Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

PHONES
0 (800) 800 130
(050) 462 0 130
(063) 462 0 130
(067) 462 0 130
CAR RECEIVERS — Receivers • Media receivers and stations • Native receivers • CD/DVD changers • FM-modulators/USB adapters • Flash memory • Facia plates and adapters • Antennas • Accessories |
CAR AUDIO — Car audio speakers • Amplifiers • Subwoofers • Processors • Crossovers • Headphones • Accessories | TRIP COMPUTERS — Universal computers • Model computers • Accessories |
GPS NAVIGATORS — Portable GPS • Built-in GPS • GPS modules • GPS trackers • Antennas for GPS navigators • Accessories | VIDEO — DVR • TV sets and monitors • Car TV tuners • Cameras • Videomodules
• Transcoders • Car TV antennas • Accessories | SECURITY SYSTEMS — Car alarms • Bike alarms • Mechanical blockers • Immobilizers • Sensors • Accessories | OPTIC AND LIGHT — Xenon • Bixenon • Lamps
• LED • Stroboscopes • Optic and Headlights • Washers • Light, rain sensors • Accessories | PARKTRONICS AND MIRRORS — Rear parktronics • Front parktronics • Combined parktronics • Rear-view mirrors
• Accessories | HEATING AND COOLING — Seat heaters • Mirrors heaters • Screen-wipers heaters • Engine heaters • Auto-refrigerators • Air conditioning units • Accessories | TUNING — Vibro-isolation
• Noise-isolation • Tint films • Accessories | ACCESSORIES — Radar-detectors • Handsfree, Bluetooth • Windowlifters • Compressors • Beeps, loudspeakers • Measuring instruments • Cleaners • Carsits
• Miscellaneous | MOUNTING — Installation kits • Upholstery • Grilles • Tubes • Cable and wire • Tools • Miscellaneous | POWER — Batteries • Converters • Start-charging equipment • Capacitors
• Accessories | MARINE AUDIO AND ELECTRONICS — Marine receivers • Marine audio speakers • Marine subwoofers • Marine amplifiers • Accessories | CAR CARE PRODUCTS — Additives • Washer fluid •
Care accessories • Car polish • Flavors • Adhesives and sealants | LIQUID AND OIL — Motor oil • Transmission oil • Brake fluid • Antifreeze • Technical lubricant
In store "130" you can find and buy almost all necessary goods for your auto in
Kyiv and other cities, delivery by ground and postal services. Our experienced
consultants will provide you with exhaustive information and help you to chose
the very particular thing. We are waiting for you at the address
https://130.c om.ua
Internet store of
autogoods
SKYPE
km-130
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DWT SAS10-25 V

  • Página 1 Internet store of PHONES SKYPE 0 (800) 800 130 autogoods km-130 (050) 462 0 130 (063) 462 0 130 (067) 462 0 130 CAR RECEIVERS — Receivers • Media receivers and stations • Native receivers • CD/DVD changers • FM-modulators/USB adapters • Flash memory • Facia plates and adapters • Antennas • Accessories | CAR AUDIO —...
  • Página 2 Autogoods “130”...
  • Página 3 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Deutsch Erklärende Zeichnungen ������������������������������������������������������������������������������������������������������� Seiten 5 - 6 Allgemeine sicherheitshinweise, Gebrauchsanweisung ��������������������������������������������������������...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Česky Vysvětlující výkresy ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� strany 5 - 6 Obecné...
  • Página 5: Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны

    Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Қазақ тілі Түсіндіргіш әлеміштер ��������������������������������������������������������������������������������������������������� беттер 5 - 6 Жалпы...
  • Página 6 Autogoods “130”...
  • Página 7 Autogoods “130”...
  • Página 8 Elektrowerkzeug - technische Daten Elektrosäbelsäge SAS10-25 V [127 V ~50/60 Hz] 745372 Elektrowerkzeug - Code [230 V ~50/60 Hz] 745365 Nennaufnahme 1010 Ausgangsleistung 127 V [A] 7�5 Stromstärke bei Spannung 230 V [A] 4�5 Hubzahl ohne Last [min 300-2400 [mm] Hublänge des Sägeblattes...
  • Página 9 den. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die Staub das Elektrowerkzeug an die Stromquelle und / oder Batterie anschließen, in die Hand nehmen oder oder Dämpfe entzünden können� • Halten Sie Kinder und andere Personen während transportieren. Wenn Sie beim Tragen des Elektro- des Betriebs des Elektrowerkzeugs fern.
  • Página 10: Spezielle Sicherheitshinweise

    • Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge au- bitte Staubabsaugung und Spänenauffangvorrichtung ßerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen und tragen Sie eine Staubmaske bei der Arbeit� Sie Personen das Werkzeug nicht benutzen, die • Halten Sie den Arbeitsplatz aufgeräumt und sauber� mit dem Elektrowerkzeug oder diesen Anweisun- Gemischte Materialien sind extrem gefährlich�...
  • Página 11 XXXXXXX - Seriennummer� keitskontrolle� Alle Sicherheitsregelungen und Anweisungen lesen� Elektrowerkzeug nicht den Hausmüll entsorgen� Sicherheitsbrille tragen� Elektrowerkzeug - Bestimmungsgemäßer Gebrauch DWT Ohrenschutz tragen� Die elektrische Stichsäge ist zum Sägen von Holz-, Kunststoff- und Metallteilen vorgesehen� Spezielle Sä- Deutsch Autogoods “130”...
  • Página 12 geblätter können den Anwendungsbereich des Elekt- dient zudem als Sägeanschlag, der an die Position in rowerkzeugs deutlich erweitern und das Sägen von dem zu sägenden Material angepasst werden kann� anderen Materialien sowie gekrümmte, bündige oder • Durch ihre drehbare Befestigung passt sich die tiefe Sägeschnitte ermöglichen�...
  • Página 13 Stufenlose Regelung der Sägeblatthübe Tauchsägen (siehe Abb. 4) Tauchsägen sollte nur dann verwendet Die Änderung der Anzahl der Hübe von 0 bis Maximal hängt auch von der auf Schalter 8 werden, wenn weiche Materialien wie Holz, Gipskarton, etc, gesägt werden. aufgebrachten Kraft ab�...
  • Página 14 Teile-Diagramme und Informationen finden Sie Umwelt- außerdem unter: www.dwt-pt.com� schutz Transport des Rohstoffrückgewinnung statt Müllent- Elektrowerkzeuges sorgung. • Während des Transports darf kategorische kein me- Elektrowerkzeug, Zubehör und Verpackung chanischer Druck auf die Verpackung ausgeübt wer- zur umweltfreundlichen Entsorgung trennen�...
  • Página 15 Power tool specifications Sabre saw SAS10-25 V [127 V ~50/60 Hz] 745372 Power tool code [230 V ~50/60 Hz] 745365 Rated power 1010 Power output 127 V [A] 7�5 Amperage at voltage 230 V [A] 4�5 Stroke rate at no-load...
  • Página 16 Electrical safety • Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore • Power tool plugs must match the outlet. Never tool safety principles� A careless action can cause modify the plug in any way. Do not use any adapter severe injury within a fraction of a second�...
  • Página 17 • Should power supply fail during work, immediately Special turn the power tool's switch "Off" in order to avoid ac- safety warnings cidental turning of the power tool on� • After the power tool is switched off, the saw blade Hold power tool by insulated gripping surfaces, keeps moving mechanically for some time, therefore when performing an operation where the cutting...
  • Página 18 nificantly the application range of the power tool and Symbol Meaning allows for cutting various materials, curved sawing, flush cutting, deep cutting, etc. Wear a dust mask� Power tool components Support plate Disconnect the power tool 2 Saw holder from the mains before instal- 3 Fixing sleeve lation or adjustment�...
  • Página 19 • Facilitated by pivot fixing, the support plate 1 au- Recommendations tomatically slopes depending on surface slope angle on the power tool operation (see fig. 2). • To move the support plate 1 forward or backward, Selecting the saw blade do the following: •...
  • Página 20 Information about service centers, parts diagrams and information about spare parts can Wall surface flush sawing (see fig. 5) also be found under: www.dwt-pt.com� • Use of the flexible bimetallic saw blades 10 enables Transportation cutting of prominent parts of the structure (e�g�, brack-...
  • Página 21 Spécifications de l’outil électrique Scie à découper SAS10-25 V [127 V ~50/60 Hz] 745372 Code de l’outil électrique [230 V ~50/60 Hz] 745365 Puissance absorbée 1010 Puissance de sortie 127 V [A] 7�5 Ampérage tension 230 V [A] 4�5 Vitesse de course libre...
  • Página 22 liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Les • Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil sous tension. Une clé laissée attachée à une outils électriques génèrent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les fumées. partie rotative de l’outil électrique peut entraîner des •...
  • Página 23: Avertissements De Sécurité Spéciaux

    • Utiliser l’outil électrique, les accessoires et les la lame de scie est coincée dans la pièce, l’outil élec- outils, etc. conformément aux présentes instruc- trique pourrait rebondir� tions, en tenant compte des conditions de travail • Attention: la plaque de base doit s’accrocher à la et du travail à...
  • Página 24 Les symboles utilisés dans Symbole Légende le manuel d’utilisation Double isolation / classe de Le manuel d’utilisation utilise les symboles ci-dessous� protection� Pensez à lire attentivement leur signification. La bonne interprétation des symboles permet de bien utiliser l’instrument en toute sécurité� Attention�...
  • Página 25 Marche / arrêt à long terme Ne pas trop serrer les fixations afin d’évi- ter tout endommagement du filetage. Activer: Poussez le bouton on / off 8 de mise en marche et Mise en position / remplacement de la lame de scie verrouillez-le avec le bouton de verrouillage 9�...
  • Página 26 également Seuls les matériaux tendres, notamment disponibles à l’adresse suivante: www.dwt-pt.com� le bois, les panneaux de plastique etc. peuvent être découpés en inclinant la Transport des scie sauteuse.
  • Página 27 Specifiche tecniche dell’utensile elettrico SAS10-25 V Seghetto alternativo frontale [127 V ~50/60 Hz] 745372 Codice utensile elettrico [230 V ~50/60 Hz] 745365 Potenza nominale 1010 Potenza erogata 127 V [A] 7�5 Amperaggio del voltaggio 230 V [A] 4�5 Numero di corse a vuoto...
  • Página 28 • Tenere i bambini e gli astanti lontano dalla zona corretti. Ciò consente di controllare meglio l’utensile di lavoro durante l’uso di un utensile elettrico. Le elettrico in situazioni impreviste� • Vestirsi adeguatamente. Non indossare abiti lar- distrazioni possono far perdere il controllo� ghi né...
  • Página 29 diverse da quelle previste potrebbero provocare una piegata, si potrebbe rompere e provocare un rimbalzo situazione pericolosa� all’indietro dell’utensile elettrico� • Mantenere le maniglie e le superfici di presa asciut- • Interrompere l’elettricità dell’utensile elettrico quan- te, pulite e prive di olio e grasso. Maniglie e impugna- do il lavoro è...
  • Página 30 Simboli usati nel Simbolo Significato manuale Doppia classe di isolamen- I simboli qui di seguito sono usati nel manuale di istru- to / protezione� zioni, si prega di ricordare il loro significato. Una corret- ta interpretazione dei simboli consentirà un uso corret- to e sicuro dell’apparecchio�...
  • Página 31 Inserimento / sostituzione della lama (vedi fig. 1) Spegnimento: Premere e rilasciare l’interruttore on / off 8� Dopo un lungo uso della lama 10 que- sta potrebbe diventare molto calda ed Caratteristiche dell’utensile i bordi taglienti potrebbero ferire chi la elettrico maneggia, quindi si consiglia sempre l’uso di guanti protettivi durante l’inserimento /...
  • Página 32 Questa tecnica richiede certe abilità e può essere applicata utilizzando lame corte 10. Trasporto degli •...
  • Página 33: Especificaciones De La Herramienta Eléctrica

    Especificaciones de la herramienta eléctrica Sierra sable o caladora SAS10-25 V [127 V ~50/60 Hz] Código de la herramienta 745372 eléctrica [230 V ~50/60 Hz] 745365 Potencia absorbida 1010 Potencia de salida 127 V [A] 7�5 Amperaje en el voltaje 230 V [A] 4�5...
  • Página 34 mables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas lizantes, cascos o protección auditiva usados para crean chispas que pueden encender el polvo o los va- condiciones apropiadas reducirán las lesiones perso- pores� nales� • Mantenga alejados a los niños y espectadores •...
  • Página 35 • Tomar las medidas de seguridad necesarias y apro- guridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta piadas cuando se produzca polvo dañino, inflamable o accidentalmente� • Guarde las herramientas eléctricas inactivas explosivo en el trabajo� Por ejemplo, se produce polvo fuera del alcance de los niños y no permita que las que puede causar cáncer durante el funcionamiento�...
  • Página 36: Significado

    • Después de haber apagado la herramienta eléctri- Símbolo Significado ca, la hoja de sierra se sigue moviendo mecánicamen- te un tiempo, por lo tanto, aparte a un lado la herra- mienta eléctrica solamente después de que la hoja de sierra esté...
  • Página 37 miten el corte de diversos materiales, el corte curvo, trabaje en forma perpendicular con respecto al lugar corte al ras, corte profundo, etc� de trabajo y también sirve como detención del corte, adaptándose a la posición del material cortado� Componentes de la herramienta •...
  • Página 38 Para hacerlo, configure la velocidad máxima de golpe y o lubricantes que se deben aplicar en el punto donde la hoja de sierra 10 entra en contacto con deje que su herramienta eléctrica opere inactiva� la parte en blanco. Regulación acampanada de los diversos recorri- dos de hoja de sierra Corte a lo largo del trayecto curvo El cambio del número de recorridos de 0...
  • Página 39 Las herramientas, los accesorios y el emba- Cómo transportar las laje deberían seleccionarse para un recicla- herramientas eléctricas...
  • Página 40 Especificações da ferramenta eléctrica Serra sabre SAS10-25 V [127 V ~50/60 Hz] 745372 Código da ferramenta [230 V ~50/60 Hz] 745365 eléctrica 1010 Potência nominal absorvida 127 V [A] 7�5 Potência de saída 230 V [A] 4�5 Amperagem na voltagem...
  • Página 41 máveis, gases ou pó. As ferramentas elétricas geram de fendas ou uma chave deixada ligada a uma peça rotativa da ferramenta elétrica pode resultar em lesão. faíscas que podem provocar a ignição dos fumos ou pó. • Não se estique. Mantenha sempre a base e o equi- •...
  • Página 42 conta as condições de trabalho e o trabalho a ser balho para a processar� Se a lâmina da serra estiver efetuado. A utilização da ferramenta elétrica para encravada na peça de trabalho, esta poderá ressaltar� • Atenção: A placa da base deve ficar segura à peça operações diferentes das pretendidas pode resultar numa situação perigosa.
  • Página 43 Símbolos usados Símbolo Significado no manual Isolamento duplo / classe de Os símbolos apresentados a seguir são usados no proteção. manual de utilização. Lembre-se do seu significado. A interpretação correta dos símbolos permite uma utili- zação correta e segura da ferramenta elétrica. Atenção.
  • Página 44 Ligar / desligar a longo prazo Não aperte demasiado os elementos de aperto, para evitar danificar a rosca. Ligar: Prima o interruptor de ligar / desligar 8 e fixe na respe- tiva posição premindo o botão de bloqueio 9� Inserir / substituir a lâmina da serra (consulte a Desligar: imagem 1) Prima e liberte o interruptor de ligar e desligar 8�...
  • Página 45 Esta ças e informação sobre peças sobresselentes também técnica de trabalho facilita o serrar de pode ser encontrada em: www.dwt-pt.com� orifícios sem a perfuração preliminar. A lâmina da serra 10 corta a peça a ser trabalhada sozinha.
  • Página 46: Gürültü Bilgisi

    Elektrikli alet özelliği Makineli oyma testeresi SAS10-25 V [127 V ~50/60 Hz] 745372 Elektrikli alet kodu [230 V ~50/60 Hz] 745365 Giriş gücü 1010 Güç 127 V [A] 7�5 Gerilimdeki akım 230 V [A] 4�5 Yüksüzken darbe oranı 300-2400 [mm] Testere bıçağının darbe uzunluğu...
  • Página 47 • Elektrikli aleti çalıştırırken çocukları ve çevrede- Bol kıyafetler, takılar veya uzun saç hareketli parçalara ki kişileri çalışma noktasından uzak tutun. Dikkat sıkışabilir. dağınıklığı kontrolü kaybetmenize neden olabilir. • Cihazlar toz giderme ve toplama ünitelerinin bağlantısı için temin ediliyor ise bu cihazların bağlı Elektrik güvenliği olduğundan ve doğru kullanıldığından emin olun.
  • Página 48 Servis • Çalışma alanında görünmeyen devre ve boru hattı olup olmadığını belirlemek için uygun bir detektör kul- • Elektrikli aletinizin onarımını, yalnızca aynı deği- lanın ve gerekirse yerel inşaat kuruluşundan bu konu- şim parçalarını kullanan vasıflı bir onarım elema- da yardım talep edin. Çalışma sırasında kablo kesilir nına yaptırın.
  • Página 49 Sembol Anlamı Sembol Anlamı Seri numarası etiketi: Kademesiz hız kontrolü. SAS ��� - model; XX - üretim tarihi; XXXXXXX - seri numarası. Güç aletini ev tipi çöp kutula- Tüm güvenlik yönetmelikle- rına atmayın. rini ve talimatlarını okuyun. Elektrikli aletin kullanım amacı Koruyucu gözlükler takın.
  • Página 50 • testere bıçağını 10 çıkartırken testere bıçağı- • Döner anahtarı darbe hızı 7 seçimi için çevirirken, nı 10 testere tutucudan 2 çıkartın. Uyarı: testere bıçağın 10 gereken darbe sayısını seçin. bıçağını 10 sökmeden önce çalışma sonrasında Testere bıçağının 10 darbe hızını ayarladıktan sonra yeterli derecede soğuduğundan emin olun.
  • Página 51 Servis merkezleri, parça bıçakları 10 kullanın. diyagramları ve yedek parçalar hakkındaki bilgiler de • Şekil 4.1’de gösterildiği şekilde, destek plakası- www.dwt-pt.com adresinde mevcuttur� nı 1 ve testere bıçağının 10 ucunu iş parçasına doğru bastırın. Elektrikli aleti çalıştırın. Elektrikli aletin arka Güç aletlerinin kısmını...
  • Página 52 Dane techniczne elektronarzędzia Piła szablasta SAS10-25 V [127 V ~50/60 Hz] 745372 Kod elektronarzędzia [230 V ~50/60 Hz] 745365 Moc nominalna 1010 Moc na wyjściu 127 V [A] 7�5 Natężenie prądu przy napięciu 230 V [A] 4�5 Częstotliwość skoków na biegu jałowym...
  • Página 53 pyłów. Elektronarzędzie wytwarza iskry, które mogą • Przed uruchomieniem elektronarzędzia usunąć spowodować zapłon pyłów lub oparów. klucze służące do regulacji narzędzia. Klucz zało- • Podczas pracy elektronarzędziem utrzymywać z żony na wirującą część elektronarzędzia może spowo- dala dzieci i postronnych obserwatorów. Odwróce- dować...
  • Página 54 • Używać elektronarzędzia, wyposażenia, wierteł piły zakleszczy się w obrabianym materiale może dojść do odbicia elektronarzędzia. itd. zgodnie z niniejszymi instrukcjami, z uwzględ- • Uwaga: Podczas piłowania stopa elektronarzędzia nieniem warunków i typu wykonywanej pracy. musi przylegać do obrabianego materiału. Przekrzy- Używanie elektronarzędzia do prac innych niż...
  • Página 55 Symbole stosowane Symbol Znaczenie w instrukcji Podwójna izolacja / klasa Należy zapamiętać znaczenie następujących symboli ochrony� stosowanych w instrukcji obsługi. Poprawna interpre- tacja symboli pozwoli na właściwe i bezpieczne użycie elektronarzędzia. Uwaga. Ważne. Symbol Znaczenie Znak oznaczający, że produkt jest zgodny z podstawowy- mi wymogami dyrektyw UE i Piła szablasta zharmonizowanych norm UE�...
  • Página 56 Włączenie na stałe Nie dokręcać elementów złącznych zbyt mocno, aby uniknąć zniszczenia gwintu. Włączanie: Nacisnąć przycisk wł. / wył. 8 i zablokować go w tej pozycji za pomocą przycisku blokującego 9� Zakładanie / wymiana brzeszczotu (patrz rys. 1) Wyłączanie: Nacisnąć i zwolnić wyłącznik 8� Po dłuższej pracy brzeszczot 10 może stać...
  • Página 57 Informacje dotyczące centrów ko w miękkich materiałach takich jak serwisowych, schematów i części zamiennych można drewno, płyty gipsowo-kartonowe itp. znaleźć na stronie: www.dwt-pt.com� Technika ta ułatwia wyrzynanie otworów bez potrzeby wcześniejszego wiercenia - brzesz- Transport czot 10 wrzyna się w materiał sam. Sposób ten elektronarzędzi...
  • Página 58 Specifikace elektronářadí Ruční elektrická pila SAS10-25 V [127 V ~50/60 Hz] 745372 Číslo elektronářadí [230 V ~50/60 Hz] 745365 Jmenovitý výkon 1010 Výkon 127 V [A] 7�5 Proud při napětí 230 V [A] 4�5 Rychlost řezání bez zatížení [min 300-2400 [mm] Délka zdvihu pilového listu...
  • Página 59: Česky

    • Při práci s elektronářadím udržujte děti a oko- sah pohyblivých částí. Volný oděv, šperky nebo dlou- lostojící v dostatečné vzdálenosti. Rozptýlení může hé vlasy mohou být zachyceny pohyblivými částmi. být příčinou ztráty kontroly. • Pokud jsou zařízení určena k připojení odsávání prachu a sběrného zařízení, dbejte, aby byla správ- Elektrická...
  • Página 60 náhradní díly. Zůstane tak zachována bezpečnost porušení vodovodního potrubí by došlo ke škodám na elektronářadí. majetku a k zásahu obsluhy elektrickým proudem. • Dodržujte pokyny pro mazání a výměnu příslušen- • Pilový list musí být v držáku pevně uchycen. Upev- ství.
  • Página 61 Způsob použití elektronářadí Symbol Význam Přímočará pila je navržena pro řezání dřevěných, plas- Používejte ochranné brýle. tových a kovových obrobků. Speciální pilové listy značně rozšiřují možnosti použití elektronářadí a umožňují řezání různých materiálů, zakřivené řezání, odřezávání, hloubkové řezání atd. Používejte chrániče sluchu. Součásti elektronářadí...
  • Página 62 • Díky otočnému čepu se opěrná deska 1 automa- Doporučení ticky svažuje v závislosti na úhlu sklonu povrchu (viz pro práci s elektronářadím obr� 2)� • Chcete-li opěrnou desku 1 posunout dopředu nebo Výběr pilového listu dozadu, proveďte následující: • otočte pojistnou páčkou 5, jak je znázorněno na Před použitím zařízení...
  • Página 63 řezání podél vyznačené linie. Informace o servisních střediscích, schématech dílů a informace o náhradních dílech naleznete také na ad- Ploché řezání u stěny (viz obr. 5) rese: www.dwt-pt.com� • Použití pružných bimetalických pilových listů 10 Přeprava umožňuje rovinné řezání vystupujících částí (např.
  • Página 64 Špecifikácie elektronáradia Ručná elektrická píla SAS10-25 V [127 V ~50/60 Hz] 745372 Číslo elektronáradia [230 V ~50/60 Hz] 745365 Menovitý výkon 1010 Výkon 127 V [A] 7�5 Prúd pri napätí 230 V [A] 4�5 Rezacia rýchlosť bez záťaže [min 300-2400 [mm] Dĺžka zdvihu pílového listu...
  • Página 65: Slovensky

    vytvára iskry, ktoré môže spôsobiť vznietenie prachu • Pracujte len tam, kde bezpečne dosiahnete. alebo výparov. Vždy udržiavajte stabilný postoj a rovnováhu. To • Deti a iné osoby v okolí udržiavajte mimo dosa- umožňuje lepšie ovládať náradie v neočakávaných si- hu používaného elektrického náradia.
  • Página 66 • Rukoväte a plochy na uchopenie zdržiavajte su- • Po vypnutí náradia nezastavujte pílový list pohybom ché, čisté a bez oleja a tuku. Klzké rukoväte a ucho- bočného tlaku. Pílový list by sa mohol poškodiť alebo povacie plochy neumožňujú bezpečnú manipuláciu a rozbiť, čo by viedlo k odskočeniu.
  • Página 67 Symbol Význam Symbol Význam Štítok s výrobným číslom: Plynulá regulácia otáčok. SAS ��� - model; XX - dátum výroby; XXXXXXX - výrobné číslo. Elektronáradie nevhadzujte do kontajnera s komunál- Prečítajte si všetky bezpeč- nym odpadom� nostné predpisy a pokyny� Spôsob použitia Používajte ochranné...
  • Página 68 tím pílového listu 10 sa uistite, že po práci dosta- Po nastavení zdvihovej rýchlosti pílového listu 10 od- točne vychladol. porúčame vykonať skúšobný rez na nepotrebnej časti • Uvoľnite upevňovaciu objímku 3 (viz obr� 1�3)� obrobku (z rovnakého materiálu ako časť na spraco- •...
  • Página 69 10 sa prereže cez obrobok. Výstraha: pre túto mach dielov a informácie o náhradných dieloch nájde- operáciu používajte len krátke pílové listy 10. te aj na adrese: www.dwt-pt.com� • Pritlačte opornú dosku 1 a koniec pílového listu 10 proti obrobku, ako je znázornené na obrázku 4�1� Za- pnite elektrické...
  • Página 70: Română

    Date tehnice ale uneltei electrice Ferăstrău portabil SAS10-25 V [127 V ~50/60 Hz] 745372 Codul uneltei electrice [230 V ~50/60 Hz] 745365 Puterea absorbită 1010 Putere 127 V [A] 7�5 Amperajul în funcţie de voltaj 230 V [A] 4�5 Număr de curse în gol...
  • Página 71 • Ţineţi copiii şi martorii la distanţă atunci când • Nu întindeţi excesiv. Păstraţi întotdeauna spriji- nul şi echilibrul adecvat. Acest lucru permite un con- utilizaţi o unealtă electrică. Distracţiile vă pot face să trol mai bun al uneltei electrice în situaţii neaşteptate. pierdeţi controlul.
  • Página 72 • Păstraţi mânerele şi suprafeţele de prindere us- • Întrerupeţi alimentarea uneltei electrice când lucra- rea este finalizată şi îndepărtaţi discul de ferăstrău cate, curate şi fără urme de ulei şi lubrifiant. Mâne- când unealta electrică este complet oprită. Astfel, rele şi suprafeţele de prindere alunecoase împiedică...
  • Página 73 Symbol Semnificaţie Symbol Semnificaţie Atenţie. Important. Ferăstrău portabil Secţiunea marcată cu gri - prindere moale (cu suprafa- ţă izolată). Un semn care certifică faptul că produsul se conformează cu cerinţele esenţiale ale di- rectivelor UE şi ale standar- Autocolant cu numărul de delor UE armonizate�...
  • Página 74 Introducerea / înlocuirea lamei ferăstrăului (vezi Oprire: fig. 1) Apăsaţi scurt întrerupătorul pornit / oprit 8� Lama ferăstrăului 10 poate deveni destul Caracteristici ale de fierbinte în urma utilizării îndelungate, uneltei electrice ca atare este necesară utilizarea mânu- şilor de protecţie pentru introducerea / Selectarea vitezei lamei înlocuirea lamei ferăstrăului 10.
  • Página 75 10 taie singură piesa de lucru. Această tehnică lor şi informaţii despre piesele de schimb pot fi găsite, de necesită anumite abilităţi şi poate fi aplicată prin asemenea, la adresa: www.dwt-pt.com� utilizarea lamelor de ferăstrău 10 scurte. Transportarea uneltelor •...
  • Página 76 Технически характеристики на електрическия инструмент Електрически трион SAS10-25 V [127 V ~50/60 Hz] 745372 Код електроинструмент [230 V ~50/60 Hz] 745365 Номинална мощност 1010 Изходна мощност 127 V [A] 7�5 Сила на тока при напрежение 230 V [A] 4�5 Честота на хода без натоварване...
  • Página 77 • Не работете с електроинструменти в екс- • Използвайте лични предпазни средства. плозивни атмосфери, като при наличието на Винаги носете защита за очите. Предпазно оборудване като противопрахова маска, неплъз- възпламеними течности, газове и прах. Елек- гащи се обувки, каска и защита за слуха, използ- троинструментите...
  • Página 78: Български

    • Разскачете щепсела от контакта и / или Ръководство за безопасност батерията от електроинструмента, преди при работа с електроинструменти да правите каквито и да е регулирания, смя- на на аксесоари или съхраняване на електро- • Фиксиране на заготовката. Използвайте фик- инструментите.
  • Página 79 • Избягвайте спиране на двигателя на електро- Символ Значение инструмент под натоварване. • По време на работа следете за положението на захранващия кабел (той трябва винаги да е Прочетете всички регла- зад инструмента). Не допускайте да се заплете менти и инструкции за около...
  • Página 80 преди да демонтирате трион 10 се уверете, Символ Значение че той е охладен достатъчно след работа. • Освободете фиксиращата втулка 3 (виж. фиг. 1.3). Не изхвърляйте електро- • Проверете затягането на триона 10 като из- инструмента в контей- дърпате. Предупреждение: ако е фиксиран неси- нер...
  • Página 81 дове на острието 10 (освен това и по време на леми за обработваната повърхност), изключете работа с електроинструмента). електроинструмента незабавно и сменете ос- трието 10 с подходящо острие. • Натиснете превключвателя за включване / из- • Ако трионът 10 заседне по време на работа, ключване...
  • Página 82 Внимание: уверете се ,че трионът 10 зервни части могат да бъдат намерени на адрес: е достатъчно дълъг за диаметъра на www.dwt-pt.com� обработвания елемент (виж. фиг. 5.2) в противен случай е възможно да Транспортиране на се стигне до откат и има риск от счупване на...
  • Página 83: Ελληνικά

    Προδιαγραφές ηλεκτρικού εργαλείου Σπαθόσεγα SAS10-25 V [127 V ~50/60 Hz] 745372 Κωδικός ηλεκτρικού εργαλείου [230 V ~50/60 Hz] 745365 Ονομαστική ισχύς 1010 Αποδιδόμενη ισχύς 127 V [A] 7�5 Ένταση ρεύματος και τάση 230 V [A] 4�5 Αριθμός παλινδρομήσεων χωρίς φορτίο...
  • Página 84 εύφλεκτων υγρών, αερίων ή σκόνης. Τα ηλεκτρικά Η μεταφορά ηλεκτρικών εργαλείων με το δάκτυλό σας εργαλεία δημιουργούν σπινθήρες που μπορεί να προ- στο διακόπτη ή η ενεργοποίηση ηλεκτρικών εργαλείων καλέσουν ανάφλεξη της σκόνης ή αναθυμιάσεις. με ενεργοποιημένο τον διακόπτη είναι πιθανό να προ- •...
  • Página 85 μενων μερών, τη θραύση των εξαρτημάτων και • Μην επεξεργάζεστε υλικά που περιέχουν αμίαντο. Ο οποιαδήποτε άλλη κατάσταση που μπορεί να επη- αμίαντος είναι καρκινογόνος ουσία. ρεάσει τη λειτουργία του ηλεκτρικού εργαλείου. Σε • Αφήστε κάτω το ηλεκτρικό εργαλείο, όταν η λεπίδα περίπτωση...
  • Página 86 γαλείο σε στο δοχείο οικια- κών απορριμμάτων. Φορέστε γυαλιά προστασί- ας. Περιγραφή ηλεκτρικού εργαλείου DWT Φορέστε προστατευτικά αυ- τιών. Το φορητό αλυσοπρίονο είναι σχεδιασμένο για κοπή ξύλινων, πλαστικών και μεταλλικών τεμαχίων. Οι ειδι- κές λεπίδες πριονιών επεκτείνουν σημαντικά το εύρος...
  • Página 87 • Διευκολυνόμενη από τη σταθεροποίηση του περι- Εξαρτήματα ηλεκτρικού στρεφόμενου τμήματος, η πλάκα στήριξης 1 τείνει αυ- εργαλείου τόματα ανάλογα με τη γωνία κλίσης της επιφάνειας (βλ. Σχ. 2). Πλάκα στήριξης • Για να μετακινήσετε την πλάκα στήριξης 1 προς τα 2 Θήκη...
  • Página 88 Ρύθμιση ενός πλήθους διαδρομών της λεπίδας λίπανσης, τα οποία πρέπει να εφαρμόζονται στο πριονιού σημείο όπου η πριονόλαμα 10 έρχεται σε επαφή με το ακατέργαστο κομμάτι. Η αλλαγή του αριθμού των διαδρομών Κοπή κατά μήκος της καμπύλης διαδρομής από 0 σε μέγιστο εξαρτάται επίσης από τη...
  • Página 89 καταστροφής της. γράμματα και πληροφορίες ανταλλακτικών σχετικά με τα ανταλλακτικά μπορείτε επίσης να βρείτε στην ιστοσε- Το ηλεκτροεργαλείο, ο πρόσθετος εξοπλι- λίδα: www.dwt-pt.com� σμός του και η συσκευασία του υπάγονται στη διαδικασία της οικολογικής ανακύκλωσης. Μεταφορά των Προς όφελος της επιλεγμένης επανακυκλοφορίας των...
  • Página 90 Технические характеристики электроинструментов Сабельная пила SAS10-25 V [127 В ~50/60 Гц] 745372 Код электроинструмента [230 В ~50/60 Гц] 745365 Номинальная мощность [Вт] 1010 Выходная мощность [Вт] 127 В [А] 7�5 Сила тока при напряжении 230 В [А] 4�5 Число ходов холостого хода...
  • Página 91: Русский

    • Не используйте электроинструменты во электроинструментом может привести к се- взрывоопасных средах, например, в присут- рьезной травме. ствии легковоспламеняющихся жидкостей, • Используйте средства индивидуальной газов или пыли. Электроинструменты создают защиты. Всегда надевайте защитные очки. искры, которые могут стать причиной воспла- Средства...
  • Página 92 гут управлять электроинструментом, если че- ными специалистами с использованием ре- ловек, ответственный за их безопасность, не комендованных запасных частей. Это дает контролирует их или не инструктирует об ис- гарантию, того что безопасность Вашего элек- пользовании электроинструмента. троинструмента будет сохранена. • Не перегружайте электроинструмент. Ис- •...
  • Página 93 гнется, оно может сломаться и электроинстру- древесине. Степень вредного воздействия мент может быть отброшен. этих веществ зависит от частоты выпол- • После окончания работы отключите электро- нения работ. Если вы хотите уменьшить инструмент от сети, дождитесь полной оста- контакт с этими химическими веществами, новки...
  • Página 94 9 Фиксатор включателя / выключателя Символ Значение 10 Пильное полотно * * Принадлежности Заблокировано. Перечисленные, а также изображенные при- надлежности, частично не входят в ком- плект поставки. Разблокировано. Монтаж и регулировка элементов электроинструмента Запрещенное действие. Перед проведением всех процедур электроин- струмент...
  • Página 95 • установите опорную пластину 1 в требуе- Рекомендации при работе мое положение, перемещая ее вперед или назад электроинструментом (см. рис. 3.2); • поверните фиксирующую рукоятку 5, как по- Выбор пильного полотна казано на рисунке 3.3. Перед началом работы выберите такой тип Ввод...
  • Página 96: Защита Окружающей Среды

    ных центрах. Информацию о сервисных центрах, сунке 4.1. Включите электроинструмент. Плавно схемы запчастей и информацию по запчастям Вы поднимая заднюю часть электроинструмента, можете найти по адресу: www.dwt-pt.com� медленно погружайте пильное полотно 10 в за- готовку. Транспортировка • После того, как пильное полотно 10 прорезало...
  • Página 97 Технічні характеристики електроінструменту Столярна електроножівка SAS10-25 V [127 В ~50/60 Гц] 745372 Код електроінструмента [230 В ~50/60 Гц] 745365 Номінальна потужність [Вт] 1010 Вихідна потужність [Вт] 127 В [А] 7�5 Сила току при напрузі 230 В [А] 4�5 Число ходів холостого ходу...
  • Página 98 • Не використовуйте електроінструменти у соби індивідуального захисту, такі як пилозахисна вибухонебезпечних середовищах, наприклад, в маска, нековзне захисне взуття, каска або засо- присутності легкозаймистих рідин, газів або би захисту органів слуху, які використовуються пилу. Електроінструменти створюють іскри, які у відповідних умовах, зменшують ймовірність можуть...
  • Página 99 • Не працюйте електроінструментом з не- електропроводкою або власним шнуром. Кон- справним вмикачем / вимикачем. Електроін- такт ріжучого механізму з проводом під напругою може призвести до появи напруги в незахищених струмент, ввімкнення / вимкнення якого не може металевих частинах електроінструменту та контролюватися, становить...
  • Página 100 • Необхідно жорстко фіксувати ріжуче полотно в Символ Значення утримувачі. Періодично проводити перевірку фік- сації пиляльного полотна. • Якщо полотно для розпилу, що використову- Наклейка з серійним но- ється, не призначене для різання металу, то пе- мером: ред працею варто видалити металеві предмети SAS ...
  • Página 101 • під час зняття полотна для розпилу 10 - Символ Значення витягніть полотно 10 з утримувача пили 2� По- передження: перш ніж знімати полотно для розпилу 10, упевніться у тому, що після ро- Плавне регулювання боти він достатньо охолонув. швидкості. •...
  • Página 102 • Встановіть потрібне число ходів пільного по- може призвести до руйнування полотна для лотна 10, переміщаючи регулютор 7� розпилу 10 і травмування. • Після закінчення розпилювання спочатку ви- Після установки числа ходів пільного полотна 10 мкніть електроприлади, а потім вийміть ріжуче рекомендується...
  • Página 103 мати в сервісних центрах. Інформацію про значені. сервісні центри, схеми запчастин та інфор- Дійсний посібник з експлуатації надрукований на мацію по запчастинах Ви можете знайти за папері, виготовленої з вторсировини без засто- адресою:www.dwt-pt.com� сування хлору. Обмовляється можливість внесення змін. Украïнська Autogoods “130”...
  • Página 104: Lietuviškai

    Elektrinio instrumento techniniai duomenys Universalusis pjūklas SAS10-25 V [127 V ~50/60 Hz] 745372 Elektros įrankio kodas [230 V ~50/60 Hz] 745365 Nominalioji galia 1010 Imamoji galia 127 V [A] 7�5 Srovės stiprumas esant įtampai 230 V [A] 4�5 Judesių skaičius tuščiąja eiga...
  • Página 105 • Naudojant elektrinį įrankį, šalia negali būti pa- • Jei įrenginiuose yra dulkių išsiurbimo ir surin- šalinių asmenų ir vaikų. Dėl blaškymo galite prarasti kimo įrangos jungtis, tinkamai ją prijunkite ir nau- kontrolę. dokite. Išsiurbdami dulkes galite sumažinti pavojų sveikatai� Elektros sauga •...
  • Página 106 ginalui identiškas atsargines dalis. Taip užtikrinsite • Saugokite, kad elektros prietaisas nesustotų dėl elektrinio įrankio saugą. perkrovimo� • Žr. nurodymus dėl tepimo ir priedų keitimo. • Dirbdami žiūrėkite, kokioje padėtyje yra maitinimo kabelis (jis visada turi būti už elektrinio instrumento). Specialieji Neapsukite jo apie rankas arba kojas�...
  • Página 107 Elektros įrankio paskirtis Simbolis Reikšmė Tiesinis pjūklas skirtas medžio, plastiko, metalo deta- Dėvėkite apsaugines ausi- lėms pjauti. Specialūs antgaliai labai padidina elektri- nes� nio įrankio panaudojimo galimybes ir leidžia pjauti įvai- rias medžiagas, atlikti lenktą pjovimą, lygiagretų pjovimą, gilų pjovimą ir t. t. Dėvėkite nuo dulkių...
  • Página 108 į pjaunamą detalę, veikia kaip pjovimo stabdis, prisitai- Darbo elektros įrankiu kantis prie pjaunamos medžiagos padėties. rekomendacijos • Atraminė plokštė 1 turi lankstų tvirtinimą, kurį galima Pjūklelio pasirinkimas palenkti priklausomai nuo paviršiaus nuolydžio (žr. 2 pav�)� Prieš pradedant darbą, reikia pasirinkti tinkamo tipo •...
  • Página 109 • Naudojant lanksčius bimetalo ašmenis 10 galima detalių schemas ir atsargines dalis taip pat galima rasti nupjauti išsikišusias konstrukcijos dalis (pvz�, laikiklius, apsilankius svetainėje šiuo adresu: www.dwt-pt.com� armatūrą, vamzdžius) lygiagrečiai sienos paviršiui. • Prispauskite ašmenis 10 prie sienos (ašmenys 10 Elektrinių...
  • Página 110 Қозғалтқыш құралдың сипаттамалары Қол ара SAS10-25 V [127 В ~50/60 Гц] 745372 Қозғалтқыш құралдың коды [230 В ~50/60 Гц] 745365 Номиналды қуаты [Вт] 1010 Қажетті қуат [Вт] 127 В [A] 7�5 Электр тогы кернеуі 230 В [A] 4�5 Жүктемесіз соққы жиілігі...
  • Página 111 • Электр құралдарды жарылғыш атмос- жағдайлар үшін пайдаланылатын шаң маскасы, фераларда пайдаланбаңыз, мысалы, сырғымайтын қауіпсіздік аяқ киімі, қатты қалпақ тұтанғыш сұйықтықтар, газдар немесе немесе естуді қорғау құралы сияқты қорғағыш шаң бар жерде. Электр құралдар шаңды немесе жабық жарақаттарды азайтады. түтіндерді тұтандыруы мүмкін ұшқындарды •...
  • Página 112 • Жұмыссыз тұрған электр құралдарын қауіпсіздік шараларын қолданыңыз. Мысалы, балалардан аулақ ұстаңыз және электр пайдалану кезінде қатерлі ісікті тудыруы мүмкін құралмен немесе осы нұсқаулармен таныс шаң пайда болады. Жұмыс кезінде шаң мен емес адамдарға электр құралын пайдалануға жоңқаларды жинау құралын пайдаланыңыз және рұқсат...
  • Página 113 айналатын болады, алайда сайманды тек ол Таңба Мағына толық тоқтағаннан кейін ғана қоюға болады. • Жұмыс кезінде кесетін жүзі қызады, сондықтан ол толық суығанша оны ұстамаңыз. Шаңнан қорғайтын масканы киіңіз. Ескерту: егеуқұммен өңдеу, кесу, аралау, тегістеу, бұрғылау және басқа құрылғыс саласының...
  • Página 114 жүздері электр құралды қолдану ауқымын қатысты перпендикуляр орналасуын қамтамасыз айтарлықтай кеңейтеді және әртүрлі материал- етеді, сондай-ақ аралап жатқан материалдың орнына бейімделуге мүмкіндік беретін аралау дарды кесуге, қисық аралауға, беттерді бір деңгейде кесуге, терең кесуге, т.б. мүмкіндік тоқтатқышы ретінде қызмет етеді. береді.
  • Página 115 минут беру қажет. Осыны істей отырып, зая Қисық жолмен кесу жүрістегі автоматты сайманның ең көп жүрісін белгілеңіз, автоматты сайманды зая жүрісте Енсіз ара жүздерін 10 пайдаланғанда қисық жолмен жұмыс істеуге қалдырыңыз. аралауға болады. Ара жүзі жүрістерінің санын оймакілтек Ойылатын тілік (4 сур. қараңыз) арқылы...
  • Página 116 орталықтар туралы ақпаратты, асырудың орнына қайта қолдануға бөліктердің диаграммаларын және қосалқы жіберіңіз. бөлшектер туралы ақпаратты мына бетте табуға болады: www.dwt-pt.com� Электр құралы, жарақаттар және бума қоршаған ортаға зиянсыз қайда Электр құралдарын қолдануға жіберілуі керек. тасымалдау Пластикалық компоненттер сыныпталған қайта қолдану үшін белгіленген.
  • Página 117 Autogoods “130”...
  • Página 118 Autogoods “130”...
  • Página 119 Autogoods “130”...
  • Página 120 Autogoods “130”...
  • Página 121 Autogoods “130”...
  • Página 122 Autogoods “130”...
  • Página 123 Autogoods “130”...
  • Página 124 Autogoods “130”...
  • Página 125 Autogoods “130”...
  • Página 126 Autogoods “130”...
  • Página 127 Autogoods “130”...
  • Página 128 Autogoods “130”...
  • Página 129 Autogoods “130”...
  • Página 130 Autogoods “130”...
  • Página 131 Autogoods “130”...
  • Página 132 Autogoods “130”...
  • Página 133 Autogoods “130”...

Tabla de contenido