Siemens Gigaset Micro 4000 Instrucciones De Manejo
Ocultar thumbs Ver también para Gigaset Micro 4000:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 110

Enlaces rápidos

EN
Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
GmbH.
We hope you enjoy your Gigaset.
DE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
FR
Chère Cliente, Cher Client,
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga-
set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie-
mens AG ou de SHC figurant dans les modes d'emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d'agrément avec votre
Gigaset.
IT
Gentile cliente,
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie-
mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l'attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d'istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
NL
Geachte klant,
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan-
wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
ES
Estimado cliente,
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga-
set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
PT
SCaros clientes,
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie-
mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara-
ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
DA
FI
SV
NO
EL
HR
.
SL
Kære Kunde,
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie-
mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Arvoisa asiakkaamme,
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Kära kund,
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie-
mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Kjære kunde,
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική
δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της
Siemens AG ή της SHC στις οδηγίες χρήσης αποτελούν
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Poštovani korisnici,
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Spoštovani kupec!
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
© Gigaset Communications GmbH 2008
All rights reserved.
Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens Gigaset Micro 4000

  • Página 1 Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la uređaj. Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga- Spoštovani kupec! set Communications GmbH.
  • Página 3 Gigaset 4000 Micro, IM dt, A31008-G4000-B022-1-6Z19 4000co- 13.07 .01 Be inspired Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Istruzioni d’uso Instrucciones de manejo Manual de instruções Gebruiksaanwijzing...
  • Página 4 Gigaset 4000 Micro, IM dt, A31008-G4000-B022-1-6Z19 4000co- 13.07 .01...
  • Página 109 4000co- 12.07 .01 Gigase 4000 Micro, IM1 span, A31008-G4000-B022-1- Be inspired Instrucciones de manejo e indicaciones de seguridad...
  • Página 110: Relación Entre La Tecla De Control Y Las Teclas De Display

    Gigase 4000 Micro, IM1 span, A31008-G4000-B022-1-6Z19 4000cou.fm 16.07 .01 Esquema general del terminal inalámbrico Esquema general del terminal inalámbrico El display está protegido con una lámina de plástico. Retire la lámina de protec- ción. LED de estado (diodo) Display (campo de indicación) Iluminado en llamada;...
  • Página 111: Menús Importantes

    Gigase 4000 Micro, IM1 span, A31008-G4000-B022-1-6Z19 4000cou.fm 16.07 .01 Esquema general del terminal inalámbrico Menús importantes Nuevo registro Texto mensaje* Servicios red Familia/ocio Bárbara Citas/hora Claus Ajuste audio 2.Ö Tasas Utilizar número Ajuste terminal Borrar registro Ajustes base Enviar registro Contestador Borrar lista Enviar lista...
  • Página 112: Indicaciones De Seguridad

    Gigase 4000 Micro, IM1 span, A31008-G4000-B022-1-6Z19 4000cou.fm 16.07 .01 Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad Utilice exclusivamente el alimentador enchufable incluido en el sumi- nistro, tal y como se indica en la parte inferior del equipo. Utilice sólo baterías recargables homologadas y del mismo tipo. No utilice en ningún caso pilas normales (no recargables), ya que estas podrían dañar la salud y causar daños personales.
  • Página 113 Gigase 4000 Micro, IM1 span, A31008-G4000-B022-1-6Z19 4000CoIVZ.fm 16.07 .01 Indice Indice Esquema general del terminal inalámbrico....... . . 2 Relación entre la tecla de control y las teclas de display.
  • Página 114: Preparar El Terminal

    4000co.fm 16.07 .01 Gigase 4000 Micro, IM1 span, A31008-G4000-B022-1-6Z19 Preparar el terminal Pulsar las teclas: Preparar el terminal Contenido del embalaje Terminal Gigaset 4000 Micro, una batería, soporte car- gador, clip para cinturón, instrucciones de manejo. Colocar la batería Alta del terminal inalámbrico Paso 1: Abrir menú.
  • Página 115: Cargar La Batería

    4000co.fm 16.07 .01 Gigase 4000 Micro, IM1 span, A31008-G4000-B022-1-6Z19 Preparar el terminal Pulsar las teclas: 3010/3015 Pulsar la tecla paging de la estación base hasta que se escuchen unas señales acústicas. 3020/25 Seleccionar en el menú del teléfono base $MXVWHV $MXVWHVVLVWHPD 5HJLVWUDUHTXL 3030/35...
  • Página 116: Ajustar Fecha Y Hora

    4000co.fm 16.07 .01 Gigase 4000 Micro, IM1 span, A31008-G4000-B022-1-6Z19 Preparar el terminal Pulsar las teclas: Ajustar fecha y hora El ajuste de la fecha y la hora es necesario para obtener una indicación correcta de la hora de entrada de las lla- madas/los mensajes.
  • Página 117: Realizar Llamadas

    4000co.fm 16.07 .01 Gigase 4000 Micro, IM1 span, A31008-G4000-B022-1-6Z19 Realizar llamadas Pulsar las teclas: Realizar llamadas Llamadas externas + Introducir el número de teléfono. Si es necesario, corregir dígitos con la tecla de display Pulsar la tecla de descolgar. Pulsar la tecla de colgar para finalizar la comunicación. También es posible pulsar primero la tecla de des- colgar e introducir a continuación el número de...
  • Página 118: Contestar Llamadas

    4000co.fm 16.07 .01 Gigase 4000 Micro, IM1 span, A31008-G4000-B022-1-6Z19 Realizar llamadas Pulsar las teclas: Contestar llamadas El teléfono suena (timbre de llamada) y el LED de estado parpadea. Pulsar la tecla de descolgar o de manos libres. o bien retirar simplemente el terminal de la estación soporte cargador (estado suministro: "Aceptación automática de llamadas“).
  • Página 119: Transferir Una Llamada Externa, Consulta

    4000co.fm 16.07 .01 Gigase 4000 Micro, IM1 span, A31008-G4000-B022-1-6Z19 Rellamada Pulsar las teclas: Transferir una llamada externa, consulta Es posible transferir llamadas externas a otro terminal inalámbrico o realizar llamadas internas de consulta. Abrir lista de extensiones internas. Seleccionar extensión interna y llamar. Al contestar el usuario interno: Pasar la llamada: pulsar la tecla de colgar Terminar consulta: Conmutar con...
  • Página 120: Listín Telefónico Y Lista De Proveedores De Red

    4000co.fm 16.07 .01 Gigase 4000 Micro, IM1 span, A31008-G4000-B022-1-6Z19 Listín telefónico y lista de proveedores de red Pulsar las teclas: Guardar número de teléfono en el listín telefónico Mostrar número de teléfono y seleccionar. Abrir el menú. ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]] El número de teléfono se registra. Guardar en list.
  • Página 121: Marcar Desde El Listín Telefónico

    4000co.fm 16.07 .01 Gigase 4000 Micro, IM1 span, A31008-G4000-B022-1-6Z19 Listín telefónico y lista de proveedores de red Pulsar las teclas: Marcar desde el listín telefónico Abrir el listín telefónico. p. ej. Introducir la inicial del nombre, p. ej. para "E“ , pulse dos veces la tecla u hojee con la tecla Pulsar la tecla de descolgar.
  • Página 122: Marcar Con Marcación Rápida

    4000co.fm 16.07 .01 Gigase 4000 Micro, IM1 span, A31008-G4000-B022-1-6Z19 Listín telefónico y lista de proveedores de red Pulsar las teclas: Marcar con marcación rápida p. ej. Pulsar la tecla prolongadamente: se visualiza el nombre del proveedor de red programa- p. ej.+ Introducir el número de teléfono o bien Seleccionar un registro del listín telefónico y confer- mar.
  • Página 123 4000co.fm 16.07 .01 Gigase 4000 Micro, IM1 span, A31008-G4000-B022-1-6Z19 Listín telefónico y lista de proveedores de red Pulsar las teclas: La inserción de los caracteres se efectúa siempre a la izquierda del cursor. Anteponiendo un espacio en blanco , el registro correspondiente salta a la 1ª...
  • Página 124: Borrar Listín Telefónico/Lista De Proveedores De Red

    4000co.fm 16.07 .01 Gigase 4000 Micro, IM1 span, A31008-G4000-B022-1-6Z19 Listín telefónico y lista de proveedores de red Pulsar las teclas: Enviar registro a otro terminal inalámbrico Es posible enviar un registro a otro terminal inalámbrico Comfort. Abrir el listín telefónico/la lista de proveedores de red. Seleccionar el registro deseado.
  • Página 125: Introducir Aniversarios (P.ej. Cumpleaños)

    4000co.fm 16.07 .01 Gigase 4000 Micro, IM1 span, A31008-G4000-B022-1-6Z19 Ajustes Pulsar las teclas: Introducir aniversarios (p.ej. cumpleaños) Puede introducir la fecha y la hora para los datos de cumpleaños/aniversarios y hacer que el teléfono le avi- Abrir el listín telefónico. Seleccionar el registro deseado y mostrar.
  • Página 126: Desactivar El Despertador

    4000co.fm 16.07 .01 Gigase 4000 Micro, IM1 span, A31008-G4000-B022-1-6Z19 Ajustes Pulsar las teclas: No se emitirá ninguna llamada de alarma si está acti- vada la función de babyphone (vigilancia de habita- ción) o la rellamada automática. Desactivar el despertador El despertador está ajustado, pero no desea que sue- Abrir el menú.
  • Página 127: Desactivar Llamada De Cita

    4000co.fm 16.07 .01 Gigase 4000 Micro, IM1 span, A31008-G4000-B022-1-6Z19 Ajustes Pulsar las teclas: La llamada de cita sólo se activa si el terminal inalám- brico se encuentra en estado de reposo. No se emitirá ninguna llamada de cita si está activada la función de babyphone (vigilancia de habitación) o la rellamada au- tomática.
  • Página 128: Ajustar Volumen Del Timbre/Melodía

    4000co.fm 16.07 .01 Gigase 4000 Micro, IM1 span, A31008-G4000-B022-1-6Z19 Ajustes Pulsar las teclas: Ajustar volumen del timbre/melodía Puede elegir entre cinco niveles de volumen de timbre, la llamada "progresiva" (volumen en aumen- to), timbre desactivado, y diez melodías de timbre: Abrir el menú.
  • Página 129: Activar/Desactivar Tonos De Aviso Y Señales Acústicas

    4000co.fm 16.07 .01 Gigase 4000 Micro, IM1 span, A31008-G4000-B022-1-6Z19 Ajustes Pulsar las teclas: Activar/desactivar tonos de aviso y señales acústicas Tono de confirmación de teclas: se confirma cada pulsación de tecla. Tonos de confirmación: Tono de confirmación (se- cuencia de tonos ascendente) al final de las entra- das/ajustes y al depositar el terminal en la estación base;...
  • Página 130: Activar/Desactivar Aceptación Automática De Llamada

    4000co.fm 16.07 .01 Gigase 4000 Micro, IM1 span, A31008-G4000-B022-1-6Z19 Ajustes Pulsar las teclas: Activar/desactivar aceptación automática de llamada Si está activada esta función, para contestar una llama- da basta con retirar el terminal inalámbrico del soporte cargador (estado de suministro), sin necesidad de pul- sar la tecla Abrir el menú.
  • Página 131: Babyphone (Vigilancia De Habitación)

    4000co.fm 16.07 .01 Gigase 4000 Micro, IM1 span, A31008-G4000-B022-1-6Z19 Babyphone (vigilancia de habitación) Pulsar las teclas: Babyphone (vigilancia de habitación) Mediante su terminal inalámbrico puede supervisar los ruidos de la habitación de su bebé desde otro lugar. La distancia entre el terminal inalámbrico y su bebé debe ser de, como mín., 1 a 2 metros.
  • Página 132: Modo Walkie-Talkie

    4000co.fm 16.07 .01 Gigase 4000 Micro, IM1 span, A31008-G4000-B022-1-6Z19 Modo walkie-talkie Pulsar las teclas: Ud. puede desactivar desde el exterior (p.ej., desde el teléfono móvil) la función babyphone. Atienda la lla- mada activada por la función babyphone. Desactivar con Ahora la función babyphone se encuentra desacti- vada.
  • Página 133: Anexo

    Gigase 4000 Micro, IM1 span, A31008-G4000-B022- 4000co.fm 16.07 .01 Anexo Anexo Operación con estaciones base de la gama Gigaset Gigaset 1000/2000/3000 Las siguientes funciones de su teléfono inalámbrico 4000 Micro/ Comfort no se ofrecen en las estaciones base de esta gama Gigaset. Ajuste de la hora (tras apagar el terminal inalámbrico, la hora deja de visualizarse) Marcación por voz...
  • Página 134: Alcance

    El LED indicador de carga siempre está encendido. Garantía Siemens S.A. se compromete, a partir de la fecha de compra en el co- mercio y durante el periodo de garantía, a eliminar todos los fallos pro- ducidos por defecto del material o de fabricación reparando o sustitu- yendo el equipo defectuoso.

Tabla de contenido