digital Home Theater Receiver OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL USUARIO...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com Contents Thank you for choosing TEAC. Read this manual carefully to get the best performance from this unit. Contents ......... 2 Before Use .
  • Página 3: Sommaire

    All manuals and user guides at all-guides.com Sommaire Indice Nous vous remercions pour l’achat d’un appareil TEAC. Lire Enhorabuena por la adquisición de un TEAC. Lea ce manuel avec attention pour obtenir les meilleures detenidamente este manual a fin de obtener el mejor performances possibles de cet appareil.
  • Página 4: Before Use

    All manuals and user guides at all-guides.com Before Use Read this before operation < As the unit may become warm during operation, always leave sufficient space around the unit for ventilation. The ventilation holes should not be covered. Make sure there is at least 50 cm of space above and at least 10 cm of space on each side of the unit.
  • Página 5: Avant Utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com Avant utilisation Antes de comenzar Lire les consignes suivantes avant toute utilisation Léase antes de continuar < L’appareil pouvant dégager de la chaleur lorsqu’il fonctionne, < La unidad puede calentarse durante su funcionamiento, por laissez un espace suffisant autour de l’appareil afin de lo que habrá...
  • Página 6: Connection (Fm Antenna)

    All manuals and user guides at all-guides.com Connection (FM antenna) CAUTION: < Switch off the power to all equipment before making connections. < Read the instructions of each component you intend to use with this unit. < Be sure to insert each plug securely. To prevent hum and noise, avoid bundling the signal interconnection cables together with the AC power cord or speaker cables.
  • Página 7: Raccordement Des Antennes (Fm)

    All manuals and user guides at all-guides.com Raccordement des antennes (FM) Conexión (Antena de FM) PRÉCAUTION: PRECAUCIÓN: < Coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer < Apague todos los equipos antes de realizar las conexiones. les raccordements. < Lea las instrucciones de cada equipo que intenta utilizar con <...
  • Página 8: Connection (Am Antenna)

    All manuals and user guides at all-guides.com Connection (AM antenna) AM Indoor Loop Antenna The high-performance AM loop antenna provided with this unit is sufficient for good reception in most areas. To stand the loop antenna on a surface, fix the claw to the slot in the antenna base.
  • Página 9: Raccordement Des Antennes (Am)

    All manuals and user guides at all-guides.com Raccordement des antennes (AM) Conexión (Antena de AM) Antenne-cadre AM intérieure Antena de cuadro de AM interior L’antenne-cadre AM haute performance fournie avec cet En la mayoría de las zonas será suficiente con la antena de appareil permet une très bonne réception dans la plupart cuadro de AM facilitada con la unidad.
  • Página 10: Connection 1

    All manuals and user guides at all-guides.com Connection 1 DIGITAL IN CD-R, MD, etc. CAUTION: < Switch off the power to all equipment before making DIGITAL OUT connections. < Read the instructions of each component you intend to use DVD, CD, etc. with this unit.
  • Página 11: Raccordements 1

    All manuals and user guides at all-guides.com Raccordements 1 Conexión 1 PRÉCAUTION: PRECAUCIÓN: < Coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer < Apague todos los equipos antes de realizar las conexiones. les raccordements. < Lea las instrucciones de cada equipo que intenta utilizar con <...
  • Página 12 AC Power Cord S-VIDEO or VIDEO jacks Insert the supplied AC power cord in the AG-7D’s socket. After all other connections are complete, connect the plug S-VIDEO connection is your second choice and is superior to to the AC wall socket.
  • Página 13 équipements raccordés sur cette prise (ou ces prises) Cable de alimentación (c.a.) n’excède pas 100 W. Conecte el cable de alimentación a la toma del AG-7D. Una vez realizadas todas las conexiones restantes, conecte el cable de alimentación a la toma mural.
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com Example: Connection to a DVD player Exemple: Raccordement à un lecteur DVD Ejemplo: Conexión de un reproductor DVD VIDEO IN SCART, COMPONENT, etc. DIGITAL OUT VIDEO OUT TV (MONITOR)
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com Example: Connection to Video Cassette Recorders Exemple: Raccordement à un magnétoscope Ejemplo: Conexión de grabadoras de cintas de vídeo VCR (VIDEO1) S-VIDEO S-VIDEO LINE LINE VIDEO AUDIO LINE S-VIDEO S-VIDEO VCR (VIDEO2) TV (MONITOR)
  • Página 16: Speaker Connections

    All manuals and user guides at all-guides.com FRONT FRONT SPEAKER SPEAKER CENTER SPEAKER SURROUND SURROUND SPEAKER SPEAKER SURROUND SUBWOOFER BACK SPEAKER Speaker Connections Caution: Caution: To avoid damaging the speakers with a sudden high-level The metal portions of the two separate wires should not signal, be sure to switch the power off before connecting the touch or an electrical short can occur.
  • Página 17: Raccordement Des Enceintes

    All manuals and user guides at all-guides.com Raccordement des enceintes Conexiones de altavoz Attention : Precaución: Pour éviter d’endommager les enceintes avec un signal Para evitar posibles daños en los altavoces por una señal brusque de niveau trop élevé, veillez à mettre l’appareil hors repentina de alto nivel, apague la unidad antes de tension avant de raccorder les enceintes.
  • Página 18: Positioning Of The Speakers

    All manuals and user guides at all-guides.com Positioning of the Speakers The positioning of speakers differs according to the size and acoustics of the listening room. While actually listening to a program source, try various speaker positions to determine which layout provides the best surround effect. <...
  • Página 19: Emplazamiento De Los Altavoces

    All manuals and user guides at all-guides.com Mise en place des enceintes Emplazamiento de los altavoces Le positionnement des enceintes diffère selon la taille et El emplazamiento de los altavoces diferirá en función del l’acoustique de la pièce d’écoute. Tout en écoutant un tamaño y la acústica de la sala de audición.
  • Página 20: Names Of Each Control 1

    All manuals and user guides at all-guides.com Names of Each Control 1 Front Panel E F G H Remote Control Unit ENGLISH...
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com STANDBY/ON TUNING/PRESET When the POWER switch of the main unit is depressed, use In the manual tuning mode, use these buttons to tune in a this button to turn the unit on or standby. station.
  • Página 22 T.TONE Use this button to output the test tone. Buttons for the operation of TEAC DV-7D If you have the TEAC DV-7D (DVD player), these buttons can be used for basic operations. SELECT After pressing the SP SETUP or the PARAMETER button, use these buttons to change the setting.
  • Página 23: Battery Installation

    All manuals and user guides at all-guides.com Battery Installation 1. Remove the battery compartment cover. Front Panel Display HVS RDS EON TP PTY ST. TUNED MEMORY ES 96/24 NEO:6 MPEG D EX x DSP AUTO DIGITAL DIRECT 2. Insert two “AAA” (R03, UM-4) dry batteries. Make sure that the batteries are inserted with their positive “+”...
  • Página 24: Panneau Avant

    All manuals and user guides at all-guides.com Noms des commandes 1 Panneau avant E F G H Télécommande FRANÇAIS...
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com STANDBY/ON BAND Lorsque l’interrupteur POWER de l’unité centrale est enfoncé, Utilisez cette touche pour sélectionner le mode FM ou AM. cette touche permet de mettre l’appareil sous tension ou en veille. TUNING/PRESET En mode de réglage manuel, Utilisez ces touches pour régler une POWER station.
  • Página 26 T.TONE Cette touche permet de diffuser la tonalité d’essai. Touches de fonctionnement du DV-7D TEAC Si vous avez un DV-7D (lecteur DVD) TEAC, ces touches peuvent être utilisées pour les opérations de base. SELECT Après avoir appuyé sur le bouton SP SETUP ou PARAMETER, utilisez ces touches pour modifier le réglage.
  • Página 27: Afficheur Du Panneau Avant

    All manuals and user guides at all-guides.com Mise en place des piles Afficheur du panneau avant 1. Retirer le couvercle du compartiment des piles. HVS RDS EON TP PTY ST. TUNED MEMORY ES 96/24 NEO:6 MPEG D EX x DSP AUTO DIGITAL DIRECT 2.
  • Página 28: Panel Frontal

    All manuals and user guides at all-guides.com Nombres de los controles 1 Panel frontal E F G H Mando a distancia ESPAÑOL...
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com STANDBY/ON TUNING/PRESET Con el interruptor POWER de la unidad principal pulsado, utilice En el modo de sintonización manual, utilice estos botones para este botón para encenderla y apagarla (modo de espera). sintonizar una emisora. En el modo de presintonía, utilice estos botones para seleccionar un canal predeterminado.
  • Página 30 T.TONE Use este botón para activar la prueba de sonido. Botones de control del modelo TEAC DV-7D Si dispone del reproductor de DVD TEAC DV-7D, estos botones pueden usarse para ejecutar las funciones básicas. SELECT Después de pulsar SP SETUP o PARAMETER, use estos botones para cambiar el ajuste.
  • Página 31: Pantalla Del Panel Frontal

    All manuals and user guides at all-guides.com Instalación de las pilas Pantalla del panel frontal 1. Abra la tapa del compartimiento de las pilas. HVS RDS EON TP PTY ST. TUNED MEMORY ES 96/24 NEO:6 MPEG D EX x DSP AUTO DIGITAL DIRECT 2.
  • Página 32: Speaker Configuration 1

    All manuals and user guides at all-guides.com Speaker Configuration 1 It is important to perform speaker configuration prior to using the unit. To enjoy multi-channel surround sound, such as 5.1, you need 5 speakers (Front Left, Center, Front Right, Surround Right, Surround Left) and a powered sub-woofer.
  • Página 33: Configuration Des Enceintes 1

    All manuals and user guides at all-guides.com Configuration des enceintes 1 Configuración de altavoces 1 Il est important de configurer les enceintes avant d’utiliser Siempre será conveniente configurar los altavoces antes de l’appareil. utilizar la unidad. Pour bénéficier d’un son surround multicanaux, tel que 5.1, vous Para disfrutar de un sonido envolvente multicanal, por ejemplo avez besoin de 5 enceintes (avant gauche, centre, avant droit, 5.1, necesitará...
  • Página 34: Subwoofer Setting

    All manuals and user guides at all-guides.com Speaker Configuration 2 Subwoofer Setting SUB W-Y (Subwoofer-Yes): Select this when a powered sub-woofer is connected. SUB W-N (Subwoofer-No): Select this when no sub-woofer is connected. < If you select “SUB-W N (no subwoofer)”, the front speaker is automatically set to “L”.
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com Configuration des enceintes 2 Configuración de altavoces 2 Réglage du caisson de basses Ajuste del subwoofer SUB W-Y (Subwoofer-Yes) : SUB W-Y (con subwoofer): Sélectionnez ce réglage lorsqu’un caisson de basses est Seleccione esta opción si hay conectado un subwoofer activo. raccordé.
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com Speaker Configuration 3 Balancing relative volume between speakers using Test Tone The test tone function is useful to adjust the relative volume between speakers. Once the balance is set, you don’t have to change the balance as long as the speakers aren’t moved.
  • Página 37: Balance Relativo Entre Altavoces Con La Prueba De Sonido

    All manuals and user guides at all-guides.com Configuration des enceintes 3 Configuración de altavoces 3 Balance du volume relatif des enceintes à Balance relativo entre altavoces con la l’aide de la tonalité d’essai prueba de sonido La fonction de tonalité d’essai permet de régler le volume La prueba de sonido (función “Test Tone”) resulta muy útil relatif entre les différentes enceintes.
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com Speaker Configuration 4 Balancing relative volume between speakers during playback of DVD (During playback of DVD,) press the CH SEL (CHANNEL SELECTOR) button. Each time the CH SEL button is pressed, the channel is changed as follows: REF.1, REF.2 or USER DTS L...
  • Página 39: Balance Relativo Entre Altavoces Durante La Reproducción De Dvd

    All manuals and user guides at all-guides.com Configuration des enceintes 4 Configuración de altavoces 4 Equilibrage du volume relatif entre les Balance relativo entre altavoces durante la enceintes lors de la lecture d’un DVD reproducción de DVD (Pendant la lecture d’un DVD,) appuyez sur la touche CH (Durante la reproducción de un DVD,) pulse el botón CH SEL (CHANNEL SELECTOR).
  • Página 40: Basic Operation 1

    All manuals and user guides at all-guides.com Basic Operation 1 Press the POWER switch. The unit enters standby mode, and the standby indicator lights. Press the STANDBY/ON switch to turn the unit on. The power indicator lights, and the standby indicator goes off.
  • Página 41: Fonctionnement De Base 1

    All manuals and user guides at all-guides.com Fonctionnement de base 1 Funcionamiento básico 1 Appuyez sur l’interrupteur POWER Pulse el interruptor POWER. L’appareil passe en mode veille et le voyant STANDBY La unidad accederá al modo de espera y el indicador s’allume.
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com Basic Operation 2 Speaker On/Off Press the SPEAKER button to turn the speakers on or off. When ON is selected, the SPEAKER indicator lights. Headphones For private listening, first reduce the volume level on the receiver to minimum.
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guides.com Fonctionnement de base 2 Funcionamiento básico 2 Allumer/Eteindre les enceintes Activación/desactivación de altavoces Appuyer sur la touche SPEAKER pour allumer ou éteindre les Pulse el botón SPEAKER para activar o desactivar los enceintes. altavoces.
  • Página 44 All manuals and user guides at all-guides.com Basic Operation 3 EXTERNAL IN (7 channel direct input) If the source is connected to EXTERNAL IN jacks, press the EXTERNAL IN button. “EXT IN” appears on the display, and up to 7 discrete analog signals can be heard from speakers. Press the EXTERNAL IN button again (or select any other source by turning the FUNCTION knob) to cancel the EXTERNAL IN function.
  • Página 45: F Regulador De Intensidad (Dimmer)

    All manuals and user guides at all-guides.com Fonctionnement de base 3 Funcionamiento básico 3 prises EXTERNAL IN INPUT EXTERNAL IN (Entrada directa de 7 canales) Si la source est raccordée aux prises EXTERNAL IN INPUT, Si la fuente está conectada a los terminales EXTERNAL IN appuyez sur la touche EXTERNAL IN.
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com Basic Operation 4 Tone Control 1. Press the TONE MODE button. “TONE OFF” or “TONE ON” appears on the display. < If no button is pressed for 5 seconds, the tone mode will be cancelled.
  • Página 47: H Temporisation De Veille

    All manuals and user guides at all-guides.com Fonctionnement de base 4 Funcionamiento básico 4 Contrôle de tonalité Control de tono (Tone Control) 1. Appuyez sur la touche TONE MODE. 1. Pulse el botón TONE MODE. “TONE OFF” ou “TONE ON” s’affiche. En la pantalla aparecerán las indicaciones “TONE OFF”...
  • Página 48: Dubbing From Video 2 Or 3 To Video 1

    All manuals and user guides at all-guides.com Dubbing from VIDEO 2 or 3 to VIDEO 1 Select VIDEO 2 or 3 by turning the FUNCTION knob. Start recording on the VCR connected to VIDEO 1 REC jacks. Start playback on the VCR connected to VIDEO 2 or 3 INPUT jacks.
  • Página 49: Copie De Video 2 Ou 3 À Video 1

    All manuals and user guides at all-guides.com Copie de VIDEO 2 ou 3 à VIDEO 1 Copia de VIDEO 2 ó 3 a VIDEO 1 Sélectionnez VIDEO 2 ou 3 à l’aide du bouton Seleccione VIDEO 2 ó 3 girando el mando FUNCTION. FUNCTION.
  • Página 50: Surround Mode 1

    All manuals and user guides at all-guides.com Surround Mode 1 < When EXTERNAL IN is selected, the DSP and the AUTO button do not work. If a digital device is connected to DIGITAL IN terminals, select desired decoding mode by pressing the AUTO button.
  • Página 51: Mode Surround 1

    All manuals and user guides at all-guides.com Mode Surround 1 Modo envolvente 1 < Lorsque l’option EXTERNAL IN est sélectionnée, la touche DSP < Si selecciona EXTERNAL IN, los botones DSP y AUTO no et AUTO ne fonctionnent pas. estarán operativos. Si un appareil numérique est raccordé...
  • Página 52 All manuals and user guides at all-guides.com Surround Mode 2 When MPEG signals are input and IN-AUTO is selected, the surround mode is set to MPEG automatically. The DSP button doesn’t work. When the source is PCM (2-channel stereo) and IN-AUTO or IN-PCM is selected, or when analog stereo signals are input, you can select one of the following surround modes: DOLBY PRO LOGIC IIx MOVIE, DOLBY PRO LOGIC IIx MUSIC,...
  • Página 53 All manuals and user guides at all-guides.com Mode Surround 2 Modo envolvente 2 Lorsque les signaux en entrée sont en MPEG et que le mode Si entran señales MPEG y se ha seleccionado IN-AUTO, el IN-AUTO est sélectionné, le mode surround est réglé modo envolvente se ajustará...
  • Página 54 All manuals and user guides at all-guides.com Surround Mode 3 DTS (DTS Digital Surround) During playback of a DVD disc recorded in DTS format, the surround mode is set to DTS automatically. DTS Digital Surround delivers up to 5.1 channels with lower audio compression than Dolby Digital.
  • Página 55 All manuals and user guides at all-guides.com Mode Surround 3 Modo envolvente 3 DTS (DTS Digital Surround) DTS (DTS Digital Surround) Pendant la lecture d’un disque DVD enregistré au format DTS, Durante la reproducción de un disco DVD en formato DTS, el le mode surround se règle automatiquement sur DTS.
  • Página 56: Dolby Digital Surround Ex

    All manuals and user guides at all-guides.com Surround Mode 4 DTS NEO:6 With the high precision digital matrix decoder used for DTS- ES Matrix 6.1, DTS NEO:6 gives you 6.1 multi-channel surround sound from any stereo source. < DTS NEO:6 will not work on monaural source. DTS NEO:6 Cinema This mode is optimized for movies.
  • Página 57 All manuals and user guides at all-guides.com Mode Surround 4 Modo envolvente 4 DTS NEO:6 DTS NEO:6 Avec le décodeur matriciel numérique haute précision utilisé Con el descodificador matricial digital de alta precisión pour le DTS-ES Matrix 6.1, le DTS NEO:6 vous donne un son utilizado para DTS-ES Matrix 6.1, DTS NEO:6 ofrece un sonido surround multicanaux 6.1 à...
  • Página 58: Dolby Pro Logic

    All manuals and user guides at all-guides.com Surround Mode 5 Dolby Pro Logic IIx and Dolby Pro Logic II Dolby Pro Logic IIx technology processes any native stereo or 5.1 signal into a 6.1- or 7.1-channel output, creating a seamless, natural surround soundfield that immerses you in the entertainment experience.
  • Página 59 All manuals and user guides at all-guides.com Mode Surround 5 Modo envolvente 5 Dolby Pro Logic IIx et Dolby Pro Logic II Dolby Pro Logic IIx y Dolby Pro Logic II La technologie Dolby Pro Logic IIx traite tout signal stéréo ou La tecnología Dolby Pro Logic IIx procesa cualquier señal 5.1 natif pour le transformer en sortie à...
  • Página 60 All manuals and user guides at all-guides.com Surround Mode 6 Dolby Virtual Speaker Dolby Virtual Speaker technology simulates a highly realistic 5.1-speaker surround sound listening environment from as few as two speakers. Dolby Virtual Speaker technology also creates a wider two-channel environment during playback of stereo CDs and MP3 content, and when combined with Dolby Pro Logic II processing, delivers a virtual surround listening experience from any high-quality stereo source.
  • Página 61 All manuals and user guides at all-guides.com Mode Surround 6 Modo envolvente 6 Dolby Virtual Speaker Dolby Virtual Speaker La technologie Dolby Virtual Speaker simule un La tecnología Dolby Virtual Speaker simula con gran realismo environnement d’écoute très réaliste de type surround un entorno de audición envolvente de 5.1 canales a partir tan multicanaux 5.1 à...
  • Página 62: Dolby Pro Logic Iix Music Parameters

    All manuals and user guides at all-guides.com DOLBY PRO LOGIC IIx MUSIC parameters You can adjust the parameters for DOLBY PRO LOGIC IIx MUSIC. Select DOLBY PRO LOGIC IIx MUSIC mode by pressing the DSP button. Select the parameter to be changed by pressing the PARAMETER button.
  • Página 63: Paramètres Dolby Pro Logic Iix Music

    All manuals and user guides at all-guides.com Paramètres DOLBY PRO LOGIC IIx MUSIC Parámetros DOLBY PRO LOGIC IIx MUSIC Vous pouvez régler les paramètres pour le mode DOLBY PRO Los parámetros para DOLBY PRO LOGIC IIx MUSIC son LOGIC IIx MUSIC. configurables.
  • Página 64: Speaker Layouts For Dolby Virtual Speaker

    All manuals and user guides at all-guides.com Speaker Layouts for Dolby Virtual Speaker Dolby Virtual Speaker technology virtualizes the missing speakers; in Wide mode, it virtualizes the necessary speakers and enhances the surround experience. There are four speaker layouts for Dolby Virtual Speaker. Select DOLBY VS REF or DOLBY VS WIDE mode by pressing the DSP button.
  • Página 65: Configurations Des Enceintes En Mode Dolby Virtual Speaker

    All manuals and user guides at all-guides.com Distribución de los altavoces con Dolby Virtual Speaker Configurations des enceintes en mode Dolby Virtual Speaker La technologie Dolby Virtual Speaker permet de “virtualiser” La tecnología Dolby Virtual Speaker cra virtualmente los (rendre virtuelles) les enceintes non présentes ; en mode large altavoces que faltan.
  • Página 66: Dynamic Range Compression

    All manuals and user guides at all-guides.com Dynamic Range Compression In many listening situations, you may find loud passages objectionable. Adjusting this setting allows you to compress the sounds into a range that you may find more suitable for a particular listening situation.
  • Página 67: Compression De La Gamme Dynamique

    All manuals and user guides at all-guides.com Compression de la gamme dynamique Compresión del margen dinámico Dans de nombreuses situations d’écoute, certains passages forts En ocasiones es posible que los pasajes con niveles altos no peuvent vous sembler difficiles à supporter. L’option Audio DRC parezcan todo lo claros que debieran.
  • Página 68: Tuner 1

    All manuals and user guides at all-guides.com Tuner 1 Select TUNER by turning the FUNCTION knob (or press the TUNER button of the remote control unit). Make sure the antennas have been connected (see page 6-8). Select AM or FM by pressing the BAND button. <...
  • Página 69: Syntoniseur 1

    All manuals and user guides at all-guides.com Syntoniseur 1 Sintonizador 1 Sélectionnez le TUNER à l’aide du bouton FUNCTION (ou Seleccione TUNER girando el mando FUNCTION (o pulse en appuyant sur la touche TUNER de la télécommande). el botón TUNER del mando a distancia). Vérifiez que les antennes ont été...
  • Página 70: Preset Tuning 1

    All manuals and user guides at all-guides.com Tuner 2 FM MODE Button Pressing this button alternates between Stereo mode and Mono mode. Stereo: FM stereo broadcasts are received in stereo and the “ST” indicator lights in the display. Mono: To compensate for weak FM stereo reception, select this mode.
  • Página 71: Syntonisation Préréglée 1

    All manuals and user guides at all-guides.com Syntoniseur 2 Sintonizador 2 Touche FM MODE Botón FM MODE Appuyez sur cette touche pour passer du mode Stéréo au Cuando pulse este botón, alternará entre el modo estéreo y el mode Mono et inversement. modo mono.
  • Página 72 All manuals and user guides at all-guides.com Preset Tuning 2 How to select preset stations If “PRESET” indicator isn’t lit, press the TUNING MODE button to select the preset tuning mode. < When using the remote control unit, you can skip this step. Select a preset channel using the TUNING/PRESET buttons (or the numeric buttons of the remote control unit).
  • Página 73 All manuals and user guides at all-guides.com Syntonisation préréglée 2 Presintonías 2 Comment sélectionner des stations préréglées Selección de presintonías Si le voyant “PRESET” ne s’allume pas, appuyez sur la Si el indicador “PRESET” no está iluminado, pulse el touche TUNING MODE pour sélectionner le mode de botón TUNING MODE para seleccionar el modo de réglage manuelle.
  • Página 74: Rds

    All manuals and user guides at all-guides.com The Radio Data System(RDS) is a broadcasting service which allows stations to send additional information along with the regular radio programme signal. RDS works on the FM waveband in Europe only. Select TUNER by turning the FUNCTION knob (or press the TUNER button of the remote control unit).
  • Página 75: Rds

    All manuals and user guides at all-guides.com Le système RDS (Radio Data System) est un service de diffusion El sistema de datos de radio (RDS) es un servicio de radiodifusión qui permet aux stations d’envoyer des informations que permite a las emisoras enviar información adicional junto supplémentaires en même temps que le programme radio con la señal de radio normal.
  • Página 76: Pty Search

    All manuals and user guides at all-guides.com RDS Search PTY SELECT TUNINIG/PRESET A station can be searched by this function. Select TUNER by turning the FUNCTION knob (or press the TUNER button of the remote control unit). Select FM by pressing the BAND button. Press the SEARCH MODE button.
  • Página 77: Recherche De Rds

    All manuals and user guides at all-guides.com Recherche de RDS Búsqueda RDS Il est possible de rechercher une station à l’aide de cette Mediante esta función puede buscarse una emisora. fonction. Seleccione TUNER girando el mando FUNCTION (o pulse Sélectionnez TUNER à l’aide du sélecteur FUNCTION (ou el botón TUNER del mando a distancia).
  • Página 78: Rds (Eon Pty/Eon Ta)

    All manuals and user guides at all-guides.com RDS (EON PTY/EON TA) EON PTY (EON: Enhanced Other Networks information) Use this feature to automatically search and receive the desired programme type while listening to a RDS station. While listening to a RDS station, press the EON PTY button.
  • Página 79: Rds (Eon Pty/Eon Ta)

    All manuals and user guides at all-guides.com RDS (EON PTY/EON TA) RDS (EON PTY/EON TA) EON PTY EON PTY (EON, Enhanced Other Networks) (EON: redes de emisoras mejoradas) Utilisez cette fonction pour rechercher automatiquement et Utilice esta función para buscar y recibir automáticamente el tipo recevoir le type de programme désiré...
  • Página 80: Pty Programs

    All manuals and user guides at all-guides.com PTY Programs NEWS : brief announcements, events, public opinion, reports, actual situations. AFFAIRS : a kind of suggestion including practical announcements other than news, documents, discussion, analysis and so on. INFO : daily information or reference such as weather forecast, consumer guide, medical assistance and so on.
  • Página 81: Programmes Pty

    All manuals and user guides at all-guides.com Programmes PTY Programas PTY (por tipo) NEWS (nouvelles) : communiqués, événements, sondages, NEWS : mensajes, convocatorias, opinión pública, informes. reportages, situations vécues. AFFAIRS : temas de actualidad, documentos, debates, análisis, AFFAIRS (informations générales) : suggestions diverses, telles etc.
  • Página 82: Troubleshooting

    The color system of the receiver does not match your TV. problem yourself before you call your dealer or a TEAC service Connect a PAL TV.
  • Página 83: Specifications

    All manuals and user guides at all-guides.com Specifications Amplifier Section AM Tuner Section Output Power (Stereo, 0.2 % THD, 20 Hz to 20 kHz, 6 Ω) Tuning Range ..522 kHz to 1,611 kHz (9 kHz steps) 100 W + 100 W Usable Sensitivity.
  • Página 84: Dépannage

    à votre revendeur ou au centre d’assistance e Le système couleur du récepteur sélectionné ne correspond TEAC. pas à celui qu’utilise votre téléviseur. Raccordez un téléviseur PAL. L’appareil ne s’allume pas e Vérifier que l’appareil est bien branché...
  • Página 85: Caractéristiques Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristiques techniques Section amplificateur Section syntonisateur AM Puissance de sortie (stéréo, 0,2 % de DHT, 20 Hz-20 kHz, 6 Ω) Plage de syntonisation . 522 Hz à 1.611 kHz (paliers de 9 kHz) 100 W + 100 W Sensibilité...
  • Página 86: Solución De Problemas

    Compruebe que el sistema está conectado correctamente. sin necesidad de acudir al distribuidor o centro de servicio e Encienda el televisor. técnico TEAC. e Compruebe que ha seleccionado la entrada de vídeo correcta en el televisor. No hay corriente.
  • Página 87: Especificaciones

    All manuals and user guides at all-guides.com Especificaciones Seccón del amplificador Sección del sintonizador AM Potencia de salida (estereo, 0,2 % de D.A.T, 20Hz-20 kHz, 6 Ω) Límites de sintonizacion . 522 Hz - 1.611 kHz (pasos de 9 kHz) 100 W + 100 W Sensibilidad utilizsable .
  • Página 88 7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640 Phone: (323) 726-0303 TEAC CANADA LTD. 5939 Wallace Street, Mississauga, Ontario L4Z 1Z8, Canada Phone: (905) 890-8008 TEAC MEXICO, S.A. De C.V Campesinos N°184, Colonia Granjas Esmeralda, Delegacion Iztapalapa, CP 09810, México DF Phone: (525) 581-5500 TEAC UK LIMITED 5 Marlin House, Croxley Business Park, Watford, Hertfordshire, WD18 8TE, U.K.

Tabla de contenido