Página 1
KOINE 3 (1106007-1106008-1106009) INTONACATRICE Manuale uso manutenzione e ricambi PLASTERING MACHINE Manuel utilisation entretien pieces de recharge MORTAR MIXER Operating,maintenance,spare parts manual VERPUTZMASCHINE Handbuch fur Bedienung, Wartung und Ersatzteile ENFOSCADORA Manual de uso, mantenimiento y repuestos 3225205_ R13 (09/2018) IMER INTERNATIONAL S.p.A.
Página 2
IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 FIG. 1 ITALIANO 1-TELAIO SU RUOTE 2-GRUPPO TRAMOGGIA 3-GRUPPO MOTORE 4-GRIGLIA 5-GRUPPO USCITA MATERIALE 6-IMPIANTO ACQUA 7-POMPA AUTOADESCANTE 8-QUADRO ELETTRICO 9-COMPRESSORE IM 250 10-GRUPPO ARIA 11-RASCHIATORE ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL 1-CHASSIS SUR ROUES 1- RAHMEN AUF RÄDERN...
Nella tabella 1 sono riportati i dati tecnici dell'intonacatrice, facendo riferimento alla figura 1. 6. SICUREZZA ELETTRICA L'intonacatrice Koine 3 è realizzata secondo la norma EN 60204-1, 2. NORME DI PROGETTO è protetta contro gli spruzzi d'acqua ed è dotata di protezione contro Le intonacatrici sono state progettate e costruite applicando le i sovraccarichi e la mancanza di tensione.
KOINE 3 7. SICUREZZA MECCANICA - Attenzione! Il sollevamento deve essere fatto con pru- Nell' intonacatrice IMER i punti pericolosi sono protetti mediante denza perchè la macchina puo' facilmente oscillare opportuni dispositivi di protezione, che devono essere mantenuti in perfette condizioni e montati, quali ad esempio la protezione...
IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 10.2 ALLACCIAMENTO ACQUA 10.3 ALLACCIAMENTO CORRETTO PER I TUBI MATERIALE Collegare il tubo dell'acqua(tab.1) dalla pompa alla rete idrica. Prendere i tubi del materiale, controllare che siano in buono sta- La rete idrica deve garantire una portata minima di almeno to, che i raccordi siano integri e le relative guarnizioni presenti.
Per inserire la vite all'interno dello statore utilizzare lo spray al quadro inverter. Il motore miscelatore oltre al magnetoter- lubrificante reperibile presso la IMER. Non utilizzare mai per il mico del quadro dispone anche alcuni livelli di sicurezza, i montaggio della vite del grasso o olio minerale in quanto potreb- quali vengono segnalati sul display.
Página 9
Le riparazioni degli impianti elettrici possono essere eseguite esclusivamente da personale specializzato. I ricambi da utilizzare devono essere esclusivamente ricambi originali IMER e non possono essere modificati. - Se per eseguire le riparazioni vengono rimosse le coperture di protezione, al termine dei lavori devono essere...
Página 10
IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 INCONVENIENTI CAUSE RIMEDI La macchina non parte Acqua - Controllare che l'acqua arrivi dal tubo di Pressione acqua troppo bassa: il manometro indica una pressione inferiore a alimentazione 2 bar (la luce verde è accesa?), compare sul dispaly la scritta...
Página 11
IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 INCONVENIENTI CAUSE RIMEDI ERR00:- Griglia tramoggia aperta o non correttamente posizionata - Verificare che la griglia sia posizionata correttamente - Guasto al sistema - Contattare il servizio assistenza - Pulsante Emergeneza Premuto - Sbloccare il pulsante di emergenza...
Página 12
IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 TABELLA LUCI SPIA LUCE SPIA ACCESA SPENTA (VEDI PAG.7) BLU (rif.2) Alimentazione elettrica corretta, presenza di linea -Mancanza alimentazione elettrica -Mancanza di linea -Interruttore principale in posizione 0 ROSSA (rif.6) Griglia non inserita correttamente -Griglia inserita correttamente VERDE (rif.9)
Les guniteuses ont été conçues et construites en appliquant les 6. SECURITE ELECTRIQUE normes indiquées dans le tableau 1. La guniteuse Koine 3 est réalisée selon la norme EN 60204-1 ; elle est protégée contre les éclaboussures d’eau et est équipée de protection 3. NIVEAU DE PUISSANCE SONORE contre les surcharges et le manque de tension.
KOINE 3 7. SECURITE MECANIQUE - Attention ! Le levage doit être effectué prudemment Dans la guniteuse IMER les points dangereux sont protégés car la machine peut facilement osciller au moyen de dispositifs spéciaux de protection qui doivent être maintenus dans de parfaites conditions et montés, comme par - Attention ! Pour le levage de la machine, n’utiliser sous...
IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 10.2 RACCORDEMENT EAU 10.3 BRANCHEMENT CORRECT POUR LES TUBES Raccorder le tuyau d’eau (tab.1) de la pompe au réseau hydrique. MATERIAU Le réseau hydrique doit garantir un débit minimum d’au moins Prendre les tubes du matériau, contrôler s’ils sont en bon état, 15l/min.
Pour insérer la vis à l’intérieur du stator, utiliser le spray lubrifiant magnétothermique du tableau, dispose également de certains IMER. Pour le montage de la vis, ne jamais utiliser de la graisse niveaux de sécurité qui sont signalés sur l’afficheur.
Página 19
Les réparations des systèmes électriques doivent être exécutées exclusivement par du personnel qualifié. Les pièces de rechange à utiliser doivent être exclusivement des pièces d’origine IMER et elles ne peuvent pas être mo- difiées. - Si, pour réaliser les réparations, les couvertures de protection sont démontées, les remettre correctement en...
Página 20
IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 INCONVENIENTS CAUSES REMEDES La machine ne démarre - Vérifier que l'eau arrive du tuyau d'alimentation Pression eau trop basse : le manomètre indique une pression - Vérifier que le filtre de l'eau est propre inférieure à 2 bars (la lumière verte est-elle allumée?) ; l'inscrip- - Vérifier que la pompe eau est insérée...
Página 21
IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 ERR 00: Grille trémie ouverte ou mal positionnée - Contrôler que la grille est correctement positionnée - Bouton d'arrêt d'urgence enfoncé - Débloquer le bouton d'arrêt d'urgence - Panne du système - Contacter le service d'assistance ERR 01: Haute Température Carte Électronique (Variateur)
IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 TABLEAU VOYANTS LUMINEUX VOYANT LUMINEUX ALLUME ETEINT (VOIR PAGE 15) BLEU (rif.2) Alimentation électrique correcte, présence de ligne -Manque alimentation électrique -Absence de ligne -Interrupteur principal en position 0 ROUGE (rif.6) Grille non insérée correctement -Grille insérée correctement...
6. ELECTRICAL SAFETY The plastering machine Koine 3 is constructed according to standard 1. TECHNICAL DATA EN 60204-1, with protection against water sprays and protection Table 1 provides the technical specifications of the plastering against overload and power failure.
7. MECHANICAL SAFETY - CAUTION! Lift with care to avoid hazardous oscillations The hazardous points on the IMER plastering machine are pro- tected by means of suitable safety devices, which must remain - CAUTION! Never use points other than as specified in...
IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 10.2 WATER CONNECTION 10.3 CORRECT CONNECTIONS FOR MATERIAL LINES Connect the water hose (table 1) from the pump to the water mains. Take the material hoses and check that they are in perfect The water mains must guarantee a minimum flow rate of condition, that the couplings are intact and all relative seals are 15l/min.
Página 28
To insert the screw in the stator, use the lubricant spray available from IMER. Never use mineral oil or grease for screw assembly as this may damage the stator. Avoid all types of benzene. In the case of a power failure during operation promptly wash the...
Página 29
- Never start up the plastering machine during repairs. Repairs to the electrical installation must be performed exclusively by specialised personnel. Use exclusively original IMER spare parts; modifications to parts are strictly prohibited. - If any guards are removed for repairs, ensure they are refitted correctly at the end of work.
Página 30
IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 INCONVENIENTI CAUSE RIMEDI Machine does not start Water - Check that water is delivered from the supply Water pressure too low: the gauge shows pressure below 2 bar hose (green lamp on?), the display shows the text H...
Página 31
IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 INCONVENIENTI CAUSE RIMEDI - ERR00 : Hopper grille open or incorrectly located. - Ensure the grille is properly located - Connection plug not inserted - Insert connection plug - Emergency button pressed - Reset the emergency button - System malfunction.
IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 INDICATOR LAMP TABLE INDICATOR LAMP (SEE PAG.25) BLUE (rif.2) Power supply ok, line present -No electric power supply -No line -Main switch set to 0 RED (rif.6) Grid not fitted correctly -Grid fitted correctly GREEN (rif.9)
2. PROJEKTNORMEN Die Verputzmaschinen wurden unter Anwendung der in Tabelle 1 6. ELEKTRISCHE SICHERHEIT genannten Normen entwickelt und gebaut. Die Verputzmaschine Koine 3 erfüllt die Vorschriften der Norm EN 60204-1 und ist gegen Wasserspritzer, Überlast und Span- 3. GERÄUSCHPEGEL nungsausfall geschützt.
Página 35
KOINE 3 7. MECHANISCHE SICHERHEIT - Achtung! Beim Anheben der Maschine ist Vorsicht Sämtliche Gefahrenstellen der IMER-Verputzmaschine sind mit geboten, da sie leicht schwanken kann geeigneten Schutzeinrichtungen geschützt, die stets in einwand- freiem Zustand gehalten werden und montiert sein müssen. Dazu - Achtung! Die Maschine darf ausschließlich an den...
Página 36
IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 10.2 WASSERANSCHLUSS 1 0 . 3 K O R R E K T E R A N S C H L U S S F Ü R D I E Den Wasserschlauch (Tab. 1) an das Wassernetz anschließen.
Página 38
Schalttafel angezeigt, wenn ganz bestimmte Situationen Vor der Montage der Schnecke in den Stator die Gewindeteile eintreten: mit dem bei IMER erhältlichen Schmierspray besprühen. Hierzu - ERR00: Phasenverlust oder zu hoher Strom im Invertermodul niemals Mineralöl oder -fett verwenden, da hierdurch der Stator - ERR01: Temperaturwächter am Wärmeableiter...
Página 39
Die Kontakte von Steckern und Steckdosen einmal wöchentlich prüfen: Sie müssen einwandfrei sauber, trocken und frei von Rost sein. Die Maschine alle sechs Monate bei einer autorisierten IMER- Kundendienststelle kontrollieren lassen. - Altöl gilt als Sondermüll und muss als solcher vorschrifts- mäßig entsorgt werden.
Página 40
IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 ABHILFE STÖRUNGEN URSACHEN Wasser - Prüfen, ob Wasser aus der Versor- Zu niedriger Wasserdruck: Das Manometer zeigt einen Druck unter 2 gungsleitung austritt bar an (leuchtet die grüne Kontrolllampe?), am Display erscheint die - Prüfen, ob der Wasserfilter sauber ist Anzeige - Prüfen, ob die Wasserpumpe einge-...
Página 41
IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 - ERR00: Trichtergitter offen oder nicht in der korrekten Position. - Kontrollieren, ob sich das Gitter in der korrekten - Not-Aus-Taster gedrückt Position befindet. - Systemstörung - Kundendienst kontaktieren - Netzanschluss kontrollieren - ERR01: Hohe Temperatur der Elektronikplatine (Inverter) - Vor Neustart Abkühlen abwarten...
Página 42
IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 ÜBERSICHT DER KONTROLLLAMPEN KONTROLLAMPE (SIEHE SEITE 35) BLAU (pos.2) Stromversorgung korrekt,Netz vorhanden -Keine Stromversorgung -Kein Netz -Hauptschalter auf 0 ROT (pos.6) Schutzgitter nicht korrekt montiert -Schutzgitter korrekt montiert GRüN (pos.9) Wasserdruck korrekt -Wasserdruck nicht korrekt...
Las enfoscadoras han sido diseñadas y realizadas con arreglo a 6. SEGURIDAD ELÉCTRICA las normas indicadas en la tabla 1. La enfoscadora Koine 3 cumple la norma EN 60204-1 y está prote- gida de chorros de agua, sobrecargas y falta de tensión. 3. NIVEL DE EMISIÓN SONORA La enfoscadora debe conectarse a tierra.
KOINE 3 7. SEGURIDAD MECÁNICA - ¡Atención! Eleve la máquina con cuidado, ya que En la enfoscadora IMER, los puntos peligrosos están protegidos puede oscilar. por dispositivos específicos que deben dejarse montados y mantenerse en perfectas condiciones. Por ejemplo la protección - ¡Atención! Para elevar la máquina, utilice únicamente...
IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 10.2 CONEXIONADO DEL AGUA 10.3 CONEXIONADO CORRECTO DE LA MANGUERA DE Conecte la manguera del agua (tabla 1) de la bomba a la red MATERIAL de agua. Examine la manguera del material para comprobar que esté...
Para colocar el tornillo dentro del estator, utilice el spray lubricante - La bomba de agua y el compresor están protegidos por suministrado por IMER. No utilice nunca grasa o aceite mineral ya un magnetotérmico instalado en el interior de los presostatos que pueden dañar el estator.
Las reparaciones de las partes eléctricas deben ser realizadas exclusivamente por un técnico especializado. I Utilice sólo recambios originales IMER sin modificarlos. - Si quita las cubiertas de protección para hacer alguna reparación, móntelas otra vez correctamente cuando se hayan...
IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 INCONVENIENTES CAUSAS SOLUCIONES La máquina no arranca Agua - Controle que el agua llegue por el tubo Presión del agua demasiado baja: el manómetro indica una presión inferior de alimentación a 2 bar. ¿El testigo verde está encendido? En el display se visualiza H2O - Controle que el filtro del agua esté...
Página 51
IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 - ERR00: Rejilla de tolva abierta o mal colocada - Comprobar que la rejilla esté colocada correc- - Pulsador de emergencia presionado tamente - Avería en el sistema - Desbloquear el pulsador de emergencia - Enchufe de conexión no se ha insertado - Contactar con el servicio de asistencia - Comprobar la conexión a la red...
Página 52
IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 TABLA DE LOS TESTIGOS TESTIGO ENCENDIDO APAGADO (VéASE PAG.45) AZUL(2) Alimentacion elèctrica correcta, presencia de corriente -Falta alimentacion elèctrica -Falta linea -Interruptor principal en 0 ROJO(6) Rejilla mal colocada -Rejilla bien colocada VERDE(9) Presion del agua correcta...
IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 3229155 QUADRO ELETTRICO DA MATRICOLA 3007858 FROM SERIAL NUMBER 3007858 À PARTIR DU NUMÉRO DE SÉRIE 3007858 DEL NÙMERO DE SERIE 3007858 VON SERIENNUMMER 3007858 Fig.3 Tav.3...
Página 65
IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 DA MATRICOLA FROM SERIAL NUMBER TAV. 5 - IMPIANTO IDRAULICO-HYDRAULIQUE GROUPE-HYDRAULIC UNIT-HYDRAULICSH HAUGRUPPE-GRUPO HIDRAULICO À PARTIR DU NUMÉRO DE SÉRIE> VON SERIENNUMMER> DEL NÙMERO DE SERIE Rif. Cod. Note 3223730 GHIERA BAGUE RING NUT NUTMUTTER VIROLA 1/2"...
Página 66
IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 GRUPPO ARIA GRUPPO ARIA KOINE 3 Rif. Cod. Note 1/4" 3223630 PRESSOSTATO PRESSOSTAT PRESSURE SWITCH DRUCKSCHALTER PRESOSTATO CIL.1-5 BAR 3223632 TRONCHETTO TRICOISES BRANCH FITTING STUTZEN TUBO M 1/2" L=50mm 3223730 GHIERA BAGUE RING NUT NUTMUTTER VIROLA M.F 1/2"...
Página 67
IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 1107005: KIT MALTA PREMISCELATA TAV. 1107005:KIT MALTA PREMISCELATA TRADIZIONALE Rif. Cod. Note PISTOLA PULVERIZA- 1107540 LANCIA SPRUZZATRICE LANCE DE GLICOGE SPRAY JET SPRITZPISTOLE DORA 1107551 N°10 DUSE D10 N°10 DUSE D10 N°10 DUSE D10 N°10 DÜSE D10 N°10 DUSE D10...
Página 70
IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 REGISTRO DI MACCHINA, COLLAUDI, MANUTENZIONE - REGISTRE MACHINE, ESSAIS ET ENTRETIEN - MACHINE REGISTER ,TESTS AND MAINTENANCE - MASCHINENREGISTER, ABNAHMEN UND WARTUNG - VERIFICA PARTI DELLA MACCHINA RISULTATI, ANNOTAZIONI E FIRMA DEL COMPILATORE LUOGO D'INSTALLAZIONE ESSAIS PARTIES DE LA MACHINE RÉSULTATS, ANNOTATIONS ET SIGNATURE DU PRÉPOSÉ...
Página 71
IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 REGISTRO DI MACCHINA, COLLAUDI, MANUTENZIONE - REGISTRE MACHINE, ESSAIS ET ENTRETIEN - MACHINE REGISTER ,TESTS AND MAINTENANCE - MASCHINENREGISTER, ABNAHMEN UND WARTUNG - VERIFICA PARTI DELLA MACCHINA RISULTATI, ANNOTAZIONI E FIRMA DEL COMPILATORE LUOGO D'INSTALLAZIONE ESSAIS PARTIES DE LA MACHINE RÉSULTATS, ANNOTATIONS ET SIGNATURE DU PRÉPOSÉ...
CONDITIONS DE GARANTIE Le service de garantie il faut le demander au centre assistance autorisé Imer le plus proche (on peut voir la liste dans notre RETE DI VENDITA ou sur notre adresse web www.imergroup.com dans la partie Service) ; au moment de la demande de garantie il faut documenter la date d’achat du produit.
Por garantía se entiende la reparación y/o la sustitución de los recambio que resulten defectosos de fabricación. Para todos los productos Imer International Spa el período de garantía es de un año de la fecha de compra de la máquina. Todas la reparaciones efectuadas en el período de garantía no interrumpen la garantía misma.
- DECLARACION "CE" DE CONFORMIDAD (Segùn la Directiva 2006/42/CE Anexo II, sub. A, 2000/14/CE Anexo II) Fabbricante e detentore del fascicolo tecnico: Fabbricant et titulaire de la fiche technique: Manufacturer and holder of the technical file: IMER International S.p.A Hersteller und Inhaber der technischen Unterlagen: Fabricante y el titular del expediente técnico: Loc.