• Consult the dealer or an experienced radio/TV techni- cian for help. < IF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH THIS PRODUCT, CONTACT TEAC FOR A SERVICE REFERRAL. DO CAUTION NOT USE THE PRODUCT UNTIL IT HAS BEEN REPAIRED. Changes or modifications to this equipment not expressly approved by TEAC CORPORATION for compli- <...
Página 3
This product has been designed and manufactured Q Precautions concerning batteries according to FDA regulations “title 21, CFR, chapter 1, sub- Misuse of batteries could cause them to rupture or leak chapter J, based on the Radiation Control for Health and leading to fire, injury or the staining of nearby things.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trade- cause hearing loss. marks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by TEAC is under license. Other company names and product names in this docu- ment are the trademarks or registered trademarks of their...
Página 5
For European Customers Disposal of electrical and electronic equipment (a) All electrical and electronic equipment should be disposed of separately from the municipal waste stream via collection facilities designated by the government or local authorities. (b) By disposing of electrical and electronic equipment correctly, you will help save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment.
Contents Before use Thank you for choosing TEAC. Read this manual care- What's in the box fully to get the best performance from this unit. Check to be sure the box includes all the supplied accesso- Before use ......... . 6 ries shown below.
Página 7
If a for- eign object should get into the unit, contact your dealer or TEAC service company. p When removing the power plug from the wall outlet, always pull directly on the plug; never yank on the cord.
If you use such discs in this unit, How to remove the disc How to hold the disc TEAC and its subsidiaries will not be responsible for any consequences or guarantee the quality of reproduction. If you experience problems with such non-standard...
Storage precautions Maintenance p Discs should be returned to their cases after use to p If a disc becomes dirty, wipe its surface radially from the avoid dust and scratches that could cause the laser center hole outward towards the outer edge with a soft, pickup to “skip.
MP3/WMA files This unit can play MP3 and WMA files that are on CD-R/ p This unit can play back WMA files with a sampling rate CD-RW discs, SD cards, and external USB flash drives*. See of 44.1 kHz and a bit rate of 192 kbps or less. the manual for the software that you are using when you p Variable bit rate files might not play back correctly.
Using the remote control Precautions for use Battery installation V Misuse of batteries could cause them to rupture Remove the cover from the back of the remote control and or leak leading to fire, injury or the staining of insert two AAA batteries with their ¥/^ ends oriented in items nearby.
Using an iPod/iPhone/iPad Connecting antennas Compatible iPod/iPhone/iPad models AM antennas This unit can be connected to and used with the following AM indoor loop antenna iPod/iPhone/iPad models. To stand the loop antenna on a surface, insert the claw iPod nano (2nd, 3rd, 4th, 5th and 6th generations) into the slot in the antenna base.
FM outdoor antenna FM antennas In an area where FM radio signals are weak, use a three-ele- FM indoor antenna ment outdoor antenna (commercially available), and use a 75 Ω coaxial cable to connect it. Connect the included FM antenna to the FM antenna con- In an area where radio signals are particularly weak, use a nector on the rear panel and extend the antenna.
Making connections (1) V Precautions when making connections p Complete all other connections before connecting power plugs to power outlets. p Read the owner’s manuals of all devices that will be connected, and follow their instructions. p Do not bundle connecting cables with power cords. Doing so could cause noise. DVD player, etc.
Analog audio input/output jacks Bluetooth antenna (Bluetooth) [AUX1/AUX2] This is used for communication with other Bluetooth devices. Use to input/output analog audio signals. Connect this unit's input and output jacks to the output and input jacks of other devices using commercially available audio cables.
Making connections (2) Connecting Bluetooth devices Select “CR-H260i” (this unit) from any other Bluetooth devices shown to connect them. You can use this unit to listen wirelessly to music playing back on Bluetooth-enabled devices. After successfully connecting them, “Connected” will Bluetooth devices must first be paired to enable communi- appear on the display.
Speaker connections Insert the wire into the terminal and turn the terminal cap clockwise to securely connect it. Make sure it is fastened firmly by pulling the cable lightly. Connecting speakers using banana plugs You can also connect speakers using commercially available banana plugs.
Página 19
MULTI JOG knob USB port In CD/USB/SD mode, use this knob to skip to the pre- Connect an iPod/iPhone/iPad or USB flash drive here. vious or next track or file (page 33). In iPod mode, use this knob to scroll up and down the SD memory card slot menu.
Names and functions of parts (remote control) (1) STANDBY/ON button [¤] Press this button to turn the unit on or put it in standby mode. Number buttons In CD/USB/SD mode, use these buttons to select a track/file number. For detailed information about selecting a track or file with the number buttons, see page 34.
Página 21
MENU button SLEEP button In iPod mode, use this button to return to the previous Use this button to set the sleep timer (page 25). menu. TIMER button ENTER button Use this button to turn the sleep timer on and off In CD/USB/SD mode, use this button to confirm selec- (page 46).
Names and functions of parts (RC) (2) Basic operation (1) REPEAT 1/ALL button In CD/USB/SD/iPod mode, use this button to set the repeat playback mode (page 37). DISPLAY button In CD/USB/SD mode, use this button to change the Press the STANDBY/ON button to turn the information shown on the display during playback.
p To listen to an external source connected to an Automatic standby AUX IN jack, select the corresponding “AUX 1 IN” or In order to reduce power consumption, if there is no play- “AUX 2 IN” setting. back signal from the selected input source and this unit is p If the source is set to USB when an iPod/iPhone/ not operated for 30 minutes, this unit will enter standby iPad is connected to the USB port, “USB”...
Página 24
Basic operation (2) Dimmer Within 3 seconds, turn the MULTI JOG knob to adjust the setting. You can dim the brightness of the display. When the dimmer is turned on, “DIMMER ON” appears on the display briefly and the display darkens. Wait for 3 seconds after adjusting the item to finish setting it.
Sleep timer Connecting headphones The power can be set to turn off after a specified amount To listen with headphones, first reduce the volume level to of time. the minimum. Then, insert the headphones plug into the Press the SLEEP button repeatedly until the desired setting PHONES jack and adjust the volume using the VOLUME appears on the display.
Listening to an iPod Before starting iPod playback, read “Using an iPod/iPhone/ p The iPod's battery will be recharged when it is con- iPad” on page 12. nected and this unit is turned on. Charging will The following explanations refer to an iPod, but they also stop once the iPod is fully charged.
Searching for a part of a track/file Repeat playback During playback, press and hold a Search button (m/,) Press the REPEAT 1/ALL button to cycle through the iPod's to search forward or backward in the track or file. Release the repeat modes as follows: button when you find the part you want to hear.
Listening to a CD Press the Open/Close button(-). The disc tray closes. Be careful not to let any of your fingers get pinched by the tray. Press the SOURCE button repeatedly to p Loading a disc takes a few seconds. select “CD”.
USB playback Press the Play/Pause button (7/9). Playback starts from the first track/file. When an audio CD is played back: This unit can play MP3/WMA files stored on USB flash drives. Example: CD/Play AM09:00 p This unit can play USB flash drives with capacities of up T001 00:13 to 32 GB.
SD playback Bluetooth device playback This unit can play MP3/WMA files contained on SD memory This unit can transmit audio played back on a Bluetooth cards. device. Connect a Bluetooth device in advance (page 16). Press the SOURCE button repeatedly to Press the SOURCE button repeatedly to select “SD CARD”.
Information shown on the display MP3/WMA (SD,USB flash drive, CD-R/RW): Default display (current le number and the elapsed time of the le) Current le name Title, artist name and album name * Current folder number and track number * For file names and ID3 tag information, the display of this During playback, press the DISPLAY button to cycle through unit can only show single-byte alphanumeric characters.
General playback (CD/USB/SD) Searching for a part of a track/file Suspending playback temporarily Press a search button (m or ,) once during playback to start searching backward or forward. Press the Play/Pause Press the Play/Pause button (G/J) during playback to pause button (7/9) when you find the beginning of the part you playback at the current position.
Página 33
Programmed Playback (CD/USB/SD) (1) Up to 30 tracks/files can be programmed in the desired Searching for the desired track/file order. Press the PROGRAM button when playback is stopped. Example: During playback, turn the MULTI JOG knob until you find the desired track/file.
Programmed Playback (CD/USB/SD) (2) Press the ENTER button. Repeat steps to program more tracks/files. p If you make a mistake, press the CLEAR button to remove the last input track/file number. p Up to 30 tracks/files can be programmed. If you attempt to program more than 30 tracks/files, “PROG FULL”...
Página 35
Checking the programmed order Use the Number buttons to select the track/ file that you want to add and then press the ENTER button. When programmed playback is stopped, press the ENTER button repeatedly. The track number and program number will be shown on the display.
Programmed Playback (CD/USB/SD) (3) Direct playback (CD/USB/SD) You can use the remote control's Number buttons to select Clearing the program a track/file during playback and when playback is stopped. Press the PROGRAM button when playback is stopped to Press the Number buttons to select a track/file. clear all program contents.
Random playback (CD/USB/SD) Repeat Playback (CD/USB/SD) Press the RANDOM button during playback or when play- Press the REPEAT 1/ALL button during playback to cycle through repeat modes as follows: back is stopped to play the tracks/files in random order. “Random” appears on the display when this mode is active. RPT 1 RPT Folder (MP3/WMA only)
Listening to the radio (1) Manual tune Turn the MULTI JOG knob until you find the station you want. On the remote control unit, press the Scroll buttons (k/j). The frequency changes by fixed steps (FM: 0.05 MHz for European model and 0.1 MHz for North American model, AM: 9 kHz).
Preset tuning (1) You can store presets for up to 30 FM and 15 AM stations. FM mode Automatically setting station When a stereo FM program is tuned in, you can select between stereo and mono by pressing the FM MODE button. presets Select “TUNER FM”...
Preset tuning (2) p For example, to set preset number 15, press “1”, “5” Manually setting station presets and the ENTER button. p If you do not press the ENTER button within 20 sec- Tune in to a station you want to add as a pre- onds of selecting the channel, the selection will be set (page 38 cancelled.
Listening to a connected device RDS (only for Europe) (1) You can listen to the audio signals of video players, televi- The Radio Data System (RDS) is a broadcasting service that sions, portable audio players, cassette decks and other allows stations to send additional information along with devices by connecting their line level or headphone out- the regular radio program signal.
RDS (only for Europe) (2) PTY search (only for Europe) (1) RDS Clock time (CT) Displays time information provided by the station. When you select RDS Clock time, “RDS CLOCK TIME” will blink for about 3 seconds and then the provided clock time will be displayed.
Página 43
Select the desired program type using the Turn the MULTI JOG knob. MULTI JOG knob. The unit starts searching. You can select from 31 program types (PTY). p You can also start searching by pressing a Cursor button The program type blinks. (l or ;) on the remote control unit.
Página 44
PTY search (only for Europe) (2) NEWS: WEATHER: Brief announcements, events, public opinion, reports and Weather reports and forecasts. real situations. FINANCE: AFFAIRS: Financial reports, commerce and trading. Suggestions, including practical announcements other CHILDREN: than news, documents, discussion and analysis. Children's programs.
Setting the clock Press and hold the TIME MODE button for Press the ENTER button. more than 2 seconds. The minute value blinks. “CLOCK SETTING” appears on the display. Press the Scroll buttons (k/j) to set the p The European model of this unit uses 24-hour “mili- current minute.
Using the timer (1) p The unit can be programmed to turn on and off at spec- Press the Scroll buttons (k/j) to set the ified times. minute of the start time and press the ENTER p Adjust the clock before setting the timer. p If no action is taken for 20 seconds, timer setting will button.
Página 47
Press the Scroll buttons (k/j) to set the Press the Scroll buttons (k/j) to set the minute of the stop time and press the volume level and press the ENTER button. ENTER button. The timer setting is now stored in memory. The source name blinks.
Página 48
Using the timer (2) Turning off the timer Prepare the source you want to play when the timer goes off. Press the TIMER button to turn the timer off. If you have selected “CD”, place a disc in the disc tray. If you have selected “USB”, connect a USB flash drive or an iPod.
If it still does not operate correctly, contact the retailer where you pur- Will not play. chased the unit or TEAC customer support (See the back e Load a disc with the label side up. cover for contact information).
Página 50
Troubleshooting (2) MP3/WMA files Radio (SD card, USB flash drive, CD-R/RW) Cannot listen to any station or the signal is too weak. Will not play. e Tune in a station properly. e Check the file format. (See page 10) e Adjust the FM or AM antenna to the best reception position.
Restoring factory default settings If the unit does not operate properly, follow the procedures Unplug the power cord from the AC socket. below to restore the unit to its factory default settings. This might return it to ordinary operation. Plug the power cord into the AC socket again.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES o N'exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux Pour les consommateurs européens éclaboussures. o Ne placez pas d'objet rempli de liquide sur l'appareil, Mise au rebut des équipements électriques et comme par exemple un vase. électroniques o N’installez pas cet appareil dans un espace confiné...
Sommaire Avant l’utilisation Nous vous remercions d’avoir choisi TEAC. Lisez ce Contenu de l'emballage mode d'emploi avec attention pour tirer les meil- leures performances de cette unité. Vérifiez que vous disposez bien de tous les accessoires représentés ci-dessous. Avant l’utilisation ........54 Veuillez contacter le magasin dans lequel vous avez acheté...
Página 55
électrique. Si un objet étranger pénètre dans l’unité, consultez votre revendeur ou le service après-vente TEAC. p Pour débrancher le cordon d'alimentation de la prise secteur, tirez toujours sur la prise, jamais sur le cordon.
Comment sortir le disque Comment tenir le disque appareil. Si vous utilisez de tels disques dans cette unité, TEAC et ses filiales ne pourront être tenues pour respon- sables des conséquences quelles qu'elles soient ni garantir la qualité de reproduction. Si vous rencontrez des problèmes avec de tels disques non standard, vous...
Précautions de rangement Entretien p Les disques doivent être rangés dans leurs boîtiers après p Si un disque est sale, essuyez sa surface d'un mouve- utilisation afin d’éviter la poussière et les rayures qui ment radial (du trou central vers le bord externe) avec pourraient provoquer des « sauts »...
Fichiers MP3/WMA Cette unité peut lire les fichiers MP3 et WMA sur CD-R/ p Cette unité peut lire les fichiers WMA ayant une fré- CD-RW, cartes SD et supports de stockage USB externes*. quence d'échantillonnage de 44,1 kHz et un débit Voir le mode d'emploi du logiciel que vous employez pour binaire de 192 kb/s ou moins.
Emploi de la télécommande Précautions d'emploi Mise en place des piles V Un mauvais emploi des piles peut entraîner leur Ouvrez l'arrière de la télécommande et insérez deux piles rupture ou leur fuite, avec pour conséquence un AAA avec leurs pôles ¥/^ orientés comme illustré. incendie, des blessures ou la salissure des objets Replacez le couvercle.
Emploi d'un iPod/iPhone/iPad Raccordement des antennes Modèles d'iPod/iPhone/iPad Antennes AM compatibles Antenne cadre AM intérieure Pour faire tenir l’antenne droite, insérez la griffe dans la Cette unité peut être utilisée avec les modèles d'iPod/ fente à la base de l’antenne. Branchez les extrémités de iPhone/iPad suivants.
Página 61
Antenne FM extérieure Antennes FM Dans les zones où les signaux radio FM sont faibles, utilisez Antenne FM intérieure une antenne extérieure à 3 éléments (disponible dans le commerce), et employez du câble coaxial 75 Ω pour la Branchez l'antenne FM fournie au connecteur d'antenne brancher.
Branchements (1) V Précautions lors des branchements p Faites tous les autres branchements avant de raccorder les cordons d'alimentation aux prises secteur. p Lisez les modes d'emploi de tous les appareils qui seront connectés et suivez leurs instructions. p Ne regroupez pas les câbles de connexion avec des cordons d'alimentation. Cela pourrait entraîner des bruits. Lecteur de DVD, etc.
Prises d'entrée/sortie audio analogiques Antenne Bluetooth (Bluetooth) [AUX1/AUX2] Sert à la communication avec d'autres appareils Bluetooth. Servent à recevoir/produire les signaux audio analogiques. Raccordez les prises d'entrée et de sortie de cette unité aux prises de sortie et d'entrée d'autres appareils Cordon d’alimentation au moyen de câbles audio du commerce.
Página 64
Branchements (2) Connexion d'appareils Bluetooth Sélectionnez « CR-H260i » (cette unité) sur tout autre appareil Bluetooth affiché pour les Vous pouvez utiliser cette unité pour écouter sans fil de la musique lue par des appareils compatibles Bluetooth. connecter. Les appareils Bluetooth doivent d'abord être appariés pour Après la réussite de leur connexion, « Connected »...
Raccordement des enceintes Insérez le fil dans le bornier et revissez le capuchon en le tournant dans le sens horaire afin que le fil soit bien branché. Assurez-vous que le câble est fixé solide- ment en tirant légèrement dessus. Raccordement aux enceintes à l'aide de fiches banane Enceinte (droite) Enceinte (gauche)
Nomenclature et fonctions des parties (unité principale)
Página 67
Molette MULTI JOG Port USB En mode CD/USB/SD, utilisez cette molette pour sauter à Connectez ici un iPod/iPhone/iPad ou une clé USB. la piste ou au fichier précédent ou suivant (page 81). En mode iPod, utilisez-la pour faire défiler le menu. Fente pour carte mémoire SD En mode TUNER (syntoniseur), utilisez cette molette pour régler des stations ou sélectionner des stations...
Nomenclature et fonctions des parties (télécommande) (1) Touche STANDBY/ON [¤] Appuyez sur cette touche pour allumer l'unité ou la mettre en veille (standby). Touches numériques En mode CD/USB/SD, utilisez ces touches pour sélection- ner un numéro de piste/fichier. Pour des informations détaillées sur la sélection d'une piste ou d'un fichier avec les touches numériques, voir page 82.
Página 69
Touche MENU Touche SLEEP En mode iPod, utilisez cette touche pour revenir au Utilisez cette touche pour régler la minuterie d'extinc- menu précédent. tion (page 73). Touche ENTER Touche TIMER En mode CD/USB/SD, utilisez cette touche pour vali- Utilisez cette touche pour mettre la minuterie en et der la sélection d'un fichier/piste.
Nomenclature et fonctions des parties (TC) (2) Fonctionnement de base (1) Touche REPEAT 1/ALL En mode CD/USB/SD/iPod, utilisez cette touche pour choisir le mode de lecture en boucle (page 85). Touche DISPLAY En mode CD/USB/SD, utilisez cette touche pour chan- Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour ger le type des informations affichées durant la allumer l’unité.
p Pour écouter une source externe branchée à une Veille automatique entrée AUX IN, sélectionnez « AUX 1 » ou « AUX 2 ». Pour réduire la consommation électrique, s'il n'y a pas de p Si la source est réglée sur USB alors qu'un iPod/ signal à la source d'entrée sélectionnée et si cette unité iPhone/iPad est connecté...
Página 72
Fonctionnement de base (2) Atténuateur de luminosité (Dimmer) Dans les 3 secondes, tournez la molette MULTI JOG pour faire le réglage. Vous pouvez atténuer la luminosité de l'afficheur. Quand l'atténuateur est activé, « DIMMER ON » apparaît briè- vement dans l'afficheur et la luminosité de ce dernier diminue.
Minuterie d'extinction Branchement d'un casque L'alimentation peut être réglée pour se couper après un Pour écouter au casque, réduisez d'abord le niveau de temps donné. volume au minimum. Puis insérez la fiche d’un casque dans Appuyez plusieurs fois sur la touche SLEEP jusqu'à ce que la prise PHONES et réglez le volume avec le bouton le temps désiré...
Écoute d’un iPod Avant de lancer la lecture sur l'iPod, lisez « Emploi d'un p La batterie de l'iPod se recharge quand il est iPod/iPhone/iPad » en page 60. connecté et que cette unité est sous tension. La Les explications suivantes se réfèrent à un iPod, mais elles charge s'arrête une fois l'iPod complètement s'appliquent aussi à...
Recherche d'un passage de fichier/piste Lecture en boucle Durant la lecture, maintenez pressée une touche de Appuyez sur la touche REPEAT 1/ALL pour passer en revue recherche (m/,) pour rechercher vers l'arrière ou les modes de lecture en boucle de l'iPod, comme suit : l'avant du fichier ou piste.
Écoute d'un CD Appuyez sur la touche Ouvrir/Fermer (-). Le tiroir de disque se ferme. Veillez bien à ne pas vous coincer les doigts avec le tiroir. Appuyez plusieurs fois sur la touche p Charger un disque prend quelques secondes. SOURCE pour sélectionner « CD ».
Lecture USB Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (7/9). La lecture démarre à partir du premier fichier/piste. Si un CD audio est lu : Cette unité peut lire des fichiers MP3/WMA conservés sur Exemple : une clé USB. CD/Play AM09:00 T001 00:13 p Cette unité...
Lecture de carte SD Lecture d'appareil Bluetooth Cette unité peut lire des fichiers MP3/WMA conservés sur Cette unité peut produire l'audio lu sur un appareil Bluetooth. cartes mémoires SD. Connectez préalablement un appareil Bluetooth (page 64). Appuyez plusieurs fois sur la touche SOURCE Appuyez plusieurs fois sur la touche SOURCE pour sélectionner « SD CARD ».
Informations affichées MP3/WMA (SD, clé mémoire USB, CD-R/RW) : A chage par défaut (numéro du chier actuel et temps écoulé sur le chier) Nom du chier actuel Titre, nom d´artiste et nom d´album * Numéros du dossier et de la piste actuels * Pour les noms de fichier et les informations de balise ID3, Durant la lecture, appuyez sur la touche DISPLAY pour pas- l’écran de cette unité...
Lecture générale (CD/USB/SD) Recherche d'un passage de fichier/ Suspension temporaire de la lecture piste Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (G/J) durant la lec- Appuyez une fois sur une touche de recherche (m ou ture pour la mettre en pause sur la position actuelle. ,) durant la lecture pour lancer une recherche en arrière Appuyez à...
Lecture programmée (CD/USB/SD) (1) 30 fichiers/pistes peuvent être programmés dans l'ordre Recherche du fichier/piste souhaité désiré. Appuyez sur la touche PROGRAM alors que la lecture est à l'arrêt. Exemple : Durant la lecture, tournez la molette MULTI JOG jusqu'à ce que vous ayez trouvé le fichier/piste désiré. Le fichier/piste P-01 T___ sélectionné...
Página 82
Lecture programmée (CD/USB/SD) (2) Appuyez sur la touche ENTER. Répétez les étapes pour program- mer des pistes/fichiers supplémentaires. p Si vous faites une erreur, appuyez sur la touche CLEAR pour effacer le dernier numéro de fichier/ piste saisi. p 30 fichiers/pistes peuvent être programmés. Si vous essayez d'en programmer plus, le message « PGM FULL »...
Página 83
Vérification de l'ordre de Utilisez les touches numériques pour sélec- tionner le fichier/piste que vous voulez programmation ajouter puis appuyez sur la touche ENTER. Avec la lecture programmée à l'arrêt, appuyez plusieurs fois sur la touche ENTER. Le numéro de piste et sa position dans le programme s'affichent.
Lecture programmée (CD/USB/SD) (3) Lecture directe (CD/USB/SD) Vous pouvez utiliser les touches numériques de la télécom- Effacement du programme mande pour sélectionner un fichier/piste durant la lecture et quand la lecture est à l'arrêt. Appuyez sur la touche PROGRAM alors que la lecture est à l'arrêt pour effacer tout le contenu du programme.
Lecture aléatoire (CD/USB/SD) Lecture en boucle (CD/USB/SD) Appuyez sur la touche RANDOM durant la lecture ou à l'arrêt Appuyez sur la touche REPEAT 1/ALL durant la lecture pour passer en revue les modes de lecture en boucle comme pour lire les fichiers /pistes en ordre aléatoire. « Random » suit : s'affiche quand ce mode est activé.
Écoute de la radio (1) Syntonisation manuelle (Manual tune) Tournez la molette MULTI JOG jusqu'à ce que vous ayez trouvé la station désirée. Sur la télécommande, appuyez sur les touches de défilement (k/j). La fréquence change par pas fixes (FM : 0.05 MHz pour le modèle européen et 0.1 MHz pour le modèle nord-améri- cain, AM : 9 kHz).
Sélection d’un préréglage (1) Vous pouvez prérégler un maximum de 30 stations FM et Mode FM de 15 stations AM. Quand un programme FM stéréo est capté, vous pouvez Préréglages automatiques des choisir entre stéréo et mono en pressant la touche FM MODE.
Sélection d’un préréglage (2) p Par exemple, pour la mémoriser dans le preset Préréglages manuels des stations numéro 15, appuyez sur « 1 », « 5 » et sur la touche ENTER. Calez-vous sur une station que vous voulez p Si vous n’appuyez pas sur la touche ENTER dans les ajouter comme preset (page 86 20 secondes après avoir sélectionné...
Écoute d'un appareil connecté RDS (Europe uniquement) (1) Vous pouvez écouter les signaux audio de lecteurs vidéo, Le système RDS (Radio Data System) est un service de dif- téléviseurs, lecteurs audio portables, platines cassette et fusion qui permet aux stations d’envoyer des informations autres appareils en reliant leurs sorties de niveau ligne ou supplémentaires en même temps que le programme radio casque aux prises AUX1 et AUX2 de cette unité.
RDS (Europe uniquement) (2) Recherche PTY (Europe uniquement) (1) Horloge RDS (CT) Affiche l’heure fournie par la station. Lorsque vous sélectionnez l’horloge RDS, « RDS CLOCK TIME » clignote environ 3 secondes puis l’heure s’affiche. L'horloge de cette unité sera automatiquement réglée par les données d'horloge (CT). Vous pouvez rechercher des stations par type de Pour activer ou désactiver l'ajustement automa- programme.
Página 91
Sélectionnez le type de programme (PTY) Tournez la molette MULTI JOG. désiré avec la molette MULTI JOG. L'unité lance la recherche. Vous pouvez choisir parmi 31 types de programme (PTY). p Vous pouvez aussi lancer la recherche en appuyant sur Le type de programme clignote.
Página 92
Recherche PTY (uniquement pour l'Europe) (2) NEWS (nouvelles) : WEATHER (météo) : Communiqués, événements, sondages, reportages, situa- Informations et prévisions météorologiques. tions vécues. FINANCE : AFFAIRS (informations générales) : Informations financières, commerciales, boursières. Suggestions incluant des annonces pratiques autres qu'ac- CHILDREN (enfants) : tualités, documents, débats, analyses, etc. Programmes pour enfants.
Réglage de l'horloge Maintenez pressée la touche TIME MODE Appuyez sur la touche ENTER. pendant plus de 2 secondes. La valeur des minutes clignote. « CLOCK SETTING » s'affiche. Appuyez sur les touches de défilement p Le modèle européen de cette unité utilise l'affi- (k/j) pour régler la valeur des minutes.
Emploi de la minuterie (1) p L'unité peut être programmée pour s'allumer et se Avec les touches de défilement (k /j ), mettre en veille à une heure déterminée. réglez la valeur des minutes de l'heure de p Réglez l'horloge avant la minuterie. p Si aucune action n'est menée durant 20 ...
Avec les touches de défilement (k /j ), Avec les touches de défilement (k /j ), réglez la valeur des minutes de l'heure d'ex- réglez le niveau de volume et appuyez sur la tinction et appuyez sur la touche ENTER. touche ENTER.
Emploi de la minuterie (2) Désactivation de la minuterie Préparez la source qui doit être lue quand la minuterie se déclenche. Appuyez sur la touche TIMER pour désactiver la minuterie. Si vous avez sélectionné « CD », placez un disque dans le tiroir de disque. Si vous avez sélectionné...
Pas de lecture. revendeur qui vous a vendu l'unité ou le service clientèle e Chargez un disque avec sa face sérigraphiée vers le TEAC (coordonnées au dos). haut. e Si le disque est sale, nettoyez sa surface. Générales e Si c'est un CD-R/CD-RW vierge qui a été...
Página 98
Guide de dépannage (2) Fichiers MP3/WMA e Ajustez l'antenne FM ou AM pour la meilleure réception possible. (carte SD, clé USB, CD-R/RW) e Si le signal est faible, vous devrez utiliser une antenne Pas de lecture. extérieure (du commerce) (pages 60 et 61). e Vérifiez le format du fichier (voir page 58).
Restauration des réglages d'usine Si l'unité ne fonctionne pas correctement, suivez les procé- Débranchez le cordon d'alimentation de la dures ci-dessous pour restaurer ses réglages d'usine par prise secteur. défaut. Cele peut lui permettre de retrouver un fonctionne- ment normal. Rebranchez le cordon d'alimentation dans la prise secteur.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE Para consumidores europeos SEGURIDAD Deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos o No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras. (a) Todos los aparatos eléctricos y electrónicos deben o No coloque objetos que contengan líquidos, como por ser eliminados separados del resto de basura común ejemplo vasos, sobre el aparato.
Índice Antes de comenzar Gracias por elegir TEAC. Lea detenidamente este Qué hay en la caja manual para obtener el mejor rendimiento posible de esta unidad. Asegúrese de que la caja incluye todos los accesorios suministrados enumerados a continuación. Por favor, póngase en contacto con el establecimiento Antes de comenzar .
No abra la carcasa porque podría causar daños en los circuitos o una descarga eléctrica. En caso de que se introduzca un objeto extraño en la unidad, contacte con su distribuidor o con un servicio técnico TEAC autorizado. p Cuando desenchufe el cable de corriente de una toma de electricidad, tire siempre directamente del conector, nunca del cable.
CDs podrían no reproducirse correctamente en este Cómo sacar el disco Cómo sujetar el disco reproductor. Si utiliza dichos discos en esta unidad, TEAC y sus subsidiarias no se responsabilizarán de las consecuencias ni garantizan la calidad de la reproducción.
Precauciones de almacenamiento Mantenimiento p Los discos deben guardarse en su caja después de p Si un disco se ensucia, limpie su superficie con un paño usarlos, para evitar polvo y arañazos que pueden suave y seco describiendo círculos de dentro hacia provocar que el lector láser "salte".
Archivos MP3/WMA Esta unidad puede reproducir archivos MP3/WMA graba- p Esta unidad puede reproducir archivos MP3 mono y dos en discos CD-R/CD-RW, tarjetas de memoria SD y estéreo que estén en formato MPEG-1 Audio Capa 3, unidades flash USB externas*. Consulte el manual del sof- con una frecuencia de muestreo de 44.1 o 48 kHz y una tware que esté...
Uso del mando a distancia Precauciones de uso Instalación de las pilas V Un mal uso de las pilas puede originar que se Quite la tapa de la parte posterior del mando a distancia e rompan o que tengan fugas y provocar fuego, inserte en el compartimento dos pilas AAA con sus polos daños u oxidación en objetos cercanos.
Uso de un iPod/iPhone/iPad Conexión de las antenas Modelos de iPod/iPhone/iPad compatibles Antenas de AM Esta unidad puede conectarse a y utilizarse junto con los Antena de cuadro de AM interior siguientes modelos de iPod/iPhone/iPad: Para colocar la antena de cuadro sobre una superficie, fije iPod nano (2ª, 3ª, 4ª, 5ª...
Antena de FM exterior p Cuando utilice una antena exterior, conecte siempre un cable de tierra al terminal GND. En las zonas geográficas donde las señales de radio de FM p Deje la antena de cuadro de AM incluida conectada sean débiles, utilice una antena exterior de tres elementos (de incluso cuando también tenga conectada una antena las que se pueden comprar en establecimientos comerciales)
Realización de las conexiones (1) V Precauciones al realizar las conexiones p Haga todas las conexiones antes de enchufar los cables de corriente. p Lea atentamente los manuales de instrucciones de los demás componentes del equipo que se van a interconectar y siga sus instrucciones.
Terminales de entrada/salida de audio analógico Antena de Bluetooth (Bluetooth) [AUX1/AUX2] Se utiliza para la comunicación con otros dispositivos Bluetooth. Utilícelos para dar entrada/salida a las señales de audio analógico. Conecte los terminales de entrada y salida de esta unidad a los terminales de salida y entrada de otros Cable de corriente dispositivos respectivamente, utilizando cables de audio Después de haber terminado todas las conexiones,...
Realización de las conexiones (2) Conexión de dispositivos Bluetooth Seleccione "CR-H260i" (esta unidad) desde cualquier otro dispositivo Bluetooth Esta unidad se puede utilizar para escuchar música que se esté reproduciendo en dispositivos con Bluetooth sin mostrado para conectar ambos dispositivos.
Conexiones de los altavoces Inserte el cable en el terminal y gire el casquillo hacia la derecha para dejarlo firmemente conectado. Tire ligeramente del cable para comprobar que ha quedado firmemente asegurado. Conexión de los altavoces usando clavijas de tipo banana Altavoz (derecho) Altavoz (izquierdo) También puede conectar los altavoces usando clavijas de...
Mando giratorio MULTI JOG Ranura para la tarjeta de memoria SD En el modo CD/USB/SD use este mando para saltar a Inserte aquí una tarjeta de memoria SD. la pista o archivo anterior o siguiente (página 129). En el modo iPod, utilice este mando para desplazarse Botón SOURCE por el menú...
Nombres y funciones de las partes (mando a distancia) (1) Botón STANDBY/ON [¤] Pulse este botón para encender la unidad o ponerla en el modo de reposo (standby). Botones numéricos En el modo CD/USB/SD, utilice este botón para seleccionar un número de pista/archivo. Si desea información sobre cómo seleccionar una pista o archivo con los botones numéricos, vea la página 130.
Botón MENU Botón SLEEP En el modo iPod, utilice este botón para volver al menú Pulse este botón para ajustar la función de apagado anterior. automático (página 121). Botón ENTER Botón TIMER En el modo CD/USB/SD, utilice este botón para confirmar Utilice este botón para activar o desactivar la función la selección de una pista o un archivo.
Nombres y funciones de las partes (MD) (2) Funcionamiento básico (1) Botón REPEAT 1/ALL En el modo CD/USB/SD/iPod, utilice este botón para ajustar el modo de reproducción repetida (página 133). Botón DISPLAY En el modo CD/USB/SD, utilice este botón para cambiar Pulse el botón STANDBY/ON para encender la información que se muestra en la pantalla durante la la unidad.
p Para escuchar una fuente externa conectada a un Modo de reposo (standby) automático terminal AUX IN, seleccione "AUX 1 IN" o "AUX 2 IN" Con objeto de reducir el consumo de energía, si no hay según corresponda. señal de reproducción procedente de la fuente de entrada p Si la fuente está...
Página 120
Funcionamiento básico (2) Dimmer (atenuador de pantalla) Antes de que transcurran 3 segundos, gire el mando MULTI JOG para realizar el ajuste. Es posible atenuar la luminosidad de la pantalla. Cuando se activa la función "Dimmer" de atenuación de pantalla, en la pantalla aparece "DIMMER ON" brevemente y la pantalla se oscurece.
Función de apagado automático Conexión de unos auriculares Puede configurar la unidad para que se apague después Para escuchar con auriculares, primero reduzca el nivel de de un período de tiempo especificado. volumen al mínimo. Luego inserte el conector de los Pulse repetidamente el botón SLEEP hasta que se visualice auriculares en el terminal PHONES y ajuste el volumen el ajuste deseado en la pantalla.
Escuchar un iPod Antes de comenzar la reproducción de un iPod, lea "Uso de p La batería del iPod se carga mientras está conectado un iPod/iPhone/iPad" en la página 108. y esta unidad está encendida. La carga se interrumpe Las siguientes explicaciones hacen referencia a un iPod, pero cuando el iPod llega a su carga completa.
Buscar una parte de una pista/archivo Reproducción repetida Durante la reproducción, mantenga pulsado uno de los Pulse el botón REPEAT 1/ALL para recorrer cíclicamente los botones de búsqueda (m/,) para buscar hacia delante modos de repetición del iPod como sigue: o hacia atrás en la pista o archivo.
Escuchar un CD Pulse el botón de apertura/cierre (-). La bandeja del disco se cerrará. Lleve cuidado de que la bandeja no le pille los dedos. Pulse repetidamente el botón SOURCE para p La carga de un disco lleva algunos segundos. seleccionar "CD".
Reproducción USB Pulse el botón de reproducción/pausa (7/9). La reproducción comenzará desde la primera pista/ archivo. Esta unidad puede reproducir archivos MP3/WMA Cuando se reproduce un CD de audio: almacenados en unidades flash USB. Ejemplo: CD/Play AM09:00 p Esta unidad puede reproducir unidades flash USB con T001 00:13 capacidad de hasta 32 GB.
Reproducción de SD Reproducción de un dispositivo con Bluetooth Esta unidad puede reproducir archivos MP3/WMA grabados Esta unidad puede transmitir audio reproducido en un en tarjetas de memoria SD. dispositivo con Bluetooth. Conecte antes el dispositivo Bluetooth (página 112). Pulse repetidamente el botón SOURCE para Pulse repetidamente el botón SOURCE para seleccionar "SD CARD".
Información visualizada en la pantalla MP3/WMA (SD,USB flash drive, CD-R/RW): Pantalla por defecto (número de archivo actual y tiempo transcurrido del archivo) Nombre del archivo actual Título, nombre del artista y nombre del álbum * Números de pista y de carpeta actuales * Para los nombres de archivos y la información de etique- Durante la reproducción, pulse el botón DISPLAY para reco- tas ID3, la pantalla de esta unidad solamente puede...
Reproducción en general (CD/USB/SD) Buscar una parte de una pista/archivo Parar la reproducción temporalmente Pulse uno de los botones m o , una vez durante la reproducción para comenzar a buscar hacia atrás o hacia Pulse el botón de reproducción/pausa (G/J) durante la delante.
Reproducción programada (CD/USB/SD) (1) Pueden programarse hasta 30 pistas/archivos en el orden Buscar la pista/archivo que desee deseado. Pulse el botón PROGRAM con la reproducción detenida. Ejemplo: Durante la reproducción, gire el mando MULTI JOG hasta encontrar la pista/archivo que desee. La pista/archivo que P-01 T___ haya seleccionado se reproducirá...
Reproducción programada (CD/USB/SD) (2) Pulse el botón ENTER. Repita los pasos para programar más pistas/archivos. p Si comete un error, pulse el botón CLEAR para borrar el número de pista/archivo introducido en último lugar. p Pueden programarse hasta 30 pistas/archivos. Si intenta programar más de 30 pistas/archivos, en la pantalla aparecerá...
Verificar el orden programado Seleccione la pista/archivo que desee añadir por medio de los botones numéricos y a continuación pulse el botón ENTER. Con la reproducción programada detenida, pulse el botón ENTER repetidamente. El número de pista y el número de programa se mostrarán en la pantalla.
Reproducción programada (CD/USB/SD) (3) Reproducción directa (CD/USB/SD) Con la reproducción detenida o en marcha, puede usar los Borrar el programa botones numéricos del mando a distancia para seleccionar una pista/archivo. Pulse el botón PROGRAM cuando la reproducción esté detenida para borrar todo el contenido del programa. Pulse los botones numéricos para seleccionar una pista/archivo.
Reproducción aleatoria (CD/USB/SD) Reproducción repetida (CD/USB/SD) Pulse el botón RANDOM durante la reproducción o con Pulse el botón REPEAT 1/ALL durante la reproducción para recorrer cíclicamente los modos de reproducción repetida ella detenida para reproducir las pistas/archivos en orden como sigue: aleatorio.
Escuchar la radio (1) Manual tune (sintonización manual) Gire el mando MULTI JOG hasta encontrar la emisora que desee escuchar. En el mando a distancia, pulse los botones de desplazamiento (k/j). La frecuencia cambia en pasos fijos (FM: 0.05 MHz para el modelo europeo y 0.1 MHz para el modelo norteamericano, AM: 9 kHz).
Presintonización (1) Puede memorizar hasta 30 emisoras de FM y 15 de AM. Modo FM Presintonización automática de Cuando está sintonizado un programa de FM estéreo, se puede elegir cambiar entre estéreo y monoaural pulsando emisoras el botón FM MODE. Seleccione "TUNER FM"...
Presintonización (2) p Por ejemplo, para seleccionar el número de Presintonización manual de emisoras presintonía 15, pulse "1", "5" y el botón ENTER. p Si no pulsa el botón ENTER en menos de 20 Sintonice la emisora que desee añadir a las segundos después de seleccionar el canal, se presintonías (página 134 cancelará...
Escuchar un dispositivo conectado RDS (solo para Europa) (1) Usted puede escuchar las señales de audio de El Sistema de Radiodifusión de Datos (RDS) es un servicio reproductores de vídeo, televisores, reproductores de de radiodifusión que permite a las emisoras enviar una audio portátiles, pletinas de cassette u otros dispositivos información adicional junto con la señal de radio habitual.
Página 138
RDS (solo para Europa) (2) Búsqueda PTY (solo para Europa) (1) Clock TIme (servicio horario) RDS (CT) Muestra la información horaria suministrada por la emisora. Si selecciona "Servicio horario RDS", la indicación "RDS CLOCK TIME" parpadeará intermitentemente durante unos 3 segundos y luego se mostrará la información horaria suministrada.
Página 139
Seleccione el tipo de programa deseado Gire el mando MULTI JOG. utilizando el mando MULTI JOG. La unidad comenzará la búsqueda. Puede seleccionar entre 31 tipos de programas (PTY). p También puede comenzar la búsqueda pulsando uno de El tipo de programa parpadeará intermitentemente. los botones de cursor (l o ;) en el mando a distancia.
Búsqueda PTY (solo para Europa) (2) NEWS: OTHER M: Anuncios breves, eventos, opinión pública, informes, temas Otros estilos de música, incluyendo Rhythm & Blues y de actualidad. Reggae. AFFAIRS: WEATHER: Propuestas, incluyendo informaciones prácticas que no Informes y pronósticos meteorológicos. sean noticias, documentales, discusiones, análisis, etc.
Ajuste del reloj Pulse y mantenga pulsado el botón TIME Pulse el botón ENTER. MODE durante más de 2 segundos. El valor de los minutos parpadeará intermitentemente. "CLOCK SETTING" aparecerá en la pantalla. Pulse los botones de desplazamiento p El modelo para Europa de esta unidad utiliza el (k/j) para ajustar los minutos actuales.
Uso del temporizador (1) p La unidad puede programarse para que se encienda y Pulse los botones de desplazamiento (k/j) apague a las horas especificadas. para ajustar el valor de los minutos del p Ponga en hora el reloj antes de programar el temporizador. p Si no se realiza ninguna acción durante 20 segundos, se horario de comienzo y pulse el botón ENTER.
Pulse los botones de desplazamiento (k/j) Pulse los botones de desplazamiento para ajustar el valor de los minutos del (k/j) para ajustar el nivel del volumen y horario de parada y pulse el botón ENTER. pulse el botón ENTER. El ajuste del temporizador queda así guardado en la El nombre de la fuente de sonido parpadeará...
Uso del temporizador (2) Desactivar el temporizador Prepare la fuente de sonido que quiera que suene cuando el temporizador encienda la Pulse el botón TIMER para desactivar el temporizador. unidad. Si ha seleccionado "CD", ponga un disco en la bandeja de disco.
Cargue el disco con el lado de la etiqueta hacia arriba. con el servicio de soporte al cliente de TEAC (consulte las e Si el disco está sucio, limpie su superficie.
Página 146
Solución de posibles fallos (2) Archivos MP3/WMA e Gire o ajuste la antena de FM o de AM hasta obtener la mejor recepción posible. (Tarjeta SD, unidades flash USB, CD-R/RW) e Si la señal es demasiado débil, necesitará utilizar una No reproducen.
Restablecer los ajustes de fábrica por defecto Si la unidad no funciona correctamente, siga el Desenchufe el cable de corriente de la toma procedimiento descrito a continuación para establecer la de electricidad. unidad a los ajustes con los que sale de fábrica por defecto. Esto podría hacerla recuperar su funcionamiento normal.