Alimentação Elétrica - GAREN CLASSIC AC/DC Manual Del Usuario

Tabla de contenido
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
INSTRUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ATENÇÃO
- Este equipamento é de uso exclusivo para automação de portões.
- Este equipamiento es de uso exclusivo para la automatización de portones.
- Para manutenção do equipamento, é obrigatório o uso de peças originais, caso as peças trocadas não se-
jam originais, a empresa não se responsabiliza pelos danos ou acidentes causados, isentando-se de todos os
problemas gerados.
- Para el mantenimiento, se recomienda el uso de piezas originales, en el caso que las piezas fueran remplazadas
por no originales, la empresa no se responsabiliza por daños o accidentes causados, eximiéndose
de problemas que estos causen.
- De acordo com a norma de instalações elétricas (NBR 5410), é obrigatório o uso de dispositivo de desligamento total de
rede elétrica (disjuntor), sendo um dispositivo por fase incorporado a fixação da instalação do automatizador.
-De acuerdo con la normativa vigente, de instalaciones eléctricas, se recomienda el uso de un disyuntor o llave térmica bipolar,
trabajando de forma independiente de la red eléctrica y en forma exclusiva para el mecanismo.
- O fio verde deve estar permanentemente conectado ao aterramento do prédio, não passando por nenhum dispositivo de
desligamento.
- El cable a tierra debe estar permanentemente conectado a la puesta a tierra del edifício, no pasando por ningún dispositivo
eléctrico del hogar.
- Este aparelho não se destina à utilização por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzi-
das, ou por pessoas com falta de experiência e conhecimento (inclusive crianças), a menos que tenham recebido
instruções referentes à utilização do aparelho ou estejam sob a supervisão de uma pessoa responsável pela sua
segurança. Recomenda-se que as crianças sejam vigiadas para assegurar que elas não estejam brincando com
o aparelho.
Este aparato no debe ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o
por personas sin experiencia y conocimiento (incluso niños), a menos que recibido instrucciones básicas del
funcionamiento o se encuentren bajo la supervisión de una persona responsable por su seguridad. Se recomienda
que los niños sean vigilados y que no estén jugando con el sistema automático.
- Para instalação dos automatizadores em áreas externas (ao ar livre), é obrigatório o uso de cabo de ligação de 1,0mm de policloroplene
atendendo a norma (60245 IEC 57). OBS.: CABO NÃO INCLUSO NO KIT DO AUTOMATIZADOR.
- Para a instalação dos automatizadores e devida segurança do usuário é obrigatório o uso de sensor anti-esmag-
amento (fotocélula modelo PWM).
- Para la instalación de automatizadores, se recomienda para la seguridad del usuario, el uso de sensor anti-
aplastamiento {fotocélula infrarroja), para prevenir accidentes cuando el portón esta cerrando.
OBS.: FOTOCÉLULA NÃO INCLUSA NO KIT DO AUTOMATIZADOR.
(fotocélula no incluido en el kit de automatización)
PERIGO: Para uma possível operação de manutenção desligue o equipamento da alimentação elétrica.
PELIGRO: Para una posible operación de mantenimiento desconecte el equipamiento de la alimentación eléctrica.
É obrigatório o uso e permanência das etiquetas.
- Es obligatoria la colocación y permanencia de las etiquetas.
- Não utilizar o equipamento sem sua carenagem de proteção.
- No utilizar el equipamiento sin su carenado de protección.
É PROIBIDO O FUNCIONAMENTO DA CANCELA SEM BARREIRA, CASO NECESSÁRIO FAVOR RETIRAR A MOLA
DE BALANCEAMENTO
ATENÇÃO
ESTÁ PROIBIDO EL FUNCIONAMIENTO DE LA CANCELA SIN BARRERA, SI ES NECESARIO QUITAR EL RESORTE DE EQUILIBRIO
FOTOCÉLULAS
5
ALIMENTAÇÃO ELÉTRICA
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
Para ligar o equipamento à energia elétrica é necessário que, próximo ao local de instalação, haja uma tomada onde se possa plugar o cabo de energia que
acompanha o equipamento, como demonstra a FIG 9.
Para encender el equipo a la energía eléctrica, es necesario que, próximo al lugar de instalación, haya un enchufe dónde se pueda conectar el cable de energía que
acompaña el equipo, como muestra abajo.
Fig. 09
DESTRAVAMENTO
DESBLOQUEO
Fig. 10
1-Retire a tampa do destravamento que esta posicionada na lateral da cancela.
2- Introduza a chave do destravamento no parafuso do redutor e gire-a em sentido horário.
3- Para voltar o equipamento ao modo automático faça o procedimento inverso.
1-Retire la tapa de desbloqueo que se coloca en el lado de la puerta.
2- Inserte la llave de desbloqueo en el tornillo del reductor y gírela en sentido horario.
3- Para devolver el equipo al modo automático, realice el procedimiento inverso.
ACESSO AS PARTES AJUSTÁVEIS E PROGRAMÁVEIS
ACESO A LAS PARTES AJUSTABLES Y PROGRAMABLES
Para ajustar ou programar o equipamento, é necessário remover a porta de inspeção conforme a FIG 10.
1- Retire os parafusos que fixam o chapéu e retire o mesmo.
2- Insira a chave na fechadura da porta.
3- Gire a chave á 90° e puxe a porta conforme o desenho.
Para ajustar o programar el equipo, es necesario remover la puerta de inspección, como muestra la FIG 10.
1- Retire los tornillos que fijan la tapa y lo quite.
2- Introduzca la llave en la cerradura de la porta.
3- Gire la chave a 90° (grados) y tire la puerta según el dibujo.
Fig. 11
Chave
Llave
Tampa
Tapa
6
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

C05034Classic acClassic dc

Tabla de contenido