Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Self Piercing Riveter 10T
DF-SPR70
EN
ES
FR
www.dentfix.com
Part # DF-SPR70
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dent Fix Equipment DF-SPR70

  • Página 1 Self Piercing Riveter 10T DF-SPR70 www.dentfix.com Part # DF-SPR70...
  • Página 2 SELF PIERCING RIVETER 10T Steel arm Brazo de acero Bras en acier Palanca de Levier de Discharge lever descarga décharge Trigger Gatillo Gâchette Handle Mango Poignée Pressure Ajuste de la Réglage pression control presión Regulator Manómetro Manomètre Hydraulic Circuito Circuit hydraulique circuit hidráulico Pasador de...
  • Página 3 SELF PIERCING RIVETER 10T MATRIX KIT CONTENTS / MATRIZEN-KITS / COMPOSITION DU KIT D’EMBOUTS - Matrix for self-piercing rivets (RAP) Ø 3.3 mm - Matrices para remaches autoperforantes Ø 3,3 mm - Matrices pour rivet auto-perçants (RAP) Ø 3,3 mm - Matrix for self-piercing rivets (RAP) Ø...
  • Página 4 SELF PIERCING RIVETER 10T RIVETING ARM / BRAZO DE REMACHADO / BRAS DE RIVETAGE HR110 DF-SPRHR110 HR310 DF-SPRHR310 HR210 DF-SPRHR210 DF-SPRHR110 DF-SPRHR210 DF-SPRHR310 Length / Longitud / Longueur 121 mm 236 mm 396 mm Width / Anchura / Largeur 50 mm 50 mm 50 mm Height / Altura / Hauteur...
  • Página 5: Compressed Air Connection

    The riveter has been specifically made for the main types of rivets used and is homologated for car body repair: • Self-piercing rivets • Flow-form rivets HANDLING The correct handling procedures are explained in this user manual. It is vital that the Dent Fix Equipment operating procedures are followed. COMPRESSED AIR CONNECTION Maximum air pressure: Make sure that the air pressure does not exceed 145 PSI.
  • Página 6 SELF PIERCING RIVETER 10T NOM DU OU DES PRODUITS As soon as the arm is on the riveting machine, push the locking pin in the hole. The axle locks itself automatically and must not be allowed to become unlocked. The locking pin must be clean with no damage. Do not use any damaged pin.
  • Página 7 SELF PIERCING RIVETER 10T NOM DU OU DES PRODUITS SPEED AND PRESSURE CONTROL The user can adjust manually the speed of the actuator as well as rivet installation pressure according to the type of material in order to avoid distortion. See page 25 in order to adjust the pressure according to the material and matrix.
  • Página 8 SELF PIERCING RIVETER 10T NOM DU OU DES PRODUITS RESULT OF THE INSTALLATION OF SELF-PIERCING RIVET STAMP AND CALIBRATE HOLES FOR FLOW-FORM RIVETS If using Flow-Form rivets, it is necessary to pre-drill the metal before riveting. The stamping matrix T1 and T2 above enables precise drilling and 6.5mm hole calibration for Flow-Form rivets.
  • Página 9 SELF PIERCING RIVETER 10T NOM DU OU DES PRODUITS Once the starter hole is done, insert the Flow-Form rivet: The end piece F1 must be on the head rivet side: The F2 matrix has an evacuation hole for glue residues. After each use, remove all the glue residues on the tools.
  • Página 10: Troubleshooting

    SELF PIERCING RIVETER 10T NOM DU OU DES PRODUITS Before using the riveting machine and to facilitate the extraction of self-piercing rivets, it is recommended to make a mark on the rivet with the center punch tool to center the extraction matrix. If during the extraction, the rivet stays in the matrix hole, remove it before making another extraction.
  • Página 11: Descripción

    SELF PIERCING RIVETER 10T NOM DU OU DES PRODUITS Este manual de uso contiene indicaciones sobre el funcionamiento de su herramienta y las precauciones que debe tomar para su seguridad. Léalo atentamente antes de usar el producto y consérvelo para cualquier consulta futura. DESCRIPCIÓN ¡Gracias por su elección! Para sacar el máximo provecho de su equipo, lea con atención lo siguiente: La remachadora ha sido diseñada especialmente para los principales tipos de remaches utilizados y homologados en la...
  • Página 12: Montaje De Las Boquillas

    SELF PIERCING RIVETER 10T NOM DU OU DES PRODUITS Cuando el brazo esté colocado en la remachadora, introduzca el pasador de bloqueo en el orificio. El eje se bloquea automáticamente tras su inserción y no debe salir de nuevo por si mismo del orificio. El pasador de bloqueo debe estar limpio y exento de todo daño.
  • Página 13: Configuración De La Velocidad Y De La Presión

    SELF PIERCING RIVETER 10T NOM DU OU DES PRODUITS CONFIGURACIÓN DE LA VELOCIDAD Y DE LA PRESIÓN El operador puede ajustar manualmente la velocidad de avance del cilindro y la fuerza de presión del remachado según el tipo de mate- rial que se vaya a ensamblar para evitar cualquier deformación.
  • Página 14: Perforar Y Calibrar Los Agujeros Para Remaches Flow-Form

    SELF PIERCING RIVETER 10T NOM DU OU DES PRODUITS RESULTADO AL PONER UN REMACHE AUTOPERFORANTE PERFORAR Y CALIBRAR LOS AGUJEROS PARA REMACHES FLOW-FORM Cuando se use remaches Flow-Form, es necesario perforar las chapas anteriormente para permitir la inserción del remache. La matriz de perforación de la imagen anterior permite una perforación precisa y un calibrado de agujeros para remaches Flow-Form.
  • Página 15: Extracción De Remaches

    SELF PIERCING RIVETER 10T NOM DU OU DES PRODUITS Una vez que el orificio se ha hecho, inserte el remache La boquilla F1 debe estar colocada del lado de la cabeza Flow-Form en este: del remache: La matriz F2 tiene un orificio de salida para los residuos de pegamento.
  • Página 16: Control Y Mantenimiento

    SELF PIERCING RIVETER 10T NOM DU OU DES PRODUITS Antes de utilizar la remachadora para facilitar la extracción de remaches autoperforantes, es posible hacer una marca en el remache con la herramienta de punzón de centrado (ref. 048379) para que el punzón de extracción esté...
  • Página 17 MANIPULATION Toutes les manipulations nécessaires à une utilisation correcte sont décrites dans cette notice. Il n’est pas permis d’avoir recours à des méthodes de travail qui ne sont pas explicitement autorisées par le fabricant Dent Fix Equipment. CONNEXION AIR COMPRIMÉ...
  • Página 18 SELF PIERCING RIVETER 10T Lorsque le bras est placé sur la riveteuse, introduire la goupille de blocage dans l’orifice. L’axe se verrouille automatiquement après son insertion et ne doit plus ressortir spontanément de l’orifice. La goupille de blocage doit être propre et exempte de tout dommage.
  • Página 19: Boite De Rivets Fournie

    SELF PIERCING RIVETER 10T L’utilisateur peut ajuster manuellement la vitesse d’avancement du vérin ainsi que l’effort de pose du rivet suivant le type de matériau à assembler afin d’éviter toute déformation des tôles. Pour régler la pression en fonction des matrices et matériaux, voir tableau page 25.
  • Página 20 SELF PIERCING RIVETER 10T 90° RÉSULTAT DE POSE D’UN RIVET AUTO-PERÇANT POINÇONNER ET CALIBRER DES TROUS POUR RIVETS FLOW-FORM En cas d’utilisation de rivets Flow-Form, il est nécessaire de perçer les tôles au préalable pour permettre la mise en place du rivet. La matrice de poinçonnage ci-dessus permet un perçage précis ainsi que le calibrage des trous de rivet Flow-Form.
  • Página 21: Pose De Rivets Flow-Form

    SELF PIERCING RIVETER 10T Après le poinçonnage, le poinçon est enfoncé dans les tôles à assembler. Il est alors nécessaire de faire un mouvement de bascule à la riveteuse pour que le poinçon se libère et qu’il puisse donc être retiré de la tôle.
  • Página 22: Extraction De Rivets

    SELF PIERCING RIVETER 10T EXTRACTION DE RIVETS Dans le cas de réparations de tôles de carrosserie, des rivets anciens ou défectueux doivent être retirés des tôles jointes. Pour éviter d’avoir à retirer ces rivets par perçage, l’embout d’extraction et sa matrice doivent être utilisés.
  • Página 23 SELF PIERCING RIVETER 10T ANOMALIES CAUSES REMÈDES L’air n’est pas branché. Connecter l’air comprimé. Vérifier l’alimentation en air Pas assez d’air comprimé. comprimé. La riveteuse ne fonctionne pas. L’air comprimé n’est pas Régler l’air comprimé entre 2 - 10 bar. correctement réglé.
  • Página 24 SELF PIERCING RIVETER 10T NOM DU OU DES PRODUITS...
  • Página 25 SELF PIERCING RIVETER 10T PRESSURE CONTROL CHART / TABLA DE AJUSTE DE PRESIÓN / TABLEAU RÉGLAGE PRESSION 2,0 >6,5 mm 2,3 >8,3 mm 4,5>5,6 4,0>4,8 3,7>4,4 3,3>4,0 2>3,6 EJECT ADAPTER STEEL STEEL & PLUG Ø 3,3 Ø 5,3 Ø 6 Ø...
  • Página 26 SELF PIERCING RIVETER 10T SYMBOLS / SÍMBOLOS / ICÔNES - Warning ! Danger of crushing hands. - ¡ATENCIÓN! Riesgo de aplastamiento de manos. - Attention ! Risque d’écrasement des mains. - Warning ! Danger of crushing fingers. - ¡ATENCIÓN! Riesgo de aplastamiento de dedos. - Attention ! Risque d’écrasement des doigts.
  • Página 27: Garantía

    SELF PIERCING RIVETER 10T WARRANTY The warranty covers faulty workmanship for 2 years from the date of purchase (parts and labour). The warranty does not cover: • Transit damage. • Normal wear of parts (eg. : cables, clamps, etc..). • Damages due to misuse (power supply error, dropping of equipment, disassembling). •...
  • Página 28 Dent Fix Equipment California 310-349-1940 www.dentfix.com...

Tabla de contenido