Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BOULONNEUSE TIREFONNEUSE A PERCUSSIONS SUR BATTERIE
BOULONNEUSE TIREFONNEUSE A PERCUSSIONS SUR BATTERIE
PATENT
PENDING
ENGLISH
ENGLISH
OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL ................. 3
FRANÇAIS
FRANÇAIS
NOTICE D'UTILISATION ET ENTRETIEN ........................... 16
DEUTSCH
DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG .............................................. 29
ESPAÑOL
ESPAÑOL
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ......................... 42
ITALIANO
ITALIANO
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE ........................... 55
1
BATTERY IMPACT WRENCH
BATTERY IMPACT WRENCH
AKKU-SCHLAGSCHRAUBER
AKKU-SCHLAGSCHRAUBER
ATORNILLADOR DE IMPACTO A BATERíA
ATORNILLADOR DE IMPACTO A BATERíA
AVVITATORE AD IMPULSI A BATTERIA
AVVITATORE AD IMPULSI A BATTERIA
NR-25B
NR-25BA
NR-25BE
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cembre NR-25B

  • Página 1 BOULONNEUSE TIREFONNEUSE A PERCUSSIONS SUR BATTERIE AKKU-SCHLAGSCHRAUBER AKKU-SCHLAGSCHRAUBER ATORNILLADOR DE IMPACTO A BATERíA ATORNILLADOR DE IMPACTO A BATERíA AVVITATORE AD IMPULSI A BATTERIA AVVITATORE AD IMPULSI A BATTERIA NR-25B NR-25BA NR-25BE PATENT PENDING ENGLISH ENGLISH OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL ....3 FRANÇAIS...
  • Página 2 FIG. /BILD 1...
  • Página 50: Seguridad Del Área De Trabajo

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ATENCIÓN Leer todas las advertencias de seguridad, las instrucciones, las ilustraciones y las especificaciones proporcionadas con esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de todas las instrucciones aquí enumeradas puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o graves lesiones. Conservar todas las advertencias e instrucciones para utilizarlo como referencia en el futuro.
  • Página 51 de puesta en marcha accidental de la herramienta eléctrica. • Conservar las herramientas eléctricas inactivas fuera del alcance de los niños y no permitir a personas que no estén familiarizados con la herramienta eléctrica o con estas instrucciones utilizar la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios inexpertos.
  • Página 52 SIMBOLOGÍA Explicación de símbolos de las etiquetas colocadas en el equipo (Fig. 2): ntes de utilizar el equipo, lea atentamente las instrucciones del presente manual. CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES: el presente manual contiene importantes instrucciones para la seguridad y el correcto funcionamiento del equipo. RIESGO DE DAÑO AUDITIVO.
  • Página 53: Características Generales

    1. CARACTERÍSTICAS GENERALES tipo Atornillador NR-25B NR-25BE NR-25BA Par de torsión desarrollado max. 2700 Motor eléctrico "brushless" Grado de protección (grupo motor-batería) IP44M (EN 60529) Peso (sin baterías) 17,3 Dimensiones (Ref. a Fig. 9) 728x437xh307 Temperatura de funcionamiento °C (°F) -20 a +50 (-4 a +122) Nivel sonoro aéreo...
  • Página 54: Uso Adecuado

    1.1) Uso adecuado – El dispositivo es un atornillador de impulsos alimentado por dos baterías en paralelo, destinado exclusiva mente a realizar operaciones de atornillado o desatornillado de piezas de ajuste, a través de llaves de vaso específicas. Puede utilizarse tanto como herramienta como en modo de carrito en combinación con el carro de soporte específico.
  • Página 55: Apagado Automático

    4. COMANDOS / SEÑALIZACIÓN (Ref. a Fig. 1 y 3) Pulsador ON/OFF EMERGENCIA (12) Ubicado en el motor en posición bien visible para el operario, puede accionarse de forma inmediata en caso de emergencia. Presione el pulsador para encender la máquina: la pantalla se enciende y muestra la información princi- pal de configuración y el estado de carga de las baterías.
  • Página 56: Baterías Recargables

    Luces LED (6) Los 2 LED permiten iluminar el área de trabajo y son útiles en caso de condiciones de escasa iluminación. Se encienden automáticamente al encender el atornillador y se apagan después de 10 segundos de apagar el motor. Parpadean cuando el atornillador entra en modalidad «Sleep»...
  • Página 57: Utilización Del Cargador De Batería

    0h 00m 0h 00m 6. INSTRUCCIONES DE USO 6.1) Montaje/desmontaje de las llaves de vaso (Ref a Fig. 5) NR-25B 21AW090 FW S1K54601 Retire siempre las baterías antes de montar/desmontar cualquier accesorio. Cualquier accesorio (prolongación, adaptador, articulación, llave de vaso) debe ser específico Lore para la utilización con dispositivos de impacto.
  • Página 58: Introducción/Extracción De Las Baterías

    6.2) Introducción/extracción de las baterías El atornillador está diseñado para funcionar SOLO con ambas baterías insertadas, el sistema de diagnóstico verifica continuamente ambas baterías y bloquea el funcionamiento de la máquina cuando la tensión de una batería desciende por debajo del umbral preestablecido. Para insertar las baterías (Ref.
  • Página 59: Funcionamiento

    El atornillador está predispuesto para ser usado en modalidad «portátil», es decir, sujetado por el ope- rario durante el uso. Si es necesario, el atornillador puede ser «transportable», solicitando por separado el carro de soporte y los dispositivos respectivos de interfaz CEMBRE. Después de haber realizado las operaciones preliminares descritas previamente, proceda como sigue: Presione el pulsador ON/OFF (12) para encender el atornillador.
  • Página 60: Menú De Navegación

    BAT1 BAT2 21AW090 (pantalla seleccionable solo con el motor parado) S1K54601 Lorem ipsum BATTERY BATTERY Lorem ipsum logo CEMBRE, aparece al encender la máquina y después de 30/60 seg. inac- SD-19BR SD-19BR BATT..NTC tividad. FAULT FW S1K250... FAULT FW S1K250...
  • Página 61 Arrancar el motor nuevamente. Si el problema FAULT BATT..NTC BAT1 BAT2 BAT1 BAT2 BAT1 BAT2 BAT1 BAT2 BAT2 BAT1 persiste, ponerse en contacto con CEMBRE. FAULT DRIVER BAT1 BAT2 BAT1 BAT2 BAT2 BAT1 DRIVER BAT1 BAT2 Esperar a que se enfríe de la tarjeta electrónica.
  • Página 62: Mantenimiento Ordinario

    Las operaciones de mantenimiento que se describen en el § 9.1 son las que el usuario puede realizar de forma autónoma. Para posibles revisiones y reparaciones, póngase en contacto con CEMBRE (Ref. al § 12). 9.1) MANTENIMIENTO ORDINARIO Cada día, antes de usar, comprobar lo siguiente:...
  • Página 63: Puesta En Reposo

    La temperatura óptima de almacenaje de las baterías se sitúa entre los 10°C y 30°C. Para una mejor protección, CEMBRE recomienda el uso de la caja metálica VAL-NR-25B en la cual se pueden guardar la maquina, las baterías y el cargador.
  • Página 64: Devolucion A Cembre Para Revisiones

    En tal caso, adjuntar a ser posible una copia del Certificado de Ensayo entregado en su día por CEMBRE con la máquina o completar y adjuntar el formulario disponible en la sección “ASISTENCIA” del sitio web CEMBRE.
  • Página 80 DECLARATION DE CONFORMITE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD - DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ We Nous Wir Nos Noi: CEMBRE S.p.A. Via Serenissima, 9 – 25135 Brescia (Italy) Declare under our sole responsibility that the product - Déclarons sous notre seule responsabilité que le produit - Erklären in alleiniger Verantwortung dass das Produkt - Declaramos bajo nuestr responsabilidad que el producto...

Este manual también es adecuado para:

Nr-25baNr-25be

Tabla de contenido