de Hysterese-Einstellung
en Hysteresis setting
fr
Réglage de l'hystérésis
es Ajuste histéresis
it
Impostazione
dell'isteresi
nl Hysterese instelling
10.7 %
1.5%
20%
FS
de Schaltpunkt-Einstellung
en Switch point setting
fr
Réglage du point de
commutation
es Ajuste punto conmutación
it
Impostazione del punto di
commutazione
nl Schakelpunt instellingd
Endress+Hauser
R
1+
3+
2 –
de *Voltmeter mit
beiliegendem
Prüfkabel an
LED
Prüfstift
anschließen
en *Use the enclosed
testcable to connect
the voltmeter to the
+
test pin
fr
*Raccorder le
voltmeter aux
broches test à l'aide
du cable test fourni
es *Conectar el
voltímetro a la clavija
de prueba con el
cable suministrado
it
*Collegare ilvolmetro
0...1 V
=
^
al terminale di prova
0...100 % FS
mediante il cavo in
dotazione
nl *Voltmetermet
bijgeleverde testkabel
aan de testpin
aansluiten
de - Einstellung von Schaltpunkt
(drucklos *) und Hysterese
+
en - Setting the switch point
–
(at atmospheric pressure *)
and hysteresis
fr - Régler le point de
commutation (sans
pression *) et l'hystérésis
es - Ajuste del punto de
conmutación (a presión
normal *) y de la histéresis
it - Impostazione del punto di
commutazione ( alla pressione
normale *) e isteresi
nl -Instellen van het schakelpunt
(bij normale druk *)
en hysterese
17