Petzl PIRANA CLUB Manual Del Usuario página 4

EN
These instructions explain how to correctly use your equipment. Only certain
techniques and uses are described.
The warning symbols inform you of some potential dangers related to the use of
your equipment, but it is impossible to describe them all. Check Petzl.com for
updates and additional information.
You are responsible for heeding each warning and using your equipment correctly.
Any misuse of this equipment will create additional dangers. Contact Petzl if you
have any doubts or difficulty understanding these instructions.
1. Field of application
Adjustable friction descender for canyoning.
Meets the design and performance requirements of the EN 15151-2 type 3
standard, except for the attachment hole, which is intentionally smaller than the 13
mm requirement, for better carabiner positioning.
This product must not be pushed beyond its limits, nor be used for any purpose
other than that for which it is designed.
Responsibility
WARNING
Activities involving the use of this equipment are inherently dangerous.
You are responsible for your own actions, decisions and safety.
Before using this equipment, you must:
- Read and understand all Instructions for Use.
- Get specific training in its proper use.
- Become acquainted with its capabilities and limitations.
- Understand and accept the risks involved.
Failure to heed any of these warnings may result in severe injury or death.
This product must only be used by competent and responsible persons, or those
placed under the direct and visual control of a competent and responsible person.
You are responsible for your actions, your decisions and your safety and you
assume the consequences of same. If you are not able, or not in a position to
assume this responsibility, or if you do not fully understand the Instructions for Use,
do not use this equipment.
2. Nomenclature
(1) Attachment hole, (2) Rope path hole, (3) Friction spur, (4) Carabiner positioning
piece.
Principal materials: aluminum.
3. Inspection, points to verify
Petzl recommends a detailed inspection at least once every 12 months. WARNING:
your intensity of use may cause you to inspect the product more frequently. Follow
the procedures described at Petzl.com. Record the results on your product's
inspection form.
Before each use
Verify the absence of any wear, cracks, deformation, marks or corrosion on the
descender. Check the condition of the positioning piece and that the carabiner is
properly held in position.
During use
It is important to regularly monitor the condition of the product and its connections
to the other equipment in the system. Make sure that all items of equipment are
correctly positioned with respect to each other. Verify that the carabiner is always
loaded on the major axis. Verify that it is locked.
4. Compatibility
Verify that this product is compatible with the other elements of the system in your
application (compatible = good functional interaction).
The PIRANA CLUB was designed to be used with VERTIGO and ATTACHE
carabiners. If using any other connector, do a compatibility test (check for correct fit
in the attachment hole and verify that it works properly with the descender).
5. Installation on the harness
5a. Right-handed installation
5b. Left-handed installation
Pass the carabiner nose through the PIRANA CLUB's harness attachment hole,
then attach the assembly to the harness so that the carabiner's locking sleeve faces
toward you.
6. Installing the rope
6a. Pass a bight of rope through the rope path hole.
6b. Clip the bight into the carabiner.
6c. Choose the friction position.
Always do your first rappel with the rope running under the two spurs. If less friction
is needed on subsequent rappels, run the rope over one or both spurs. Warning: it
is not possible to change this rope position during the descent.
6d. Never use the PIRANA CLUB in HUIT mode: there is a risk of the rope forming a
girth hitch, which will block the descent (dangerous on wet rappels). The rope must
always pass through the PIRANA CLUB's carabiner.
7. Rappelling
Gradually let the rope slide; always hold the brake side of the rope.
Braking effectiveness depends on the rope's diameter and slipperiness, humidity
and other factors (rain, temperature...).
Thin ropes require special precautions during use because they are harder to grip.
They can make it more difficult to control the descent.
8. Storing the PIRANA CLUB on the harness
When the PIRANA CLUB is stored on the harness, beware of the PIRANA CLUB
accidentally snagging on a rope, lanyard or sling.
9. Additional Information
When to retire your equipment:
WARNING: an exceptional event can lead you to retire a product after only one
use, depending on the type and intensity of usage and the environment of usage
(harsh environments, marine environments, sharp edges, extreme temperatures,
chemicals...).
A product must be retired when:
- It has been subjected to a major fall or load.
- It fails to pass inspection. You have any doubt as to its reliability.
- You do not know its full usage history.
- When it becomes obsolete due to changes in legislation, standards, technique or
incompatibility with other equipment...
Destroy these products to prevent further use.
Icons:
A. Unlimited lifetime - B. Acceptable temperatures - C. Usage precautions
- D. Cleaning - E. Drying - F. Storage/transport - G. Maintenance - H.
Modifications/repairs (prohibited outside of Petzl facilities, except replacement
parts) - I. Questions/contact
3-year guarantee
Against any material or manufacturing defect. Exclusions: normal wear and tear,
oxidation, modifications or alterations, incorrect storage, poor maintenance,
negligence, uses for which this product is not designed.
Warning symbols
1. Situation presenting an imminent risk of serious injury or death. 2. Exposure to
a potential risk of accident or injury. 3. Important information on the functioning or
performance of your product. 4. Equipment incompatibility.
Traceability and markings
a. Model identification - b. Traceability: datamatrix - c. Serial number - d. Year of
manufacture - e. Month of manufacture - f. Batch number - g. Individual identifier -
h. Rope path - i. Diameter - j. Read the Instructions for Use carefully
TECHNICAL NOTICE PIRANA CLUB
FR
Cette notice explique comment utiliser correctement votre équipement. Seuls
certains usages et techniques sont présentés.
Les panneaux d'alerte vous informent de certains dangers potentiels liés à
l'utilisation de votre équipement, mais il est impossible de tous les décrire. Prenez
connaissance des mises à jour et informations complémentaires sur Petzl.com.
Vous êtes responsable de la prise en compte de chaque alerte et de l'utilisation
correcte de votre équipement. Toute mauvaise utilisation de cet équipement sera à
l'origine de dangers additionnels. Contactez Petzl si vous avez des doutes ou des
difficultés de compréhension.
1. Champ d'application
Descendeur à freinage modulable pour le canyoning.
Conforme aux exigences de performance et de conception de la norme EN
15151-2 type 3, à part le trou de connexion volontairement plus petit que les 13
mm exigés pour favoriser le maintien du mousqueton.
Ce produit ne doit pas être sollicité au-delà de ses limites ou dans toute autre
situation que celle pour laquelle il est prévu.
Responsabilité
ATTENTION
Les activités impliquant l'utilisation de cet équipement sont par nature
dangereuses.
Vous êtes responsable de vos actes, de vos décisions et de votre sécurité.
Avant d'utiliser cet équipement, vous devez :
- Lire et comprendre toutes les instructions d'utilisation.
- Vous former spécifiquement à l'utilisation de cet équipement.
- Vous familiariser avec votre équipement, apprendre à connaître ses performances
et ses limites.
- Comprendre et accepter les risques induits.
Le non-respect d'un seul de ces avertissements peut être la cause de
blessures graves ou mortelles.
Ce produit ne doit être utilisé que par des personnes compétentes et avisées ou
placées sous le contrôle visuel direct d'une personne compétente et avisée.
Vous êtes responsable de vos actes, de vos décisions et de votre sécurité et
en assumez les conséquences. Si vous n'êtes pas en mesure d'assumer cette
responsabilité, ou si vous n'avez pas bien compris les instructions d'utilisation,
n'utilisez pas cet équipement.
2. Nomenclature
(1) Trou de connexion, (2) Trou de passage de corde, (3) Ergot de freinage, (4)
Bague de maintien du mousqueton.
Matériaux principaux : aluminium.
3. Contrôle, points à vérifier
Petzl conseille une vérification approfondie au minimum tous les 12 mois.
Attention, l'intensité de votre usage peut vous amener à vérifier plus fréquemment
votre produit. Respectez les modes opératoires décrits sur le site Petzl.com.
Enregistrez les résultats sur la fiche de vie de votre produit.
Avant toute utilisation
Vérifiez l'absence d'usure, de fissures, déformations, marques, corrosion sur le
descendeur. Vérifiez l'état de la bague de maintien et que votre mousqueton est
bien maintenu en position.
Pendant l'utilisation
Il est important de contrôler régulièrement l'état du produit et de ses connexions
avec les autres équipements du système. Assurez-vous du bon positionnement
des équipements les uns par rapport aux autres. Vérifiez que le mousqueton
travaille toujours dans le grand axe. Vérifiez son verrouillage.
4. Compatibilité
Vérifiez la compatibilité de ce produit avec les autres éléments du système dans
votre application (compatibilité = bonne interaction fonctionnelle).
Le PIRANA CLUB a été conçu pour être utilisé avec les mousquetons VERTIGO
ou ATTACHE. Pour l'utilisation de tout autre connecteur, faites un test de
compatibilité (vérification du bon maintien dans le trou de connexion et vérification
du fonctionnement correct avec le descendeur).
5. Installation au harnais
5a. Installation pour droitier
5b. Installation pour gaucher
Passez le bec du mousqueton dans le trou de connexion au harnais du PIRANA
CLUB, puis connectez l'ensemble au harnais de manière à avoir la bague du
mousqueton face à vous.
6. Installation de la corde
6a. Passez une boucle de corde dans le trou de passage de corde.
6b. Passez la corde dans le mousqueton.
6c. Choisissez la position de freinage.
Réalisez toujours votre première descente avec la corde passant sous les deux
ergots. Si nécessaire pour les descentes suivantes, afin de diminuer l'effet de
freinage, choisissez de passer la corde sur l'un ou les deux ergots. Attention,
cette position de corde ne peut pas être changée en cours de descente.
6d. N'utilisez jamais le PIRANA CLUB en mode HUIT : risque que la corde passe
en tête d'alouette, ce qui bloquerait la descente (danger en rappel aquatique). La
corde doit toujours passer dans le mousqueton du PIRANA CLUB.
7. Descente
Laissez coulisser la corde progressivement ; tenez toujours la corde côté freinage.
L'effet de freinage dépend du diamètre de la corde, de sa glissabilité, de l'humidité
et d'autres facteurs (pluie, température...).
Les cordes fines nécessitent des précautions d'usage particulières du fait de leur
plus faible tenue en main. Elles peuvent être plus difficiles à contrôler à la descente.
8. Rangement du PIRANA CLUB au harnais
Lorsque le PIRANA CLUB est rangé au harnais, soyez vigilant au risque
d'accrochage intempestif du PIRANA CLUB à un brin de corde, longe ou sangle.
9. Informations complémentaires
Mise au rebut :
ATTENTION, un événement exceptionnel peut vous conduire à rebuter un
produit après une seule utilisation (type et intensité d'utilisation, environnements
d'utilisation : milieux agressifs, milieux marins, arêtes coupantes, températures
extrêmes, produits chimiques...).
Un produit doit être rebuté quand :
- Il a subi une chute ou un effort important.
- Le résultat des vérifications du produit n'est pas satisfaisant. Vous avez un doute
sur sa fiabilité.
- Vous ne connaissez pas son historique complet d'utilisation.
- Quand son usage est obsolète (évolution législative, normative, technique ou
incompatibilité avec d'autres équipements...).
Détruisez ces produits pour éviter une future utilisation.
Pictogrammes :
A. Durée de vie illimitée - B. Températures tolérées - C. Précautions d'usage
- D. Nettoyage - E. Séchage - F. Stockage/transport - G. Entretien - H.
Modifications/réparations (interdites hors des ateliers Petzl, sauf pièces de
rechange) - I. Questions/contact
Garantie 3 ans
Contre tout défaut de matière ou fabrication. Sont exclus : usure normale,
oxydation, modifications ou retouches, mauvais stockage, mauvais entretien,
négligences, utilisations pour lesquelles ce produit n'est pas destiné.
Panneaux d'alerte
1. Situation présentant un risque imminent de blessure grave ou mortelle.
2. Exposition à un risque potentiel d'incident ou de blessure. 3. Information
importante sur le fonctionnement ou les performances de votre produit. 4.
Incompatibilité matérielle.
Traçabilité et marquage
a. Identification du modèle - b. Traçabilité : datamatrix - c. Numéro individuel - d.
Année de fabrication - e. Mois de fabrication - f. Numéro de lot - g. Identifiant
individuel - h. Passage de corde - i. Diamètre - j. Lire attentivement la notice
technique
D0027800B (130421)
4
loading