Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 45

Enlaces rápidos

HigH frequency multi-function tool
High frequency multi-function tool
Hochfrequenz-Multifunktionswerkzeug
Outil multifonction de haute fréquence
Attrezzo multi funzione ad alta frequenza
Herramienta multifunción de alta frecuencia
Ferramenta multifunções de alta-frequência
Multifunctioneeel gereedschap met hoge frequentie
All manuals and user guides at all-guides.com
EN
05
D
13
F
21
I
29
ES
36
PT
43
NL
50
Højfrekvens multifunktionsredskab
Suuritaajuuksinen monitoimityökalu
Høyfrekvent multi-funksjonsverktøy
Multifunktionsverktyg för höga hastigheter
Yüksek frekanslı çok fonksiyonlu alet
Εργαλείο πολλών χρήσεων υψηλής συχνότητας
Высокочастотный многофункциональный инструмент
Wu670 Wu670.1
DK
57
FIN
64
NOR
71
SV
78
TR
85
GR
92
RU 100
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Worx Professional Sonicrafter WU670

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com Wu670 Wu670.1 HigH frequency multi-function tool • High frequency multi-function tool • Højfrekvens multifunktionsredskab • Hochfrequenz-Multifunktionswerkzeug • Suuritaajuuksinen monitoimityökalu • Outil multifonction de haute fréquence • Høyfrekvent multi-funksjonsverktøy • Attrezzo multi funzione ad alta frequenza •...
  • Página 2 all-guides.com...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com • Original instructions • Oversættelse af de oprindelige instruktioner • Übersetzung der Originalanleitung • Alkuperäisten ohjeiden käännös Traduction des instructions initiales • • Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene • Traduzione delle istruzioni originali •...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 6: Component List

    All manuals and user guides at all-guides.com Component list Technical data Type WU670 WU670.1(6-designation of machinery, Venting slots representative of high frequency oscillation tool) rigid scraping blade * • Voltage 220-240V~50/60Hz Dust extraction device * • Power input 250W Sanding paper * Sanding pad perforated * •...
  • Página 7: Vibration Information

    All manuals and user guides at all-guides.com Vibration Information Always use sharp chisels, drills and blades. Maintain this tool in accordance with these instructions and keep well lubricated (where appropriate). Vibration total values (triax vector sum) determined according to • If the tool is to be used regularly then invest in anti vibration accessories.
  • Página 8 all-guides.com...
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com Accessories Symbols WU670 To reduce the risk of injury, user must read instruction manual HSS semicircular saw blade • • Universal end cut blade Double insulation Sanding pad (plastic back) • Sanding paper (80,120,180# each5) •...
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com Operating instructions AdAPTeR (16) (see Fig. A3) Accessories of other brands( Fein , Bosch ) can be fitted onto the ® ® Sonicrafter ® brand tool using the adapter. Note: Before using the tool, read the instruction book carefully. Note: Fein is a registered trademark of C.
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com MOUNTING THe sUCTION deVICe(see Fig. C, d) sAWING WITH THe seMICIRCLe sAW BLAde When vacuuming, mount the suction device as shown in C1-D2. The workpiece must be inserted firmly or clamped tightly before it is (WU670.1) cut.
  • Página 12: Environmental Protection

    All manuals and user guides at all-guides.com Working hints for your tool water or chemical cleaners to clean your power tool. Wipe clean with a dry cloth. Always store your power tool in a dry place. Keep the motor ventilation slots clean. Keep all working controls free of dust. If your power tool becomes too hot, especially when used at low Occasionally you may see sparks through the ventilation slots.
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com Plug replacement (UK & Ireland only) If you need to replace the fitted plug then follow the instructions below. IMPORTANT The wires in the mains lead are colored in accordance with the following code: BLUe =NeUTRAL BROWN =LIVe As the colors of the wires in the mains lead of this appliance may not...
  • Página 14 all-guides.com...
  • Página 15: Ec Declaration Of Conformity

    All manuals and user guides at all-guides.com EC dEClArATION Of CONfOrMITy POSITEC Germany GmbH Theodor-Heuss-ring 1-3 50668 Köln Declare that the product, Description WORX Frequency multi-function tool Type WU670 WU670.1 (6-designation of machinery, representative of high frequency oscillation tool) Function sawing, scraping, sanding Complies with the following Directives, •...
  • Página 16: Technische Daten

    All manuals and user guides at all-guides.com Komponenten Technische daten Lüftungsschlitze Typ WU670 WU670.1(6-Bezeichnung der Maschine, Repräsentant des Hochfrequenz-Multifunktionswerkzeug) Fester Kratzer * Staubaufsatz * Nennspannung 220-240V~50/60Hz • Schleifpapier * Nennleistung 250W • Schleifpapierfolie * Schwingfrequenz 11000-20000/min • Perforiertes Schleifpapier * Schwingwinkel 3.2°...
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com Informationen über vibrationen Minimieren Sie Ihr risiko, dem Sie bei Vibrationen ausgesetzt sind. Verwenden Sie IMMEr scharfe Meissel, Bohrer und Sägeblätter. Pflegen Sie dieses Werkzeug diesen Anweisungen entsprechend Vibrationsgesamtmesswertermittlung gemäß EN 60745: • und achten Sie auf eine gute Einfettung (wo erforderlich).
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com Zubehörteile Symbole Lesen Sie unbedingt die Anleitung, damit es nicht zu WU670 Verletzungen kommt HSS Segmentsägeblatt • Universalklinge • • Schleifpad (Plastikverstärkung) Schutzisolation Schleifpapier (80,120,180# je 5) • Dapter • Achtung – Bedienungsanleitung lesen! •...
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com HINWEISE ZUM BETrIEB Lösen Sie den Bolzen und entfernen Sie den zubehör-befestigungsset (8). reinigen Sie den Werkzeughalter, das Arbeitswerkzeug sowie den Bolzen und den zubehör-befestigungsset (8). Hinweis: Lesen sie das handbuch vor inbetriebnahme des Legen Sie das Werkzeug genau auf den hexagonal geformten werkzeuges sorgfältig durch.
  • Página 20 all-guides.com...
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com sCHLeIFBLATT ANBRINGeN/WeCHseLN (siehe B1, B2) auszuführenden Arbeit eingestellt werden. richten Sie das Schleifblatt aus und drücken Sie es mit der Hand auf Hohe Schwingfrequenz: Schleifen, Sägen, raspeln, Polieren von die Schleifscheibe auf. Stein und Metall. Achten Sie zur Gewährleistung einer optimalen Staubabsaugung Niedrige Schwingfrequenz: Polieren von Lacken.
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com sCHABeN Zu große Kraftanwendung mindert die Arbeitseffizienz und führt zur Typische Anwendung: Abschaben von alten Lackierungen oder Überlastung des Motors. regelmäßiges Ersetzen des Zubehörs sorgt Klebstoffen. Entfernen von geklebten Teppichböden, z. B. auf stets für eine optimale Arbeitseffizienz.
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com Umweltschutz Schadhafte und/ oder entsorgte elektrische oder elektronische Geräte müssen an den dafür vorgesehenen recycling-Stellen abgegeben werden. Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag beim Umweltschutz zu unterstützen und dieses Gerät bei den Wertstoff-/ recycling-Sammelstellen abzugeben.
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com EC KONfOrMITäTSErKlärUNg Wir, POSITEC Germany GmbH Theodor-Heuss-ring 1-3 50668 Köln Erklären hiermit, dass unser produkt, Beschreibung WORX Hochfrequenz-Multifunktionswerkzeug Typ WU670 WU670.1(6-Bezeichnung der Maschine, Repräsentant des Hochfrequenz-Multifunktionswerkzeug ) Funktion sägen, schaben, schleifen Den bestimmungen der folgenden richtlinien entspricht: •...
  • Página 25: Liste Des Composants

    All manuals and user guides at all-guides.com liste des composants Caractéristiques techniques Modèle WU670 WU670.1(6 - désignations des pièces, Ouïes de ventilation illustration de la Outil multifonction de haute fréquence) racloir rigide * Accessoire d’extraction de la poussière * Tension 220-240V~50/60Hz •...
  • Página 26 all-guides.com...
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com Informations relatives aux Entretenez cet outil en accord avec les présentes instructions et maintenez-le lubrifié (si approprié) vibrations Si l’outil doit être utilisé régulièrement, alors investissez dans des accessoires anti-vibrations. Évitez d’utiliser des outils à des températures de 10 C ou moins •...
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com Accessoires Symboles WU670 Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire le manuel Lame de scie segmentée HSS • d’instructions Lame universelle • Semelle à poncer (dos en plastique) • Classe de protection Papiers de verre (80,120,180# 5 de chaque) •...
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com fonctionnement Dévissez le boulon et enlevez la kit de fixation (8). Nettoyez le porte-outil, l’outil d’application, le boulon et la kit de fixation (8). Remarque: Avant d’utiliser cet outil, lire attentivement les Placez l’outil d’application de façon exacte sur le porte-outil de forme instructions.
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGe/CHANGeMeNT de LA FeUILLe ABRAsIVe (Voir B1, La commande de vitesse variable (14) peut servir à régler la fréquence d’oscillation optimale selon les accessoires utilisés et Alignez la feuille de papier à poncer et appuyez-la sur la plaque à l’application respective.
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com travaux à effectuer. Utilisez du papier à gros grain pour poncer les surfaces rugueuses, Utilisation typique : Bois, métal (p. ex. clous), placoplatre et matières du papier à grain moyen pour les surfaces lisses et du papier à grain plastiques tendres.
  • Página 32 all-guides.com...
  • Página 33: Protection De L'environnement

    All manuals and user guides at all-guides.com Protection de l’environnement Les déchets d’équipements électriques et électroniques ne doivent pas être déposés avec les ordures ménagères. Ils sont collectés pour être recyclés dans des centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des renseignements sur l’organisation de la collecte.
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com EC déClArATION dE CONfOrMITé Nous, POSITEC Germany GmbH Theodor-Heuss-ring 1-3 50668 Köln Déclarons ce produit, Description WORX Outil multifonction de haute fréquence Modèle WU670 WU670.1(6 - désignations des pièces, illustration de la Outil multifonction de haute fréquence) Fonction scier, gratter, poncer Conforme aux directives suivantes: •...
  • Página 35: Elementi Dell'apparecchio

    All manuals and user guides at all-guides.com Elementi dell’apparecchio dati tecnici Codice WU670/WU670.1(6- designazione del macchinario Prese di ventilazione rappresentativo del Attrezzo multi funzione ad alta raschietto rigido * frequenza) Aspiratore * Tensione 220-240V~50/60Hz Carta abrasiva * • Potenza 250W Cuscinetto da smerigliatura * •...
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com Informazioni sulla vibrazione istruzioni e mantenerlo ben lubrificato (dove appropriato). Se lo strumento deve essere usato regolarmente, investire in accessori antivibrazione. I valori totali di vibrazione sono determinati secondo lo standard Evitare l’utilizzo dello strumento a temperature di 10 C o inferiori •...
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com Accessori Simboli Per ridurre il rischio di lesioni, l’utente deve leggere il manuale di WU670 • istruzioni HSS Lama a settori riportati • Lama universale Classe protezione • Tappetino di sabbiatura (retro in plastica) •...
  • Página 38 all-guides.com...
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com Procedura per la carica d’assemblaggio (8). Posizionare l’utensile esattamente sul portautensili esagonale. Fare attenzione a che l’utensile sia perfettamente a filo. Nota: Leggere scrupolosamente il manuale delle istruzioni prima riposizionare la flangia e serrare il kit d’assemblaggio (8) usando la di usare l’attrezzo.
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guides.com superficie piatta, accendere brevemente. Questo fornirà una buona sMeRIGLIARe adesione ed evita un’usura prematura. Applicazione tipica: Legname, metallo; piccolo superfici, in modo Se un punto diventa usurato, estrarre il foglio di sabbiatura, ruotarlo di particolare spigoli, bordi e punti difficilmente accessibili.
  • Página 41: Tutela Ambientale

    All manuals and user guides at all-guides.com Manutenzione RAsCHIeTTATURA Applicazione tipica: raschiare vecchie superfici verniciate oppure collanti. rimozione di moquette incollata, p. es., su gradinate oppure Rimuovere la spina dalla presa di corrente prima di eseguire su altre superfici di dimensioni piccole-medie. qualsiasi regolazione, riparazione o manutenzione.
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com EC dICHIArAZIONE dI CONfOrMITà Noi, POSITEC Germany GmbH Theodor-Heuss-ring 1-3 50668 Köln Dichiara che l’apparecchio, Descrizione WORX Attrezzo multi funzione ad alta frequenza Codice WU670 WU670.1(6- designazione del macchinario rappresentativo del Attrezzo multi funzione ad alta frequenza) Funzione sega, raschiatura, levigatura È...
  • Página 43: Características Técnicas

    All manuals and user guides at all-guides.com lista de components Características técnicas Modelo WU670 WU670.1(6-denominaciones de maquinaria, rejillas de refrigeración representantes de Herramienta multifunción de alta raspador rígido * frecuencia) Accesorio para el polvo * Tensión 220-240V~50/60Hz • Pliegos de lija * •...
  • Página 44 all-guides.com...
  • Página 45: Información De Vibración

    All manuals and user guides at all-guides.com Utilice SIEMPrE cinceles, brocas y cuchillas afiladas. Información de vibración Mantenga esta herramienta de acuerdo con estas instrucciones y bien lubricada (si es necesario). Si la herramienta se utiliza regularmente, invierta en accesorios Los valores totales de vibración se determinan según la norma antivibración.
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com Accesorios Símbolos WU670 Para reducir el riesgo de lesión, lea el manual de instrucciones • Segmento de serrar HSS • Cuchilla universal Clase de protección • Panel de lijado (reverso de plástico) • Pliegos de lija (80, 120, 180# cada 5) Advertencia •...
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com Instrucciones de funcionamiento Limpie el soporte de la herramienta, la herramienta de aplicación, el perno y la kit de accesorios de instalación (8). Coloque la herramienta de aplicación exactamente sobre el soporte Atención: Antes de utilizar la herramienta, lea detenidamente el de herramienta de forma hexagonal.
  • Página 48 All manuals and user guides at all-guides.com MONTAJe/sUsTITUCIóN de LA HOJA LIJAdORA (Ver B1, B2) frecuencia de oscilación óptima de acuerdo con el accesorio utilizado Alinee la hoja de lijado y presiónela sobre la placa de lijado con la y su aplicación. mano.
  • Página 49: Consejos De Trabajo Para Su Herramienta

    All manuals and user guides at all-guides.com para asegurar la evacuación de las virutas. una sobrecarga en el motor. Cambie los accesorios regularmente y mantenga una eficiencia óptima de trabajo. RAsPAdO Utilización más común: raspado de pintura o adhesivos. Para Mantenimiento desprender moqueta pegada, p.
  • Página 50 all-guides.com...
  • Página 51: Ec Declaración De Conformidad

    All manuals and user guides at all-guides.com EC dEClArACIóN dE CONfOrMIdAd Los que reciben POSITEC Germany GmbH Theodor-Heuss-ring 1-3 50668 Köln Declaran que el producto, Descripción WORX Herramienta multifunción de alta frecuencia Modelo WU670 WU670.1(6-denominaciones de maquinaria, representantes de Herramienta multifunción de alta frecuencia) Función serrado, lijado, formación Cumple con las siguientes Directivas, •...
  • Página 52: Lista De Componentes

    All manuals and user guides at all-guides.com lista de componentes dados técnicos Tipo WU670 WU670.1(6 -designação de aparelho mecânico, Aberturas de ventilação representativo de Ferramenta multifunções de alta- Espátula * frequência) Peça para extracção de pó * 220-240V~50/60Hz • Folha de lixa * Tensão Potência 250W...
  • Página 53 All manuals and user guides at all-guides.com Informação de vibração Mantenha esta ferramenta de acordo com as instruções e bem lubrificada (quando aplicável) Se a ferramenta for utilizada regularmente, invista em acessórios Os valores totais de vibração são determinados de acordo com a anti-vibração.
  • Página 54 All manuals and user guides at all-guides.com Acessórios Símbolos WU670 Para reduzir o risco de ferimentos o utilizador deve ler o • Lamina de serra de segmento HSS manual de instruções • Lâmina de corte universal • Placa da lixadora (com parte de trás de plástico) Classe de protecção •...
  • Página 55 All manuals and user guides at all-guides.com funcionamento Coloque a ferramenta em uso exactamente na fixação hexagonal de ferramenta. Tenha em atenção que a ferramenta em uso tem um encaixe único. Nota: Antes de utilizar a ferramenta, leia atentamente o livro de Coloque novamente a anilha e aperte o peça de fixação (8) utilizando instruções.
  • Página 56 all-guides.com...
  • Página 57 All manuals and user guides at all-guides.com Prima firmemente a ferramenta com a folha de lixagem contra uma principalmente cantos, cantos superfície plana e ligue brevemente a ferramenta. Isto fornece uma e locais de difícil acesso. boa adesão e previne o desgaste prematuro. Seleccionar a alta frequência de oscilação.
  • Página 58: Protecção Ambiental

    All manuals and user guides at all-guides.com dicas de uso para a sua Manutenção ferramenta Retire o cabo de alimentação da tomada antes de efectuar quaisquer ajustamentos, reparações ou manutenção. Se a sua ferramenta ficar quente demais, especialmente quando A sua ferramenta não requer qualquer lubrificação ou manutenção utilizada a baixas velocidades, defina a velocidade para o máximo e adicional.
  • Página 59: Ec Declaração De Conformidade

    All manuals and user guides at all-guides.com EC dEClArAçãO dE CONfOrMIdAdE Nós, POSITEC Germany GmbH Theodor-Heuss-ring 1-3 50668 Köln Declaramos que o produto, Descrição WORX Ferramenta multifunções de alta-frequência Tipo WU670 WU670.1(6 -designação de aparelho mecânico, representativo de Ferramenta multifunções de alta-frequência) Função serrar, raspar, lixar Cumpre as seguintes Directivas, Directiva EC respeitante a máquinas...
  • Página 60: Onderdelenlijst

    All manuals and user guides at all-guides.com Onderdelenlijst Technische gegevens Type WU670 WU670.1(6-aanduiding van machinerie, Ventilatieopeningen kenmerkend voor Multifunctioneeel gereedschap met hoge Stijve schraper * frequentie) Stofafuigstuk * Spanning lader 220-240V~50/60Hz • Schuurpapier * Nominaal vermogen 250W Schuurblok * • Geperforeerd schuurpapier * Trilsnelheid 11000-20000/min...
  • Página 61 All manuals and user guides at all-guides.com Trillingsgegevens Gebruik ALTIJD scherpe beitels, boren en zaagbladen Onderhoud de machine volgens deze instructies en houd hem goed gesmeerd (voor zover van toepassing) Totaal trillingsniveau volgens EN 60745 • Wordt de machine geregeld gebruikt, schaf dan toebehoren tegen trillingen aan.
  • Página 62 all-guides.com...
  • Página 63 All manuals and user guides at all-guides.com Toebehoren Symbolen WU670 Om het risico op letsels te beperken, moet u de HSS Segmentzaagblad • gebruikershandleiding lezen Universeel blad • Schuurvlak (plastic achterkant) • Veiligheidsklasse Schuurpapier (80, 120, 180# each 5) • Dapter •...
  • Página 64: Bedieningsinstructies

    All manuals and user guides at all-guides.com Bedieningsinstructies Maak de gereedschaphouder, het toepassingsgereedschap en de bout en bijbehorende bevestigingskit (8) schoon. Zet het gereedschap precies op de zeshoekige gereedschaphouder. Opmerking: Lees voor het gebruik van het gereedschap Let erop dat ze precies op elkaar passen. aandachtig het instructieboekje.
  • Página 65 All manuals and user guides at all-guides.com schuurvoet. sCHUReN Als u een optimale stofafzuiging wilt bereiken, dient u erop te letten Typische toepassingen: hout en metaal, kleine oppervlakken, in het dat de perforaties in het schuurblad overeenkomen met de boorgaten bijzonder hoeken, randen en moeilijk bereikbare plaatsen.
  • Página 66: Bescherming Van Het Milieu

    All manuals and user guides at all-guides.com Tips voor het werken met uw onderhouden te worden. Dit gereedschap bevat geen onderdelen waaraan de gebruiker onderhoud kan of moet uitvoeren. Gebruik apparaat nooit water of chemische reinigingsmiddelen voor het schoonmaken van uw elektrische gereedschap. Veeg het schoon met een droge Wordt de machine te heet, vooral bij het werken met een lage doek.
  • Página 67 All manuals and user guides at all-guides.com EC CONfOrMITEITVErKlArINg Wij, POSITEC Germany GmbH Theodor-Heuss-ring 1-3 50668 Köln Verklaren dat het product, Beschrijving WORX Multifunctioneeel gereedschap met hoge frequentie Type WU670 WU670.1(6-aanduiding van machinerie, kenmerkend voor Multifunctioneeel gereedschap met hoge frequentie ) Functie Zagen, schuren, schuren Overeenkomt met de volgende richtlijnen, richtlijn Machines EG...
  • Página 68 all-guides.com...
  • Página 69: Teknisk Data

    All manuals and user guides at all-guides.com Aggregatelementer Teknisk data Type WU670 WU670.1 (6- udpegning af maskiner, Ventilationsåbninger repræsentant for Højfrekvens multifunktionsredskab) Skraber * Apparat til støvudtrækning * • Spænding 220-240V~50/60Hz Slibepapir * • Effekt 250W Perforeret slibepude * • Udsvingningshastighed 11000-20000/min Perforeret sandpapir *...
  • Página 70 All manuals and user guides at all-guides.com Vibrationsinformatio Vedligehold værktøjet i overensstemmelse med disse instruktioner og hold det korrekt smurt. Hvis værktøjet bruges ofte, bør du anskaffe antivibrationsudstyr. Den totale værdi for vibration malt ifølge EN 60745 • Brug ikke værktøjet i temperaturer på 10 C eller lavere.
  • Página 71 All manuals and user guides at all-guides.com Tilbehør Symboler WU670 For at undgå risikoen for personskader skal brugeren læse HSS Segmentsavklinge brugervejledningen • • Universelt endeskæreblad Isolationsklasse • Slibeklods (bagside af plastik) • Slibepapir (80, 120, 180# hver 5) Advarsel •...
  • Página 72 All manuals and user guides at all-guides.com Betjeningsvejledning Sæt flangen på igen og stram fastgørelsesbeslag (8)med den medfølgende allennøgle. Noter: Før du bruger dette værktøj, læs instruktionsbogen BRUG AF AdAPTeRe (16) (se A3) omhyggeligt. Tilbehør af andre mærker ( Fein , Bosch ) kan monteres på...
  • Página 73 All manuals and user guides at all-guides.com MONTeRING AF UdsUGNINGsANORdNING (se C,d) sAVNING Med seGMeNT-sAVBLAd Ved støvsugning skal sugeenheden monteres som vist på C1-D2. Emnet skal være fast monteret eller fastgjort rigtigt. (WU670.1) Typisk anvendelse: Træ, pvc, bløde metalplader. Noter: Ved brug af den perforerede slibepude kan der kun støvsuges Vælg en høj svinghastighed .
  • Página 74 all-guides.com...
  • Página 75 All manuals and user guides at all-guides.com forhindre, at det bevæges. dennes servicerepræsentant eller anden kvalificeret fagmand for at Enhver bevægelse af materialet kan påvirke skærekvaliteten og undgå, at der opstår farlige situationer. slibningen. Start værktøjet, inden du begynder at arbejde, og sluk det først, efter Miljøbeskyttelse at du er færdig med arbejdet.
  • Página 76 All manuals and user guides at all-guides.com EU KONfOrMITETSErKlærINg POSITEC Germany GmbH Theodor-Heuss-ring 1-3 50668 Köln Erklærer herved, at produktet, Beskrivelse WORX Højfrekvens multifunktionsredskab Type WU670 WU670.1 (6- udpegning af maskiner, repræsentant for Højfrekvens multifunktionsredskab) Function savning, skrabning, slibning Er i overensstemmelse med følgende direktiver: EU Maskindirektiv •...
  • Página 77: Koneen Osat

    All manuals and user guides at all-guides.com Koneen osat Tekniset tiedot Tyyppi WU670 WU670.1(6-koneen määritykset, esimerkki Tuuletusaukot suuritaajuuksinen monitoimityökalu) raappa * Pölynpoistolaite * • Nimellisjännite 220-240V~50/60Hz Sander paper * • Nimellisteho 250W rei’itetty hioma-alusta * • Värähtelynopeus 11000-20000/min rei’itetty hiomapaperi * •...
  • Página 78 All manuals and user guides at all-guides.com Tärinätasot Jos työkalua käytetään säännöllisesti, hanki tärinää estävät lisävarusteet. Vältä työkalun käyttämistä 10 C lämpötiloissa tai sitä viileämmässä • EN 60745:n mukaiset kokonaistärinäarvot: Suunnittele työt siten, että paljon tärinää aiheuttavien töiden suorittaminen jakautuu usealle päivälle. Tärinäpäästö...
  • Página 79 All manuals and user guides at all-guides.com Varusteet Symbolit WU670 Käyttäjän täytyy lukea ohjekirja loukkaantumisvaaran • HSS segmenttisahanterä vähentämiseksi • Yleispään leikkuuterä Suojausluokka • Hionta-alusta (muovinen takaosa) • Sander paper (80,120,180# Kukin 5) • Varoitus Sovittimella • Kuusiokoloavain Käytä suojalaseja WU670.1 •...
  • Página 80 all-guides.com...
  • Página 81 All manuals and user guides at all-guides.com lataaminen Vaihda laipan asentoa ja kiristä kiinnityskappal (8) käyttäen mukana toimitettua kuusiotappiavainta. Huomautus: Ennen työkalun käyttöä, lue ohjekirja huolellisesti. sOVITTIMIeN KäYTTÖ (16) (Katso A3) Muiden merkkien varusteet ( Fein , Bosch ) voidaan asentaa ®...
  • Página 82 All manuals and user guides at all-guides.com PÖYN POIsTOIMUN LIITTäMINeN (Katso C, d) Tyypillinen käyttö: puu, PVC, pehmeä metallilevy. Kun imemässä, asenna imulaite kuten esitetään kuvassa C1-D2. Valitse suuri värähtelytaajuus. (WU670.1) Sahanterä kestää kauemmin, jos se kuluu tasaisesti. Irrota sahanterä, Huomautus: rei’itetyn hionta-alustan käyttäminen.
  • Página 83 All manuals and user guides at all-guides.com ympäristön suojelu Työstettävän materiaalin liikkuminen saattaa vaikuttaa leikkaus- ja hiontatyön laatuun. Käynnistä työkalu ennen työn aloittamista ja sammuta työkalu vasta romutettuja sähkölaitteita ei saa heittää pois talousjätteen työn lopettamisen jälkeen. mukana. Toimita ne kierrätyspisteeseen. Lisätietoja Älä...
  • Página 84 All manuals and user guides at all-guides.com EC VAATIMUSTENMUKAISUUS VAKUUTUS POSITEC Germany GmbH Theodor-Heuss-ring 1-3 50668 Köln Vakuutamme täten, että tuote, Selostus WORX suuritaajuuksinen monitoimityökalu Tyyppi WU670 WU670.1(6-koneen määritykset, esimerkki suuritaajuuksinen monitoimityökalu) Toimintoa sahaus, kaapiminen, hiominen Täyttää seuraavien direktiivien määräykset: •...
  • Página 85: Tekniske Data

    All manuals and user guides at all-guides.com Apparatelementer Tekniske data Type WU670 WU670.1(6 - betegner maskin, angir Høyfrekvent Ventilasjonsspalter multi-funksjonsverktøy) Skrape * Støvavsugingsadapter * • Merkespenning 220-240V~50/60Hz Sandpapir * • Merkeytelse 250W Slipeplate - perforert * • Svingningshastighet 11000-20000/min Slipepapir - perforert * •...
  • Página 86 all-guides.com...
  • Página 87 All manuals and user guides at all-guides.com Vibrasjonsinformasjon det er godt smurt (der det er hensiktsmessig). Hvis verktøyet skal brukes regelmessig, invester i antivibrasjonstilbehør. Totale vibrasjonsverdier satt i henhold til EN 60745: • Unngå å bruke verktøy i temperaturer på 10 C eller lavere.
  • Página 88 All manuals and user guides at all-guides.com Tilleggsutstyr Symboler WU670 For å redusere risikoen for personskade, må brukeren lese HSS Segmentsagblad instruksjonsveiledningen • Universalt endeskjæreblad • Beskyttelsesklasse Slipeplate (plastrygg) • Sandpapir (80, 120,180 # Hver 5) • Advarsel Adapter • Sekskantnøkkel •...
  • Página 89 All manuals and user guides at all-guides.com fremgangsmåte for ladning sekskantnøkkelen som følger med. BRUKe AdAPTeRe (16) (se A3) Merk: les nøye gjennom instruksjonsboka før du bruker Tilleggsutstyr fra andre merker ( Fein , Bosch ) kan brukes på ® ®...
  • Página 90 All manuals and user guides at all-guides.com MONTeRING AV sTØVAVsUGeT (se C, d) Typisk bruk: Tre, PVC, myk metallplate. Når du skal bruke støvsugingen må du montere suge-enheten som Velg høy svingfrekvens . vist i C1-D2.(WU670.1) Sagbladet holder lenger, hvis det slites jevnt. Hertil løses sagbladet, Merk: Bruk den perforerte slipeplaten.
  • Página 91 All manuals and user guides at all-guides.com Miljøverntiltak og slipefinishen. Start opp verktøyet ditt før du begynner å jobbe, og skru det bare av etter at du er ferdig å jobbe. Avfall etter elektriske produkter må ikke legges sammen Ikke start slipingen uten å ha tilpasset sandpapiret. med husholdningsavfall.
  • Página 92 all-guides.com...
  • Página 93 All manuals and user guides at all-guides.com EC SAMSVArSErKlærINg POSITEC Germany GmbH Theodor-Heuss-ring 1-3 50668 Köln Erklærer at produktet, Beskrivelse WORX Høyfrekvent multi-funksjonsverktøy Type WU670 WU670.1(6 - betegner maskin, angir Høyfrekvent multi-funksjonsverktøy) Funksjon saging, skraping, pussing, Samsvarer med følgende direktiver, •...
  • Página 94: Teknisk Information

    All manuals and user guides at all-guides.com laddningsprocedur Teknisk information Typ WU670 WU670.1(6 – maskinbeteckning, anger Ventilationsöppningar Multifunktionsverktyg för höga hastigheter) Skrapa * Dammutsugtillsats * • Spänning 220-240V~50/60Hz Slippapper * • Effekt 250W Slipkudde perforerad * • Pendlingshastighet 11000-20000/min Slippapper perforerat * •...
  • Página 95 All manuals and user guides at all-guides.com Vibrationsinformation välsmort (där så behövs) Om verktyget ska användas regelbundet, investera i antivibrationstillbehör. • Vibration totala värden fastställda enligt EN 60745: Undvik att använda verktygen i temperaturer på 10 C eller lägre Planera ditt arbetsschema för att sprida ut användning av kraftigt Vibrationsutsändningsvärde a = 3.94m/s Typisk uppmätt...
  • Página 96 All manuals and user guides at all-guides.com Tillbehör Symboler WU670 För att minska risken för skador måste användaren läsa • Universal skärblad bruksanvisningen • Slipkudde (plastbaksida) Skyddsklass • Slippapper (80, 120, 180# av varje 5) • Adapter • Varning Insexnyckel •...
  • Página 97 All manuals and user guides at all-guides.com laddningsprocedur flytande passning. Sätt tillbaka flänsen och dra åt fästdel (8) med den medföljande sexkantsnyckeln. Obs: Innan du använder verktyget, läs noga igenom bruksanvisningen. ANVäNdNING AV AdAPTRAR (16) (se A3) Tillbehör från andra företag (Fein , Bosch ) kan monteras på...
  • Página 98 all-guides.com...
  • Página 99 All manuals and user guides at all-guides.com ANsLUT dAMMUTsUGNING (se C, d) sÅGNING Med seGMeNTsÅGBLAdeT Vid dammsugning, montera sugenheten såsom visas i C1-D2. Arbetsstycket måste för bearbetning vara fast inbyggt eller stadigt fastspänt. (WU670.1) Typisk användning: Trä, PVC, mjukt metallblad. Obs: Använd den perforerade slipkudden.
  • Página 100 All manuals and user guides at all-guides.com Miljöskydd Se alltid till att arbetsstycket hålls eller kläms fast ordentligt så att det inte kan röra sig. Alla rörelser hos materialet kan påverka kvaliteten hos sågningen eller Uttjänade elektriska produkter får inte kasseras som finishen efter slipningen.
  • Página 101 All manuals and user guides at all-guides.com EC dEKlArATION OM öVErENSSTäMMElSE POSITEC Germany GmbH Theodor-Heuss-ring 1-3 50668 Köln Förklarar att denna produkt, Beskrivning WORX Multifunktionsverktyg för höga hastigheter Typ WU670 WU670.1(6 – maskinbeteckning, anger Multifunktionsverktyg för höga hastigheter) Funktion sågning, skrapning, slipning Uppfyller följande direktiv, EG Maskindirektiv 2006/42/eC...
  • Página 102: Teknik Veriler

    All manuals and user guides at all-guides.com Komponent listesi Teknik veriler Tipi WU670 WU670.1(6-makine açıklaması, Yüksek Havalandırma aralıkları frekanslı çok fonksiyonlu alet gösterimi) Kazıyıcı * Nominal voltaj 220-240V~50/60Hz Toz alma aparatı * • Zımpara kağıdı * Işletme gücü 250W • Zımparalama pedi delikli * Salınım hızı...
  • Página 103 All manuals and user guides at all-guides.com Titreşim bilgisi olarak yerlere) Alet düzenli olarak kullanılacaksa, titreşimi önleyici aksesuarlara yatırım yapın. EN 60745’e göre belirlenen toplam titreşim değeri: • Aletleri 10 C ve altı ısılarda kullanmaktan kaçının Herhangi bir titreşimli aletin kullanımını bir kaç güne dağıtmak için iş Titreşim emisyon değeri a =3.94m/s Tipik ağırlıklı...
  • Página 104 all-guides.com...
  • Página 105 All manuals and user guides at all-guides.com Semboller Aksesuarlar Kullanıcı, yaralanma riskini azaltmak için talimat kılavuzunu WU670 okumalıdır. HSS Segman testere bıçağı • Üniversal uç kesme bıçağı • Zımpara altlığı (plastik sırtlı) • Koruma sınıfı • Zımpara Kağıdı (80, 120, 180# her biri 5) Adaptör •...
  • Página 106: Şarj Etme Prosedürü

    All manuals and user guides at all-guides.com Şarj etme prosedürü Alet tutucuyu, uygulama aletini ve cıvatayla tespit parçası (8) temizleyin. Uygulama aletini tam olarak onaltılık-biçimli alet tutucusuna Not: Bu cihazı kullanmadan önce lütfen bu kullanım yerleştirin. Uygulama aletinin tam olarak oturduğundan emin olun. kılavuzunu dikkatle okuyunuz.
  • Página 107 All manuals and user guides at all-guides.com üstüne gelmelidir. (Bkz B2) Yüksek titreşim frekansını seçin. Zımpara kağıtlı elektrikli aletini düz bir yüzeye doğru bastırın Sabit hareket ve hafif basınçla zımparalama. ve aleti kısa süreliğine açın. Bu iyi yapışmasını sağlar ve erken Fazla bastırılınca daha iyi çıkarmaz - sadece zımpara kağıdı...
  • Página 108 All manuals and user guides at all-guides.com Aletiniz için çalişma ipuçlari temizlerken asla su veya kimyasal kullanmayınız. Kuru ve temiz bir bez ile siliniz. Elektrikli aletinizi daima kuru yerlerde bulundurunuz. Bütün kontroller tozdan uzak ortamda yapılmalıdır. Havalandırma Elektrikli aletiniz çok ısınırsa, özellikle düşük hızlarda kullanılırken, yarıklarında kıvılcımlar görebilirsiniz.
  • Página 109 All manuals and user guides at all-guides.com EC UYGUNLUK BEYANNAMESI Biz, POSITEC Germany GmbH Theodor-Heuss-Ring 1-3 50668 Köln Ürünümüzün aşağıdaki Direktiflere uygun olduğunu beyan ederiz, Ürünün tarifi WORX Yüksek frekanslı çok fonksiyonlu alet Tipi WU670 WU670.1(6-makine açıklaması, Yüksek frekanslı çok fonksiyonlu alet gösterimi ) Fonksiyonu Sıva kesme, kazıma, zımparalama Aşağıdaki direktiflere uygundur: 2006/42/EC...
  • Página 110 all-guides.com...
  • Página 111 All manuals and user guides at all-guides.com Λίστα συστατικών Τεχνικες πληροφοριες Τύπος WU670 WU670.1(6-χαρακτηρισμός μηχανήματος, Σχισμές αερισμού αντιπροσωπ. Εργαλείο πολλών χρήσεων υψηλής Ξύστρα * συχνότητας) Εξάρτημα εξαγωγής σκόνης * Βολτ 220-240V~50/60Hz • Γυαλόχαρτο * Ονομαστική ισχύς 250W • Διάτρητο σμυριδόπανο * Ταχύτητα...
  • Página 112 All manuals and user guides at all-guides.com Πληροφοριες κραδασμων το εργαλείο απενεργοποιείται καθώς και όταν λειτουργεί σε κενό αλλά δεν κάνει πραγματικά την εργασία. Αυτό μπορεί να μειώσει σημαντικά το επίπεδο έκθεσης μέσα στη συνολική περίοδο Συνολικές τιμές κραδασμών σύμφωνα κατά EN 60745: •...
  • Página 113 All manuals and user guides at all-guides.com Συμβολα Αξεσουαρ Για περιορισμό των κινδύνων τραυματισμού, ο χρήστης WU670 πρέπει να διαβάσει το εγχειρίδιο οδηγιών. HSSΤμηματική λάμα • Γενική λεπίδα κοπής • Πλατφόρμα γυαλόχαρτου(πλαστική επένδυση) Mόνωση • Γυαλόχαρτο(80,120,180# Καθένα 5) • προσαρμογέα •...
  • Página 114 All manuals and user guides at all-guides.com Διαδικασία φόρτισησ Γενικού άκρου ή τυχόν σπασμένες λεπίδες πριονιού να είναι στραμμένες προς το χέρι του χρήστη. Ξεβιδώστε τη βίδα και αφαιρέστε τη στοιχείο πρόσδεσης (8). Σημείωση: πριν χρησιμοποιήσετε το εργαλείο διαβάστε το Καθαρίστε...
  • Página 115 All manuals and user guides at all-guides.com Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι ο προσαρμογέας ταιριάζει με το εμφανιστεί «I». εργαλείο εφαρμογής. Ο προσαρμογέας (I) ταιριάζει με το εργαλείο Για να θέσετε εκτός λειτουργίας το ηλεκτρικό εργαλείο ωθήστε εφαρμογής Fein . Ο προσαρμογέας (II) ταιριάζει με το εργαλείο το...
  • Página 116 all-guides.com...
  • Página 117 All manuals and user guides at all-guides.com Συμβουλες εργασιας για το Τυπική χρήση: Ξύλο, PVC, μαλακό μεταλλικό φύλλο. Επιλέξτε υψηλή συχνότητα ταλαντώσεων. εργαλειο σας Η διάρκεια ζωής της πριονόλαμας αυξάνει όταν αυτή φθείρεται ομοιόμορφα. Γι’ αυτό χαλαρώστε την πριονόλαμα, γυρίστε την λίγο Εάν...
  • Página 118: Προστασια Του Περιβαλλοντοσ

    All manuals and user guides at all-guides.com Συντηρηση Αφαιρέστε το φις από την πρίζα πριν να πραγματοποιήσετε ρυθμίσεις, επισκευές ή συντήρηση. Το ηλεκτρικό σας εργαλείο δεν χρειάζεται έξτρα λίπανση ή συντήρηση. Δεν υπάρχουν επισκευαζόμενα μέρη από τον χρήστη στο ηλεκτρικό σας εργαλείο. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε νερό ή χημικά...
  • Página 119 All manuals and user guides at all-guides.com EC ΔήΛωΣή ΣύμμόρφωΣήΣ Εμείς, POSITEC Germany GmbH Theodor-Heuss-Ring 1-3 50668 Köln Δηλώνουμε ότι το προϊόν, Περιγραφή WORX Εργαλείο πολλών χρήσεων υψηλής συχνότητας Τύπος WU670 WU670.1(6-χαρακτηρισμός μηχανήματος, αντιπροσωπ. Εργαλείο πολλών χρήσεων υψηλής συχνότητας) Αξίωμα Πριόνισμα,ξύσιμο,λείανση Συμμορφώνεται...
  • Página 120 All manuals and user guides at all-guides.com Список компонентов Технические характеристики Моделей WU670 WU670.1(6 – обозначение Вентиляционные щели инструмента, Высокочастотный Скребок * многофункциональный инструмент) Пылесборное приспособление * • Номинальное напряжение 220-240В~50/60Гц Шлифбумага* • Номинальная мощность 250Вт Перфорированная шлифовальная пластина * •...
  • Página 121 All manuals and user guides at all-guides.com Характеристики вибрации рабочего цикла. Следующие рекомендации помогут снизить опасность воздействия вибрации при работе. Суммарные значения вибрации, определенные согласно • ВСЕГДА пользуйтесь только острыми инструментами (резцами, EN 60745: сверлами, пилами и т.д.) Уровень вибрации a = 3.94м/с...
  • Página 122 all-guides.com...
  • Página 123 All manuals and user guides at all-guides.com Условные обозначения Принадлежности Для сокращения риска травмы пользователь должен WU670 прочитать руководство по эксплуатации прибора HSS Сегментная пила • Универсальный торцевой пильный диск • Двойная изоляция Наждачная насадка(пластиковая обратная сторона) • Шлифбумага(по 5шт. № 80,120,180) •...
  • Página 124 All manuals and user guides at all-guides.com Эксплуатация отрезные лезвия или лезвия сегментной пилы к руке. Открутите болт и снимите крепежная деталь(8). Внимание: Перед использованием инструмента, Очистите держатель насадки, насадку, болт , крепежная внимательно прочитайте руководство по эксплуатации. деталь(8). Насадите инструмент на шестигранную головку держателя НазНачеНие...
  • Página 125 All manuals and user guides at all-guides.com РеГУЛиРУеМаЯ СКОРОСТЬ Fein . Адаптер (II) подходит для рабочих инструментов Bosch ® ® (См. Рис. A3). Выберите частоту колебаний (скорость) во время работы двигателя. УСТаНОВКа/заМеНа аБРазиВНОГО ЛиСТа Регулировка изменения частоты вращения (14) используется (См.
  • Página 126 All manuals and user guides at all-guides.com Советы по работе с При равномерном износе пильное полотно будет служить инструментом дольше. Для этого требуется сначала ослабить крепление пильного полотна. После этого его необходимо немного повернуть и снова закрепить. Если устройство сильно нагрелось, особенно при работе на низкой...
  • Página 127: Техническое Обслуживание

    All manuals and user guides at all-guides.com Техническое обслуживание До выполнения любых работ по регулировке, обслуживанию и уходу следует вынуть вилку электропитания из розетки. Данный электроинструмент не требует дополнительной смазки или технического обслуживания. В инструменте отсутствуют детали, подлежащие обслуживанию пользователем. Никогда не используйте воду или химические чистящие...
  • Página 128 all-guides.com...
  • Página 129 All manuals and user guides at all-guides.com EC ДеКЛаРаЦиЯ СООТВеТСТВиЯ Мы, POSITEC Germany GmbH Theodor-Heuss-Ring 1-3 50668 Köln Заявляем, что продукция, Марки WORX Высокочастотный многофункциональный инструмент Моделей WU670 WU670.1(6 – обозначение инструмента, Высокочастотный многофункциональный инструмент) Функции Пилка, шабрение, зачистка Соответствует положениям Директив, 2006/42/EC •...
  • Página 130 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 131 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 132 All manuals and user guides at all-guides.com...

Este manual también es adecuado para:

Sonicrafter wu670.1

Tabla de contenido