Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Batterie-Ladegerät
F
Instructions d'origine
Chargeur de batterie
I
Istruzioni per l'uso originali
Carica batteria
NL
Originele handleiding
Batterijlader
E
Manual de instrucciones original
Cargador de batería
P
Manual de instruções original
Carregador de bateria
2
Art.-Nr.: 10.022.61
Anl_CC_BC_15_M_SPK2.indb 1
Anl_CC_BC_15_M_SPK2.indb 1
CC-BC 15 M
I.-Nr.: 11016
05.08.2016 09:54:44
05.08.2016 09:54:44
loading

Resumen de contenidos para EINHELL 10.022.61

  • Página 1 Instructions d’origine Chargeur de batterie Istruzioni per l’uso originali Carica batteria Originele handleiding Batterijlader Manual de instrucciones original Cargador de batería Manual de instruções original Carregador de bateria Art.-Nr.: 10.022.61 I.-Nr.: 11016 Anl_CC_BC_15_M_SPK2.indb 1 Anl_CC_BC_15_M_SPK2.indb 1 05.08.2016 09:54:44 05.08.2016 09:54:44...
  • Página 2 - 2 - Anl_CC_BC_15_M_SPK2.indb 2 Anl_CC_BC_15_M_SPK2.indb 2 05.08.2016 09:54:45 05.08.2016 09:54:45...
  • Página 3 30 Ah 75 Ah 150 Ah 10 h 300 Ah 20 h - 3 - Anl_CC_BC_15_M_SPK2.indb 3 Anl_CC_BC_15_M_SPK2.indb 3 05.08.2016 09:54:46 05.08.2016 09:54:46...
  • Página 4 2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Tragegriff weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- Tastschalter „Ladestrom“ se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit Tastschalter „Starthilfe“...
  • Página 5 • Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- Current select drücken: Auswahl des Lade- mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand- stroms, das Symbol des ausgewählten Lade- werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert stroms (Fast = 15 A / Slow = 2 A) leuchtet. •...
  • Página 6 Taster (2) und wählen Sie den gewünschten 5.3 Laden der Batterie beenden • Ladestrom. Überprüfen Sie die gemachten Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steck- Einstellungen. Nach einigen Sekunden leuch- dose. • tet die LED „Reconditioning/Charging“ (B) Lösen Sie zuerst das schwarze Ladekabel und das LED-Display (8) dauernd.
  • Página 7 7. Wartung und Pfl ege der Batterie 8.3 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- • gaben gemacht werden; Achten Sie darauf, daß Ihre Batterie immer • Typ des Gerätes fest eingebaut ist. • • Artikelnummer des Gerätes Eine einwandfreie Verbindung an das Lei- •...
  • Página 8 10. Hinweise zur Fehlerbeseitigung Wird das Gerät richtig betrieben, dürften keine Störungen auftreten. Bei Störungen prüfen Sie die fol- genden Möglichkeiten, bevor Sie den Kundendienst verständigen. Störung Mögliche Ursache Behebung Gerät lädt nicht - Ladezangen falsch angeschlossen - rote Ladezange an Pluspol, schwarze Ladezange an Karosserie anschließen - Kontakt der Ladezangen zueinan-...
  • Página 9 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Página 10 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Página 11 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: [email protected] · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 11 - Anl_CC_BC_15_M_SPK2.indb 11 Anl_CC_BC_15_M_SPK2.indb 11...
  • Página 12 Danger ! Explication de la plaque signalétique sur Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter l‘appareil (voir fi gure 4) certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 1 = À n‘utiliser qu‘à l‘intérieur blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2 = AVERTISSEMENT –...
  • Página 13 La machine doit exclusivement être employée laissez pas la batterie sans surveillance pendant conformément à son aff ectation. Chaque uti- un chargement prolongé afi n de pouvoir débran- lisation allant au-delà de cette aff ectation est cher manuellement le chargeur du réseau en cas considérée comme non conforme.
  • Página 14 te automatiquement la tension nominale (6V Calcul du temps de charge (fi gure 3) ou 12V) de la batterie branchée. Un raccor- Le temps de charge est déterminé par l‘état de dement à une prise de courant d‘une tension charge de la batterie. Si la batterie est vide, on réseau différente est interdit.
  • Página 15 8. Nettoyage, maintenance et Avertissement ! • Ne tentez pas de démarrer le véhicule plus commande de pièces de de 5 secondes. rechange • Attendez au moins 180 secondes avant de répéter le processus d‘aide au démarrage. Danger ! • Si la 2ème tentative d‘aide au démarrage Retirez la fi...
  • Página 16 9. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
  • Página 17 10. Consignes de dépannage Lorsque l’appareil est correctement exploité, aucun dérangement ne devrait se produire. En cas de dérangement, vérifi ez les possibilités suivantes avant d’appeler le service après-vente. Dérangement Cause probable Remède L‘appareil ne se - Pinces de charge mal branchées - Connectez la prince de charge recharge pas rouge au pôle plus, la pince de...
  • Página 18 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Página 19 Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Página 20 2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Maniglia di trasporto Conservate bene le informazioni per averle a Tasto per corrente di carica disposizione in qualsiasi momento.
  • Página 21 Tenete presente che i nostri apparecchi non sono 5.1 Pannello di comando (Fig. 2) • stati costruiti per l’impiego professionale, artigi- Premendo „Display select“ (7): lo stato di ca- anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna rica della batteria (%) o la tensione di carica garanzia quando l’apparecchio viene usato in (V) appaiono sul display a LED, la rispettiva imprese commerciali, artigianali o industriali, o in...
  • Página 22 e scintille durante la ricarica. Pericolo di esp- Avvertenza! Durante la ricarica si sviluppano losione! gas. Fate perciò attenzione ad una buona ventila- • Fig. 2: L‘attuale tensione della batteria lam- zione dei locali. peggia sul display a LED (8). Premete il tasto „Battery select“...
  • Página 23 • 6. Protezione da sovraccarico Il caricabatteria deve essere conservato in un ambiente asciutto. Le pinze di ricarica devono essere pulite togliendo le tracce di corrosione. Il caricabatteria è protetto elettronicamente da sovraccarico, cortocircuito e inversione di polarità. 8.2 Manutenzione Sono inoltre montati uno o più...
  • Página 24 10. Avvertenze per l’eliminazione di anomalie Se l’apparecchio viene fatto funzionare correttamente non si dovrebbero verifi care anomalie. In caso di anomalie verifi cate le seguenti possibilitŕ prima di rivolgervi al servizio assistenza. Anomalia Possibile causa Rimedio L‘apparecchio non - Pinze di ricarica collegate in modo - Collegate la pinza rossa al polo po- ricarica.
  • Página 25 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Página 26 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Página 27 2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1) zorgvuldig door.
  • Página 28 Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe- 5.1 Bedieningsveld (fi g. 2) • enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd Display select (7) indrukken: Laadtoestand zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel van de accu (%) of laadspanning (V) ver- gebruik. Wij geven geen garantie indien het ge- schijnt in het LED display (8), de bijhorende reedschap in ambachtelijke of industriële bedrij- LED (C/D) brandt.
  • Página 29 • Fig. 2: De huidige accuspanning knippert op 5.3 Laden van de accu beëindigen • het LED-display (8). Druk op de knop „Battery Trek de netstekker uit het stopcontact. • select“ (6) en selecteer het accutype voor Neem eerst de zwarte laadkabel los van de een 12V accu (loodzuur accu, AGM of gel).
  • Página 30 7. Onderhoud van de batterij 8.3 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol- • gende gegevens te vermelden: Let er steeds op dat uw batterij steeds vast • Type van het toestel ingebouwd is. • • Artikelnummer van het toestel Er moet een perfecte verbinding met het •...
  • Página 31 10. Aanwijzingen omtrent het verhelpen van fouten Als het apparaat naar behoren wordt gebruikt zouden er zich geen storingen mogen voordoen. In geval van problemen gelieve eerst de volgende mogelijkheden na te gaan alvorens de klantendienst te verwit- tigen. Storing Mogelijke oorzaak Verhelpen Apparaat laadt niet...
  • Página 32 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Página 33 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Página 34 2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1) atentamente este manual de instrucciones/adver- Asa de transporte tencias de seguridad.
  • Página 35 Tener en consideración que nuestro aparato no 5.1 Panel de mando (fi g. 2) • está indicado para un uso comercial, industrial o Pulsar Display select (7): El estado de carga en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía de la batería (%) o la tensión de carga (V) cuando se utilice el aparato en zonas industria- aparece en el display LED (8), el LED perti- les, comerciales o talleres, así...
  • Página 36 puede emanar un gas detonante peligroso, Asegurar que en las salas hay un ventilación por lo tanto se recomienda evitar la formación sufi ciente. de chispas y el fuego abierto durante la car- ga. ¡Peligro de explosión! 5.3 Cómo fi nalizar la carga de la batería •...
  • Página 37 • 6. Protección contra sobrecarga Guardar el cargador en una sala seca. Limpi- ar la corrosión de las pinzas de carga. El cargador está protegido electrónicamente 8.2 Mantenimiento contra sobrecargas, cortocircuito y polaridad No hay que realizar el mantenimiento a más incorrecta.
  • Página 38 10. Indicaciones para la eliminación de fallos Si el aparato se maneja de manera adecuada, no se producirán averías. En caso de avería, comprobar si se trata de alguno de los casos siguientes antes de consultar el servicio técnico posventa. Avería Posibles causas Solución...
  • Página 39 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 40 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Página 41 2. Descrição do aparelho e material Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1) atentamente este manual de instruções / estas Pega de transporte instruções de segurança.
  • Página 42 Chamamos a atenção para o facto de os nossos 5.1 Painel de comando (fi g. 2) • aparelhos não terem sido concebidos para uso Prima Display select (7): no visor LED (8) comercial, artesanal ou industrial. Não assumi- aparece o nível de carga da bateria (%) ou a mos qualquer responsabilidade se o aparelho for tensão de carga (V), o respectivo LED (C/D) utilizado no comércio, artesanato ou indústria ou...
  • Página 43 e seleccione o tipo de bateria para uma bate- 5.3 Terminar o carregamento da bateria • ria de 12 V (bateria de chumbo-ácido, AGM Retire a ficha da tomada. • ou GEL). Nota: Só pode carregar baterias de Solte primeiro o cabo de carga preto da car- chumbo-ácido de 6 V.
  • Página 44 • 6. Protecção contra sobrecarga O carregador deve ser armazenado num espaço seco. Limpe a corrosão dos terminais de carga. O carregador está protegido electronicamente contra sobrecarga, curto-circuito e troca de pola- 8.2 Manutenção ridade. Adicionalmente, estão incorporados um No interior do aparelho não existem quaisquer ou vários fusíveis fi...
  • Página 45 10. Instruções relativas à eliminação de erros Se o aparelho for operado correctamente, não deverão surgir avarias. Em caso de avarias, verifi que as seguintes possibilidades antes de contactar o serviço de assistência técnica. Avaria Possível causa Resolução O aparelho não - Pinças do carregador mal ligadas - Ligar a pinça do carregador ver- carrega...
  • Página 46 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Página 47 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Página 48 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Batterieladegerät CC-BC 15 M (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...
  • Página 49 - 49 - Anl_CC_BC_15_M_SPK2.indb 49 Anl_CC_BC_15_M_SPK2.indb 49 05.08.2016 09:54:48 05.08.2016 09:54:48...
  • Página 50 - 50 - Anl_CC_BC_15_M_SPK2.indb 50 Anl_CC_BC_15_M_SPK2.indb 50 05.08.2016 09:54:48 05.08.2016 09:54:48...
  • Página 51 - 51 - Anl_CC_BC_15_M_SPK2.indb 51 Anl_CC_BC_15_M_SPK2.indb 51 05.08.2016 09:54:48 05.08.2016 09:54:48...
  • Página 52 EH 08/2016 (02) Anl_CC_BC_15_M_SPK2.indb 52 Anl_CC_BC_15_M_SPK2.indb 52 05.08.2016 09:54:48 05.08.2016 09:54:48...

Este manual también es adecuado para:

Cc-bc 15 m