Worx Professional WU278.1 Manual Original

Llave dinamometrica sin escobillas con bateria de ion-litio, destomillador de impacto sin escobilas con bateria de ion-litio
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

Lithium-Ion Brushless Impact Wrench
Lithium-Ion Brushless impact driver
Bürstenloser Lithium-Ionen Schlagschrauber
Bürstenloser Lithium-Ionen Schlagschrauber
Clé à choc sans balais avec batterie au Lithium
Tournevis à choc sans balais avec batterie au Lithium
Avvitatore a massa battente brushless agli ioni di litio
Avvitatore a impulsi brushless agli ioni di litio
Llave dinamométrica sin escobillas con batería de ion-litio
Destornillador de impacto sin escobillas con batería de ion-litio
Lithium-ion borstelloze slagmoersleutel
Lithium-ion borstelloze slagschroevendraaier
All manuals and user guides at all-guides.com
EN
07
D
14
F
21
I
28
ES
35
NL
42
WU278.1 WU292 WU292.1
Bezszczotkowy klucz udarowy z baterią litowo-jonową
Bezszczotkowa wkrętarka udarowa z baterią litowo-jonową
Lítiumion kefe nélküli ütőműves csavarkulcs
Lítiumion kefe nélküli ütőműves csavarbehajtó
Cheie percutantă, fără perii, litiu-ion
Maşină de înşurubat cu impact, fără perii, litiu-ion
Bezuhlíkový rázový utahovák Li-Ion
Bezuhlíkový rázový šroubovák Li-Ion
Rázový uťahovák so striedavým motorom napájaným
lítiovo-iónovou batériou
Rázový skrutkovač so striedavým motorom napájaným
lítiovo-iónovou batériou
PL
49
HU
56
RO
63
CZ
70
SK
77
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Worx Professional WU278.1

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com WU278.1 WU292 WU292.1 Bezszczotkowy klucz udarowy z baterią litowo-jonową • • Lithium-Ion Brushless Impact Wrench Bezszczotkowa wkrętarka udarowa z baterią litowo-jonową Lithium-Ion Brushless impact driver Lítiumion kefe nélküli ütőműves csavarkulcs • Bürstenloser Lithium-Ionen Schlagschrauber •...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com Original instructions Tłumaczenie oryginalnych instrukcji • • Originalbetriebsanleitung • • Eredeti használati utasítás Notice originale • • Traducerea instrucţiunilor iniţiale Istruzioni originali Překlad původních pokynů • • Manual original • • Preklad pôvodných pokynov Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing •...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com 100%...
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com 1: 1300/min 2: 2100/min 3: 2900/min...
  • Página 7: Component List

    10. Bit Clip (Only for WU292 WU292.1) * Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery. TECHNICAL DATA Type WU278.1 (278-designation of machinery, representative of Impact Wrench ) WU292 WU292 .1(292-designation of machinery, representative of Impact WU278.1 WU292 WU292.1...
  • Página 8 Avoid using tools in temperatures of 10 C or less. Plan your work schedule to spread any high vibration tool use across a number of days. ACCESSORIES WU278.1 WU292 WU292.1 20V 5.0Ah Li-Ion Battery pack WA3564 16V/20V 6A Charger WA3861 20V 2.0Ah Li-Ion Battery Pack WA3561...
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY WARNINGS FOR p) Keep battery pack out of the reach of children. BATTERY PACK q) Retain the original product literature for future reference. a) Do not dismantle, open or shred cells or r) Remove the battery from the equipment battery pack.
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLS To reduce the risk of injury, Cylindrical lithium Ion battery user must read instruction cells with max diameter of manual 18mm and max height of 65mm; “x” represents a xINR18/65-y number cells serial connected, Warning blank if 1;...
  • Página 11: Intended Use

    All manuals and user guides at all-guides.com OPERATING INSTRUCTIONS Note: Before using the tool, read the instruction book carefully. INTENDED USE: This tool is intended for the fastening and loosening of bolts, nuts and various threaded fasteners. This tool is not intended for use as a drill. ASSEMBLY AND OPERATION Action Figure...
  • Página 12: Environmental Protection

    All manuals and user guides at all-guides.com TROUBLE SHOOTING DISPOSAL OF AN EXHAUSTED BATTERY 1. I CAN NOT FIT THE BATTERY INTO THE PACK BATTERY CHARGER. WHY? The battery can be inserted into the charger only To preserve natural resources, please in one direction.
  • Página 13: Declaration Of Conformity

    BROWN = LIVE Description WORX Cordless Impact Wrench As the colors of the wires in the mains lead Type WU278.1 (278-designation of machinery, of this appliance may not correspond with the representative of Impact Wrench ) colored markings identifying the terminals in WU292 WU292 .1(292-designation of...
  • Página 14: Technische Daten

    Ein-Aus-Schalter Mit Drehzahlsteuerung Akku-Füllstandsanzeige 10. Bit-Clip(Nur Bei WU292 WU292.1) * Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. TECHNISCHE DATEN Typ WU278.1 (278- Bezeichnung des Schlagschraubers ) WU292 WU292.1 (292- Bezeichnung der Maschine, Repräsentant von kabellosem Schlagschrauber) WU278.1 WU292 WU292.1...
  • Página 15 Bei regelmäßiger Verwendung von Elektrowerkzeug sollten Sie in Antivibrationszubehör investieren. Vermeiden Sie den Einsatz von Werkzeugen bei Temperaturen von 10ºC oder darunter. Erstellen Sie einen Arbeitsplan, um die Verwendung von hochvibrierenden Werkzeugen auf mehrere Tage zu verteilen. ZUBEHÖRTEILE WU278.1 WU292 WU292.1 20V 5,0Ah Li-Ionen-Akkupack WA3564 16V/20V 6A Ladegerät WA3861 20V 2,0Ah Li-Ionen-Akkupack WA3561 16V/20V 3A Ladegerät WA3851...
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com SICHERHEIT HINWEISE n) Nur mit dem von WORX bezeichneten Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät FÜR AKKUPACK verwenden, das nicht ausdrücklich für den Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen a) Zellen bzw. Akkupack nicht zerlegen, öffnen ist.
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLE Zylindrische Lithium-Ionen- Lesen Sie unbedingt die Akkuzellen mit einem max. Anleitung, damit es nicht zu Durchmesser von 18 mm Verletzungen kommt und einer Höhe von 65 mm, xINR18/65-y “x” ist die Zahl der in Reihe Achtung –...
  • Página 18: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    All manuals and user guides at all-guides.com HINWEISE ZUM BETRIEB Hinweis: Lesen Sie das Handbuch vor Inbetriebnahme des Werkzeuges sorgfältig durch. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Laden Sie den Akku vor erster Inbetriebnahme. Neue Akkus erhalten ihre volle Kapazität erst nach einigen Lade und Entladezyklen. MONTAGE UND BEDIENUNG Massnahme Abbildung...
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com PROBLEMBEHEBUNG ENTSORGUNG VON AKKUS 1. DER AKKU LÄSST SICH NICHT IN DAS Der Umwelt zuliebe sollten Sie ausgediente Akkus vorschriftsmäßig LADEGERÄT EINSETZEN Der Akku kann nur in einer Richtung in das entsorgen oder einem Recycling zuführen. Ladegerät eingesetzt werden.
  • Página 20: Konformitätserklärung

    Wir, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Erklären hiermit, dass unser Produkt, Beschreibung kabellosem Schlagschrauber Typ WU278.1(278- Bezeichnung des Schlagschraubers ) WU292 WU292 .1(292- Bezeichnung der Maschine, Repräsentant von kabellosem Schlagschrauber) Funktionen Anziehen und Lösen von Schrauben und Muttern...
  • Página 21: Liste Des Composants

    * Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas tous compris avec le modèle standard livré. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle WU278.1(278- désignation de machine, représentatif d’une clé à choc) WU292 WU292.1(292- désignation de la machine, représentatif de la visseuse sans fil) WU278.1...
  • Página 22 Si l’outil doit être utilisé régulièrement, investissez dans des accessoires anti-vibrations. Évitez d’utiliser des outils à des températures inférieures ou égales à 10 Planifiez votre travail pour étaler l’utilisation des outils à forte vibration sur plusieurs jours. ACCESSOIRES WU278.1 WU292 WU292.1 Batterie Lithium-Ion 5,0 Ah 20V WA3564...
  • Página 23: Mises En Garde Concernant La Batterie

    All manuals and user guides at all-guides.com MISES EN GARDE systèmes électrochimiques différents doivent être mis au rebut séparément. CONCERNANT LA BATTERIE n) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifié par WORX. N’utilisez pas d’autre a) La batterie et les piles secondaires ne chargeur que celui spécifiquement fourni doivent pas être ouvertes, démontées ou avec l’appareil.
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLES Les cellules cylindriques de Pour réduire le risque de la batterie au lithium avec un blessure, l’utilisateur doit lire le diam max de 18mm et une manuel d’instructions hauteur max de 65mm; “x” xINR18/65-y représente un nombre de cellules connectées en série,...
  • Página 25: Utilisation Conforme

    All manuals and user guides at all-guides.com FONCTIONNEMENT Remarque: Avant d’utiliser cet outil, lire attentivement le mode d’emploi. UTILISATION CONFORME: Cet outil est destiné à serrer et à desserrer les boulons, les écrous et les différentes fixations filetées. Cet outil n’est pas prévu pour être utilisé comme une perceuse. ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT Action Figure...
  • Página 26: Résolution Des Problemes

    All manuals and user guides at all-guides.com RÉSOLUTION DES MISE AU REBUT D’UNE PROBLEMES BATTERIE USAGÉE 1. POURQUOI NE PUIS-JE PAS INSÉRER LE Afin de préserver les ressources PACK BATTERIE DANS LE CHARGEUR? naturelles, veuillez faire collecter ou La batterie ne peut être insérée dans le chargeur recycler la batterie conformément aux que dans un sens.
  • Página 27: Déclaration De Conformité

    50668 Köln Déclarons que ce produit, Description La machine la visseuse sans fil Modèle WU278.1(278- désignation de machine, représentatif d’une clé à choc) WU292 WU292.1(292- désignation de la ma- chine, représentatif de la visseuse sans fil) Fonctions Serrer et desserrer les vis et les...
  • Página 28: Elenco Dei Componenti

    10. Fermapunta (Solo per WU292 WU292.1) * Accessori illustrati o descritti non fanno necessariamente parte del volume di consegna. DATI TECNICI Codice WU278.1(278- designazione del macchinario per avvitatrice a impulsi) WU292 WU292.1(292- denominazione del macchinario, rappresentante dell’avvitatore ad impulsi cordless) WU278.1...
  • Página 29 Evitare l’utilizzo dello strumento a temperature di 10 C o inferiori. Pianificare il programma di lavoro in modo da suddividere i lavori che implicano le maggiori vibrazioni nell’arco di più giorni. ACCESSORI WU278.1 WU292 WU292.1 Pacco batteria agli ioni di litio da 5.0Ah 20V WA3564 16V/20V 6A Caricatore WA3861 Pacco batteria agli ioni di litio da 2.0Ah 20V...
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com ISTRUZIONI PER LA da WORX. Non utilizzare caricatori diversi da quelli forniti per l’uso specifico con SICUREZZA DEL PACCO l’apparecchiatura. Un caricatore adatto ad un BATTERIA tipo di pacco batteria potrebbe provocare rischi d’incendi quando è...
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com SIMBOLI Per ridurre il rischio di lesioni, Batterie cilindriche agli ioni l’utente deve leggere il di litio con diametro di 18 manuale di istruzioni mm e altezza max di 65 mm; “x” rappresenta un numero xINR18/65-y di batterie collegate in serie, Attenzione...
  • Página 32: Istruzioni Sul Funzionamento

    All manuals and user guides at all-guides.com ISTRUZIONI SUL FUNZIONAMENTO Nota: Leggere scrupolosamente il manuale delle istruzioni prima di usare l’attrezzo. USO CONFORME ALLE NORME: Questo utensile è stato progettato per essere utilizzato per avvitare e allentare bulloni, dadi e svariati tipi di dispositivi di fissaggio filettati.
  • Página 33: Soluzione Di Problemi

    All manuals and user guides at all-guides.com SOLUZIONE DI PROBLEMI ELIMINAZIONE DELL’UNITÀ BATTERIA SCARICA 1. NON RIESCO AD INSERIRE LA BATTERIA NEL CARICABATTERIA. PERCHÉ? Per preservare le risorse naturali, si La batteria deve essere inserita nel caricabatteria raccomanda di riciclare o eliminare l’unità in un’unica direzione.
  • Página 34: Dichiarazione Di Conformità

    Noi, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Dichiariamo che l’apparecchio, Descrizione Avvitatore a batteria Codice WU278.1(278- designazione del macchinario per avvitatrice a impulsi) WU292 WU292.1(292- designazione del macchinario rappresentativo del Avvitatore a batteria) Funzioni Serrare e svitare viti, dadi È...
  • Página 35: Lista De Componentes

    * Los accesorios ilustrados o descritos pueden no corresponder al material suministrado de serie con el aparato. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Modelo WU278.1(278- designación de maquinaria, representa a las llaves dinamométricas) WU292 WU292.1(292- designación de maquinaria, representante de destornillador de impactos sin cables) WU278.1...
  • Página 36 Evite el uso de herramientas a temperaturas de 10ºC o menos. Planifique su programa de trabajo para distribuir el uso de la herramienta a lo largo de varios días. ACCESORIOS WU278.1 WU292 WU292.1 Pack de baterías de iones de litio de 5,0Ah, 20V...
  • Página 37: Advertencias De Seguridad Para La Batería

    All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTENCIAS DE WORX. No utilice ningún otro cargador que no sea el específicamente proporcionado SEGURIDAD PARA LA para el uso con este equipo. El cargador BATERÍA adecuado para un tipo de baterías puede provocar un incendio si se utiliza con otro tipo a) No desmonte, abra o destruya las pilas o de baterías.
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com SÍMBOLOS Celdas de batería de ion-litio Para reducir el riesgo de lesión, cilíndricas con un diámetro lea el manual de instrucciones y altura máximos de 18 y 65 mm, respectivamente; la “x” representa un número xINR18/65-y Advertencia de celdas conectadas en...
  • Página 39: Utilización Reglamentaria

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Nota: Antes de usar la herramienta lea el manual de instrucciones detenidamente. UTILIZACIÓN REGLAMENTARIA Esta herramienta está diseñada para apretar y aflojar pernos, tuercas y diferentes sujeciones roscadas. Esta herramienta no está diseñada para ser usada como taladro. MONTAJE Y FUNCIONAMIENTO Acción Ilustración...
  • Página 40: Solución De Problemas

    All manuals and user guides at all-guides.com SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ELIMINACIÓN DE UNA BATERÍA AGOTADA 1. NO PUEDO INSTALAR LA BATERÍA DENTRO DEL CARGADOR CORRESPONDIENTE. POR Para preservar los recursos naturales, por QUÉ? favor recicle o deseche correctamente la La batería se inserta en el cargador en una sola batería.
  • Página 41: Declaración De Conformidad

    50668 Köln Declaran que el producto, Descripción Destornillador de impactos sin cables Modelo WU278.1 (278- designación de maquinaria, representa a las llaves dinamométricas) WU292 WU292.1(292- designación de maquinaria, representante de destornillador de impactos sin cables) Funciones Apretar y aflojar tornillos y tuercas...
  • Página 42: Onderdelenlijst

    Capaciteitsindicator van de accu 10. Bitmagazijn(Alleen voor WU292 WU292.1) * Niet alle afgebeelde of beschreven toebehoren worden standaard meegeleverd. TECHNISCHE GEGEVENS Type WU278.1(278- benaming van machinerie, representatief voor slagmoersleutel) WU292 WU292.1(292- benaming van de machine, representatief voor draadloze klopboor) WU278.1 WU292 WU292.1...
  • Página 43 Vermijd het gebruik van gereedschap bij temperaturen van 10 C of minder. Plan de werkzaamheden zodat de taken met veel trillingen over een aantal dagen verspreid worden. TOEBEHOREN WU278.1 WU292 WU292.1 Accu 5,0 Ah, 20V Li-Ion WA3564 16V/20V 6A Lader WA3861...
  • Página 44 All manuals and user guides at all-guides.com VEILIGHEIDSINSTRUCTIES is meegeleverd. Een lader voor één type accupack geschikt is kan een brandgevaar VOOR HET ACCUPACK inhouden wanneer gebruikt met een ander type. a) Batterijcellen en accupacks mogen niet o) Gebruikt geen accupack dat niet bedoeld is gedemonteerd, geopend of vernietigd voor gebruik met deze apparatuur.
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLEN Lees de gebruikershandleiding Cilindrische lithium- om het risico op letsels te ionbatterijcellen met maximale beperken diameter van 18mm en maximale hoogte van 65mm; xINR18/65-y “x” staat voor een aantal cellen Waarschuwing dat in serie is aangesloten, blanco indien 1;...
  • Página 46: Bedieningsinstructies

    All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENINGSINSTRUCTIES Opmerking: Lees het instructieboekje aandachtig voor gebruik van het gereedschap . GEBRUIK VOLGENS BESTEMMING Dit gereedschap is bedoeld voor het bevestigen en losmaken van bouten, moeren en verschillende bevestigingsmiddelen met schroefdraad. Dit gereedschap is niet bedoeld voor gebruik als een boor. ASSEMBLAGE EN BEDIENING Actie Figuur...
  • Página 47: Bescherming Van Het Milieu

    All manuals and user guides at all-guides.com PROBLEEMOPLOSSINGEN LEGE ACCUPACKS 1. WAAROM KAN IK HET ACCUPACK NIET IN Voor het behoud van natuurlijke grondstoffen, dient u zich op de juiste DE OPLADER DUWEN? De accu kan maar op één manier in de lader wijze van het accupack te ontdoen of het geschoven worden.
  • Página 48 POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Verklaren dat het product, Beschrijving Draadloze klopboor Type WU278.1 (278- benaming van machinerie, representatief voor slagmoersleutel ) WU292 WU292.1(292- benaming van de machine, representatief voor draadloze klopboor) Functie Schroeven en moeren vast- en...
  • Página 49: Lista Komponentów

    8. Kwadratowa główka (Wyłącznie dla 3. Zaczep WU278.1) 4. Zatrzask Pojemnika Bateryjnego 9. Wskaźnik pojemności akumulatora 5. Włącznik/Wyłącznik 10. Uchwyt narzędzi (Wyłącznie dla WU292 WU292.1) * Nie wszystkie pokazane na ilustracji akcesoria są dostarczane standardowo. DANE TECHNICZNE Typ WU278.1(278- przeznaczony dla przemysłu maszynowego, przedstawiciel kluczy udarowych) WU292 WU292.1(292- przeznaczenie urządzenia, reprezentuje bezprzewodowe wkrętarki udarowe ) WU278.1 WU292 WU292.1 Napięcie znamionowe Max** Prędkość znamionowa bez 0-1300/2100/2900/min obciążenia...
  • Página 50 Należy unikać używania narzędzi w temperaturach 10 C lub niższych Należy zaplanować harmonogram pracy w celu rozłożenia używania narzędzi wytwarzających wysoki poziom drgań na kilka dni. AKCESORIA WU278.1 WU292 WU292.1 Akumulator, Li-Ion, 5,0Ah 20V WA3564 16V/20V 6A Ładowanie WA3861 Akumulator, Li-Ion, 5,0Ah 20V WA3561 16V/20V 3A Ładowanie WA3851...
  • Página 51 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUKCJA na długie ładowanie, jeśli go nie używasz. BEZPIECZEŃSTWA k) Po dłuższym okresie składowania DOTYCZĄCA MODUŁU może być niezbędne kilkukrotne AKUMULATORA naładowanie i rozładowanie ogniw lub modułu akumulatora, aby a) Nie demontuj, nie otwieraj lub nie uzyskać optymalną wydajność. niszcz ogniw pomocniczych lub l) Ogniwa pomocnicze oraz moduł modułu akumulatora. akumulatora osiągają największą b) Nie zwieraj ogniwa lub modułu wydajność podczas pracy w akumulatora. Nie przechowuj ogniw normalnej temperaturze pokojowej lub modułu akumulatora w sposób C ± 5 bezładny w pudle lub szufladzie, m) P odczas utylizacji akumulatorów gdzie mogą się wzajemnie zewrzeć należy oddzielić od siebie lub ulec zwarciu przez inne metalowe akumulatory o różnych systemach przedmioty. Nie używany akumulator elektromechanicznych.
  • Página 52 All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLE Aby zmniejszyć Cylindryczne cele baterii niebezpieczeństwo litowo-jonowej o maks. odniesienia obrażeń, średnicy 18mm i maks. użytkownik powinien wysokości 65mm; “x” przeczytać podręcznik z reprezentuje liczbę xINR18/65-y instrukcjami połączonych szeregowo cel, pusta przy wartości 1; “-y”...
  • Página 53: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUKCJE OBSŁUGI Uwaga: Przed użyciem narzędzia przeczytać uważnie instrukcję obsługi. UŻYCIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM To narzędzie jest przeznaczone do mocowania i zwalniania śrub, nakrętek i różnych gwintowanych elementów mocujących. To narzędzie nie jest przeznaczone do wiercenia. MONTAŻ I OBSŁUGA Działanie Rysunek Przed Pracą...
  • Página 54: Rozwiązywanie Problemów

    All manuals and user guides at all-guides.com ROZWIĄZYWANIE POZBYWANIE PROBLEMÓW SIĘ ZUŻYTYCH AKUMULATORKÓW 1. NIE MOGĘ WŁOŻYĆ AKUMULATORKÓW DO ŁADOWARKI. Aby chronić zasoby naturalne, zużyte DLACZEGO? akumulatorki należy poddawać Akumulatorki mogą być wkładane do recyklingowi lub pozbywać się ich we ładowarki tylko w jednym kierunku. Obracać właściwy sposób.
  • Página 55: Deklaracja Zgodności

    All manuals and user guides at all-guides.com DEKLARACJA ZGODNOŚCI POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Deklarujemy, że produkt, Opis Bezprzewodowe wkrętarki udarowe Typ WU278.1(278- przeznaczony dla przemysłu maszynowego, przedstawiciel kluczy udarowych) WU292 WU292.1(292- przeznaczenie urządzenia, reprezentuje bezprzewodowe wkrętarki udarowe) Funkcja Dokręcanie i luzowanie śrub, nakrętek Jest zgodny z następującymi dyrektywami, 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU Normy są zgodne z:...
  • Página 56: Műszaki Adatok

    All manuals and user guides at all-guides.com AZ ALKATRÉSZEK LISTÁJA 1. Forgásirány-szabályozó 6. LED Lámpa 2. Akkumulátor * 7. Közös zárókarima 3. Akasztó 8. Négyszögletű fej (Csak WU278.1) 4. Akkumulátorkioldó gomb 9. Akku állapotjelző 5. Ki-/bekapcsoló Gomb 10. Szerszámtartó(Csak WU292 WU292.1) * Nem minden készülék tartalmazza valamennyi, a fentiekben felsorolt alkatrészt. MŰSZAKI ADATOK Típus WU278.1 (278-vezeték nélküli fúrókalapácsot képviselő gép leírása) WU292 WU292.1(292- vezeték nélküli fúrókalapácsot képviselő gép leírása)
  • Página 57 Kerülje az eszköz használatát 10 C vagy alacsonyabb hőmérsékleten. Úgy tervezze meg a munkáját, hogy a magas rezgésszámú eszközök használatát igénylő feladatokat több napra ossza el. TARTOZÉKOK WU278.1 WU292 WU292.1 Akku, Li-Ion, 5,0Ah 20V WA3564 16V/20V 6A töltő WA3861 Akku, Li-Ion, 2,0Ah 20V WA3561 16V/20V 3A töltő...
  • Página 58 All manuals and user guides at all-guides.com AZ AKKUMULÁTORRAL m) A z akkumulátorok ártalmatlanításakor a különböző KAPCSOLATOS elektrokémiai rendszereket különítse BIZTONSÁGI el egymástól. FIGYELMEZTETÉSEK n) Csak a WORX által javasolt töltővel töltse fel. Kizárólag a készülékhez a) Az akkumulátort ne szedje szét, ne való használatra mellékelt töltőt nyissa fel és ne vágja meg. használja. Ha egy adott akkumulátorhoz b) Ne zárja rövidre az akkumulátort. megfelelő töltőt másik akkumulátorral használ, Az akkumulátorokat ne tárolja az tűzveszélyes lehet. olyan dobozban vagy fiókban, o) Ne használjon a készülékkel való ahol rövidre zárhatják egymást, használatra tervezettől eltérő vagy valamilyen vezető anyag akkumulátort.
  • Página 59 All manuals and user guides at all-guides.com SZIMBÓLUMOK Hengeres lítium ion A sérülésveszély csökkentése akkumulátorcellák érdekében a felhasználónak legfeljebb 18 mm átmérővel el kell olvasnia az utasításokat és legfeljebb 65 mm magassággal; Az „x” a xINR18/65-y Figyelmeztetés sorosan csatlakoztatott cellák számát jelképezi, üres, ha 1;...
  • Página 60 All manuals and user guides at all-guides.com HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK Megjegyzés: Mielőtt a szerszámot használná, olvassa el figyelmesen az utasításokat. RENDELTETÉS Ezt a szerszámot csavarok, anyák és egyéb menetes rögzítőeszközök rögzítésére kell használni. A szerszámot tilos fúrógépként használni. ÖSSZESZERELÉS ÉS MŰKÖDÉS Művelet Ábra Működtetés előtt Akku töltöttség állapot ellenőrzés Lásd A1.
  • Página 61: Karbantartás

    All manuals and user guides at all-guides.com HIBAELHÁRÍTÁS AZ AKKUMULÁTOR LESELEJTEZÉSE 1. NEM TUDOM BELEHELYEZNI A TÖLTŐBE AZ AKKUMULÁTORT. MIÉRT? A környezet védelme érdekében kérjük, Az akkumulátor csak egy irányban helyezhető hogy az akkumulátort megfelelően be a töltőbe. Forgassa el az akkumulátort, amíg selejtezze le. Az akkumulátor lítiumot behelyezhető...
  • Página 62: Megfelelőségi Nyilatkozat

    All manuals and user guides at all-guides.com MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT A gyártó: POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Kijelenti, hogy a termék: Leírás: Vezeték nélküli fúrókalapácsot Típus: WU278.1(278-vezeték nélküli fúrókalapácsot képviselő gép leírása) WU292 WU292.1(292- vezeték nélküli fúrókalapácsot képviselő gép leírása) Rendeltetés: Csavarok és anyák megszorítása és lazítása Megfelel a következő irányelveknek: 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU Az alábbi normáknak: EN 55014-1,...
  • Página 63: Date Tehnice

    7. Manşon de blocare colectare 3. Cârlig Şurubelniţă pătrată (doar pentru WU278.1) 4. Buton de lansare Acumulator 9. Indicator capacitate acumulator 5. Întrerupător On/Off 10. Clemă de burghiu (doar pentru WU292 WU292.1) * Nu toate accesoriile ilustrate sau descrise sunt incluse în livrarea standard. DATE TEHNICE Tip WU278.1 (278- denumirea echipamentului, reprezentând cheia percutantă) WU292 WU292.1(292- denumirea maşinii, reprezentând maşina de înşurubat cu impact, cu acumulator) WU278.1 WU292 WU292.1 Tensiune Max** Turaţie în gol 0-1300/2100/2900/min Număr de bătăi...
  • Página 64 Evitaţi utilizarea uneltelor la temperaturi de 10 C sau mai puţin. Planificaţi-vă lucrul pentru a desfăşura utilizarea uneltelor cu nivel ridicat de vibraţii de-a lungul mai multor zile. ACCESORII WU278.1 WU292 WU292.1 Acumulator liti-Ion 5,0Ah 20V WA3564 16V/20V 6A Încărcător WA3861 Acumulator liti-Ion 2,0Ah 20V WA3561 16V/20V 3A Încărcător WA3851...
  • Página 65: Avertismente Privind Siguranţa Pentru Acumulator

    All manuals and user guides at all-guides.com AVERTISMENTE acumulatorii, păstraţi separat acumulatorii unor sisteme PRIVIND SIGURANŢA electrochimice diferite. PENTRU ACUMULATOR n) Reîncărcaţi folosind doar încărcătorul specificat de POSITEC. a) Nu demontaţi, deschideţi sau rupeţi Un încărcător potrivit pentru un tip de cartuş elementele sau acumulatorul. de acumulatori poate provoca riscul incendierii b) Nu scurtcircuitaţi un acumulator. dacă este folosit pentru un alt tip de cartuş de Nu depozitaţi acumulatoarele la acumulatori.
  • Página 66 All manuals and user guides at all-guides.com SIMBOLURI Pentru a reduce riscul de Celule cilindrice de acumulator accidentări, utilizatorul trebuie cu litiu-ion, cu diametrul maxim să citească manualul de de 18 mm şi înălţimea maximă instrucţiuni de 65 mm; „x” reprezintă numărul de celule conectate xINR18/65-y în serie, gol în cazul unei (1)
  • Página 67: Destinaţia De Utilizare

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Notă: Înainte de a utiliza unealta, citiţi cu atenţie manualul de instrucţiuni. DESTINAŢIA DE UTILIZARE Această unealtă este destinată fixării şi deşurubării şuruburilor, piuliţelor şi diverselor dispozitive de fixare cu filet. Această unealtă nu este destinată utilizării ca maşină de găurit. ASAMBLARE ŞI OPERARE Acţiune Figure...
  • Página 68: Motive Pentru Timpi De Lucru Diferiţi Ai Acumulatorului

    All manuals and user guides at all-guides.com SOLUŢII LA PROBLEME DEPUNEREA LA DEŞEURI A UNUI 1. NU POR INTRODUCE BATERIA ÎN ACUMULATOR EPUIZAT ÎNCĂRCĂTOR. DE CE? Bateria poate fi introdusă în încărcător numai Pentru a conserva resursele naturale, într-un sens. Rotiţi bateria până când poate fi reciclaţi sau depuneţi la deşeuri introdusă în renură, lumina indicatoare trebuie să acumulatorul în mod corespunzător.
  • Página 69: Declaraţie De Conformitate

    All manuals and user guides at all-guides.com DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Subsemnaţii, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Declarăm că produsul, Descriere Maşina de înşurubat cu impact Tip WU278.1 (278- denumirea echipamentului, reprezentând cheia percutantă) WU292 WU292.1(292- denumirea maşinii, reprezentând maşina de înşurubat cu impact, cu acumulator) Funcţie Strângerea şi slăbirea şuruburilor, piuliţelor Respectă următoarele Directive, 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU Se conformează standardelor EN 55014-1,...
  • Página 70: Technické Údaje

    8. Upínací čtyřhran (Pouze pro model 3. Závěs WU278.1) 4. Západka Jednotky Baterií 9. Indikátor kapacity baterie 5. Pracovní světlo 10. Příchytka nástrojů (Pouze pro model WU292 WU292.1) * Standardní dodávka nemusí obsahovat veškeré vyobrazené či popsané příslušenství. TECHNICKÉ ÚDAJE Typ WU278.1 (278- označení stroje, zástupce Rázový utahovák) WU292 WU292.1(292- určení stroje, zástupce bezšňůrového rázového šroubováku) WU278.1 WU292 WU292.1 Jmenovité napětí Max** Jmenovité otáčky naprázno 0-1300/2100/2900/min Počet rázů...
  • Página 71: Příslušenství

    Nepoužívejte nástroje při teplotě 10 C nebo nižší. Naplánujte práci tak, aby bylo provádění úkolů, které vyžadují silné vibrace nástroje, rozloženo do několika dní. PŘÍSLUŠENSTVÍ WU278.1 WU292 WU292.1 Baterie, Li-Ion, 5,0Ah 20V WA3564 16V/20V 6A nabíječka WA3861 Baterie, Li-Ion, 2,0Ah 20V WA3561 16V/20V 3A nabíječka WA3851...
  • Página 72 All manuals and user guides at all-guides.com BEZPEČNOSTNÍ n) Provádějte nabíjení pouze v nabíječce, která je specifikovaná VAROVÁNÍ TÝKAJÍCÍ SE společností WORX. Nepoužívejte jinou BATERIÍ nabíječku, než je nabíječka speciálně dodaná pro použití s tímto zařízením. Nabíječka, a) Nepokoušejte se demontovat, která je vhodná pro jeden typ baterie, může rozebírat nebo rozřezávat baterie při použití jiného typu baterie vytvářet riziko nebo její články.
  • Página 73 All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLY Pro omezení rizika zranění Válcové články baterie Li-Ion s si pečlivě přečtěte návod k maximálním průměrem 18 mm obsluze. a maximální výškou 65 mm; hodnota „x“ udává počet článků zapojených do série, údaj je xINR18/65-y Výstraha prázdný, je-li pouze 1;...
  • Página 74: Účel Použití

    All manuals and user guides at all-guides.com NÁVOD K POUŽITÍ Poznámka: Před tím než začnete nářadí používat, přečtěte si pečlivě manuál. ÚČEL POUŽITÍ Toto nářadí je určeno pro utahování a povolování šroubů, matic a různých závitových montážních prvků. Toto nářadí není určeno k použití jako vrtačka. SESTAVENÍ A POUŽÍVÁNÍ...
  • Página 75: Likvidace Baterií

    All manuals and user guides at all-guides.com MOŽNÉ ZÁVADY A LIKVIDACE BATERIÍ JEJICH ODSTRANĚNÍ Pro ochranu životního prostředí je třeba akumulátor recyklovat nebo zlikvidovat v 1. AKUMULÁTOR NELZE VLOŽIT DO souladu s předpisy. Akumulátor obsahuje NABÍJEČKY. PROČ? nikl-kadmiové nebo Li články. Informujte se u Akumulátor lze vložit do nabíječky pouze jedním místní...
  • Página 76: Prohlášení O Shodě

    All manuals and user guides at all-guides.com PROHLÁŠENÍ O SHODĚ POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Prohlašujeme, že tento výrobek Popis Bezšňůrového rázového šroubováku) Typ WU278.1 (278- označení stroje, zástupce Rázový utahovák) WU292 WU292.1(292- určení stroje, zástupce bezšňůrového rázového šroubováku) Funkce Utahování a povolování šroubů a matic Splňuje následující směrnice 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU Splňované normy EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1, EN 60745-2-2 Osoba oprávněná...
  • Página 77 3. Závesný háčik štvorcovou hlavou (Iba pre WU278.1) 4. Západka Jednotky Batérií 9. Indikátor kapacity batérie 5. Sieťový Vypínač On/Off 10. Príchytka nástrojov (Iba pre WU292 6. Led Osvetlenie WU292.1) * Štandardná dodávka neobsahuje všetko zobrazené či opísané príslušenstvo. TECHNICKÉ ÚDAJE Typ WU278.1 (278- označenie stroja predstavujúce rázový uťahovák) WU292 WU292.1(292- názov zariadenia, akumulátorový vzorový príklepový skrutkovač) WU278.1 WU292 WU292.1 Menovité napätie Max** Otáčky na voľnobeh 0-1300/2100/2900/min Počet úderov 0-1600/2900/3300bpm Max.
  • Página 78 Ak sa náradie používa často, investujte do príslušenstva zabraňujúceho vibráciám. Vyhnite sa používaniu náradia pri teplote 10°C a menej. Prácu si naplánujte tak, aby ste akékoľvek používanie náradia pri vysokých vibráciách rozdelili na niekoľko dní. PRÍSLUŠENSTVO WU278.1 WU292 WU292.1 Batéria, Li-Ion, 5,0Ah 20V WA3564 16V/20V 6A Nabíjačka WA3861 Batéria, Li-Ion, 2,0Ah 20V WA3561...
  • Página 79 All manuals and user guides at all-guides.com BEZPEČNOSTNÉ od seba batérie s odlišnými elektrochemickými systémami. VAROVANIA TÝKAJÚCE n) Vykonávajte nabíjanie iba v SA BATÉRIÍ nabíjačke, ktorá je špecifikovaná spoločnosťou WORX. Nepoužívajte inú a) Nepokúšajte sa demontovať, nabíjačku, než je nabíjačka špeciálne dodaná rozoberať alebo rozrezávať batérie na použitie s týmto zariadením. Nabíjačka, alebo jej články. ktorá je vhodná pre jeden typ batérie, môže b) Batériu neskratujte. Neukladajte pri použití...
  • Página 80 All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLY Kvôli zníženiu rizika poranenia Valcové články lítiovo-iónovej je potrebné, aby si používateľ batérie s maximálnym najprv prečítal návod priemerom 18 mm a maximálnou výškou 65 mm; písmeno „x“ je počet článkov xINR18/65-y Výstraha zapojených do série, ak je 1, je prázdne;...
  • Página 81: Používanie Podľa Určenia

    All manuals and user guides at all-guides.com NÁVOD NA POUŽITIE Poznámka: Pred tým, ako náradie použijete, prečítajte si návod na použitie. POUŽÍVANIE PODĽA URČENIA Tento nástroj sa používa na uťahovanie a uvoľňovanie skrutiek, matíc a rôznych závitových upevňovacích prvkov. Tento nástroj nie je určený na použitie ako vŕtačka. MONTÁŽ A OBSLUHA Vykonávaný Úkon Obr.
  • Página 82: Ochrana Životného Prostredia

    All manuals and user guides at all-guides.com DOBRÉ RADY NA PRÁCU LIKVIDÁCIA S NÁRADÍM VYČERPANÝCH BATÉRIÍ 1. NEDOKÁŽEM DO NABÍJAČKY Pre zachovanie prírodných zdrojov je ZASUNÚŤ BATÉRIU. PREČO? potrebné správnym spôsobom zlikvidovať Batériu je možné do nabíjačky zasunúť iba alebo recyklovať jednotku batérií. Táto jedným smerom. Otočte batériu tak, aby ju bolo jednotka batérií...
  • Página 83: Vyhlásenie O Zhode

    All manuals and user guides at all-guides.com VYHLÁSENIE O ZHODE POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Vyhlasujeme, že tento výrobok Popis Akumulátorový príklepový skrutkovač Typ WU278.1(278- označenie stroja predstavujúce rázový uťahovák) WU292 WU292.1(292- názov zariadenia, akumulátorový vzorový príklepový skrutkovač) Funkcia Uťahovanie a uvoľňovanie skrutiek, matíc Zodpovedá nasledujúcim smerniciam: 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU Spĺňa posudzované normy: EN 55014-1, EN 55014-2,...
  • Página 84 All manuals and user guides at all-guides.com www.worx.com Copyright © 2015, Positec. All Rights Reserved. 2CSD26PPK11000A2...

Este manual también es adecuado para:

Wu292Wu292.1

Tabla de contenido