Kawasaki 691783 Manual De Instrucciones
Kawasaki 691783 Manual De Instrucciones

Kawasaki 691783 Manual De Instrucciones

Sierra cercenante de 14 pulgadas
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FOR CUSTOMER SERVICE
POUR LE SERVICE APRÉS VENTE
OU DU CONSOMMATEUR
PARA EL SERVICIO
PARA EL CONSUMIDOR
1-800-590-3723
Printed in China
Imprimé dans la Chine
Impreso en China
All manuals and user guides at all-guides.com
KAWASAKI IS A TRADEMARK LICENSED BY KAWASAKI MOTORS
CORP., U.S.A., WHICH DOES NOT MANUFACTURE OR
DISTRIBUTE THIS PRODUCT. CONSUMER INQUIRES SHOULD BE
DIRECTED TO:
KAWASAKI EST UNE MARQUE DE COMMERCE DE KAWASAKI
MOTORS CORP., U.S.A., QUI NE FABRIQUE PAS ET NE DISTRIBUE
PAS CE PRODUIT THIS PRODUCT. LES QUESTIONS DES CONSOM-
MATEURS DOIVENT ÊTRE ADRESSÉES À :
KAWASAKI ES UNA MARCA REGISTRADA CON LICENCIA DE
KAWASAKI MOTORS CORP., E.U.A., QUE NO FABRICA NI
DISTRIBUYE ESTE PRODUCTO. LAS CONSULTAS DE LOS
CONSUMIDORES DEBEN DIRIGIRSE A:
©COPYRIGHT 2010 ALLTRADE TOOLS, LLC.
1431 VIA PLATA
LONG BEACH, CA 90810-1462 USA
691783 – 14 in. Cut-off Saw, Tronçonneuse de 14 Po, Sierra
Cercenante de 14 pulgadas_Rev. 5/24/10
14 IN. CUT-OFF SAW
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'UTILISATION POUR
TRONÇONNEUSE DE 14 PO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
PARA LA SIERRA
CERCENANTE DE 14 PULGADAS
THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT INFORMATION REGARDING SAFETY, OPERATION, MAINTENANCE AND STORAGE OF THIS
PRODUCT. BEFORE USE, READ CAREFULLY AND UNDERSTAND ALL CAUTIONS, WARNINGS, INSTRUCTIONS AND PRODUCT
LABELS. FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS PERSONAL INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE.
CE MANUEL CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ, LE FONCTIONNEMENT ET LE
REMISAGE DE CE PRODUIT. LIRE, ÉTUDIER ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES LES MISES EN GARDE ET INSTRUCTIONS
ET AUTOCOLLANTS APPOSÉS SUR LE PRODUIT AVANT DE L'UTILISER. NE PAS RESPECTER CES INSTRUCTIONS POURRAIT
ENTRAÎNER DES BLESSURES ET/OU DES DOMMAGES MATÉRIELS.
ESTE MANUAL CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD, OPERACIÓN, MANTENIMIENTO Y ALMACE-
NAMIENTO DE ESTE PRODUCTO. ANTES DE USARLO, LEA Y COMPRENDA TODAS LAS PRECAUCIONES, ADVERTENCIAS,
INSTRUCCIONES Y ETIQUETAS DEL PRODUCTO. DE LO CONTRARIO PODRÍA SUFRIR LESIONES GRAVES O CAUSAR DAÑOS
MATERIALES.
IF YOU SHOULD HAVE ANY QUESTIONS OR EXPERIENCE A PROBLEM WITH YOUR ALLTRADE PRODUCT, DO NOT RETURN THIS
PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CALL OUR CUSTOMER SERVICE DEPARTMENT AT 1-800-590-3723. BEFORE YOU CALL,
HAVE THE FOLLOWING INFORMATION AVAILABLE: MODEL No., DATE PURCHASED AND STORE LOCATION. AN ALLTRADE
REPRESENTATIVE CAN RESOLVE YOUR PROBLEM OVER THE PHONE. IF YOU WOULD LIKE TO MAKE A SUGGESTION OR
COMMENT, GIVE US A CALL OR EMAIL US AT: [email protected]. YOUR FEEDBACK IS VITAL TO US.
POUR TOUTE QUESTION OU EN CAS DE PROBLÈME AVEC LE PRODUIT ALLTRADE, NE PAS LE RETOURNER AU MAGASIN OÙ IL
A ÉTÉ ACHETÉ. APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTEAU 1-800-590-3723. AVANT D'APPELER, VEILLER À SE PROCURER LES
INFORMATIONS SUIVANTES : No. DE MODÈLE, DATE DE L'ACHAT ET ADRESSE DU MAGASIN. UN REPRÉSENTANT D'ALLTRADE
PEUT RÉSOUDRE VOTRE PROBLÈME PAR TÉLÉPHONE. POUR TOUT COMMENTAIRE OU SUGGESTION, N'HÉSITEZ PAS À NOUS
APPELER OU NOUS CONTACTER PAR COURRIEL À L'ADRESSE : [email protected]. VOS COMMENTAIRES NOUS
SONT EXTRÊMEMENT PRÉCIEUX.
SI TIENE DUDAS O SURGEN PROBLEMAS CON SU PRODUCTO ALLTRADE, NO LO DEVUELVA A LA TIENDA LLAME A NUESTRO
DEPARTAMENTO DE SERVICIO AL CLIENTE AL 1-800-590-3723. ANTES DE LLAMAR, TENGA A MANO LA SIGUIENTE
INFORMACIÓN: No. DE MODELO, FECHA DE COMPRA Y DIRECCIÓN DE LA TIENDA. UN REPRESENTANTE DE ALLTRADE PUEDE
RESOLVER SU PROBLEMA POR TELÉFONO. SI DESEA HACER ALGUNA SUGERENCIA O COMENTARIO, LLÁMENOS O ENVÍENOS
UN MENSAJE DE CORREO ELECTRÓNICO A. [email protected]. SUS COMENTARIOS SON FUNDAMENTALES PARA
NOSOTROS.
COMPONENT
COMPOSANT
COMPONENTE
#691783
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Kawasaki 691783

  • Página 32 All manuals and user guides at all-guides.com SOLUCÍON DE PROBLEMAS ....... . . 83-85 TABLA DE MATERIAS ACCESORIOS .
  • Página 33: Las Herramientas

    All manuals and user guides at all-guides.com ZONA DE TRABAJO ADVERTENCIA Indica una situación potencial mente peligrosa que, de no evitarse, podría provo car lesiones graves o letales. PRECAUCIÓN Indica una situación potencial- Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada. Los mesones de traba- mente peligrosa que, de no evitarse, puede provo- jo desordenados y las zonas oscuras pueden provocar accidentes.
  • Página 34: Seguridad Personal

    All manuals and user guides at all-guides.com USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA Cerciórese de que el cable de extensión que use esté en buen estado. Si el Utilice abrazaderas u otro método práctico para afianzar y sostener la pieza aislamiento presenta cortes o mellas (sin importar la profundidad), NO use el de trabajo en una plataforma estable.
  • Página 35: Instrucciones De Puesta A Tierra

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA TOMACORRIENTE DE CA SIN PUESTA A TIERRA TOMACORRIENTE DE CA PUESTO A TIERRA En caso de desperfectos o funcionamiento defectuoso, la puesta a tierra brinda la ADAPTADOR DE PUESTA A TIERRA vía de menor resistencia para la corriente eléctrica, reduciendo así...
  • Página 36: Reglas Y/O Símbolos De Seguridad Específicos

    All manuals and user guides at all-guides.com REGLAS Y/O SÍMBOLOS DE SEGURIDAD ESPECÍFICOS Mantenga la zona de trabajo limpia en todo momento. Las zonas desorde- nadas cerca de la sierra cercenante pueden causar accidentes imprevistos si los REGLAS DE SEGURIDAD PARA LA SIERRA CERCENANTE desechos entran en contacto con las piezas móviles de la sierra.
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com Nunca lubrique la hoja mientras esté en movimiento. Cerciórese de que la hoja esté correctamente alineada. Desenchufe el cable y gire la hoja con la mano. La hoja debe girar suavemente sin hacer contacto Antes de mover la sierra, cerciórese de que esté...
  • Página 38: Símbolos

    All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPCIÓN FUNCIONAL No altere en modo alguno las protecciones superiores e inferiores alrededor de la galleta cortante abrasiva. Dichas protecciones están presentes para proteger al operador ante situaciones imprevistas, tales como el rompimiento de la galleta cortante. Toda modificación a estas protecciones invalidará...
  • Página 39: Herramientas Necesarias Para El Montaje

    All manuals and user guides at all-guides.com La sierra cercenante de 14 inch viene premontada de fábrica, por lo que no RETIRO E INSTALACIÓN DE LA GALLETA CORTANTE ABRASIVA requiere armarse. HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL MONTAJE Para evitar el arranque accidental de la sierra Las herramientas que se muestran debe proporcionarlas el cliente.
  • Página 40: Adjuste De La Prensa De Trabajo

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Alinee el orificio oblongo de la brida interna con el husillo oblongo y monte la FIGURA 4. AJUSTE DE LA PRENSA DE TRABAJO brida en el husillo firmemente contra la galleta. ABRAZADERA MÓVIL 6.
  • Página 41: Uso De La Palanca De Traba Rápida

    All manuals and user guides at all-guides.com OPERACIÓN DE LA SIERRA CERCENANTE ABRASIVA USO DE LA PALANCA DE TRABA RÁPIDA La prensa de trabajo viene equipada con una mordaza y un mango de tornillo roscados para apretar la pren- Desconecte la sierra cercenante abrasiva del suministro de CA a fin de elim- sa.
  • Página 42: Fijación Del Calibre De Profundidad De La Galleta Cercenante

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Jale lentamente el mango hacia abajo mientras mantiene apretado el gatillo. Baje lentamente la galleta cercenante en la pieza de trabajo. Para cercenar secciones de la pieza de trabajo por com- 8. Cerciórese de que la galleta cercenante corte totalmente la pieza de trabajo. Si pleto, cerciórese de que el tornillo de ajuste de la profundidad esté...
  • Página 43: Mantenimiento

    All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO La sierra cercenante abrasiva prácticamente no requiere mantenimiento. La sierra Si por alguna razón el motor no funciona llame al usa baleros esféricos cerrados y sellados con grasa. Los baleros vienen engrasados Departamento de Servicio al Cliente de Alltrade.
  • Página 44: Especificaciones

    Sólo use accesorios diseñados para su sierra en partic- ular. Dichos accesorios deben estar específicamente rotulados para que Alltrade ofrece una amplia gama de herramientas Kawasaki que facilitan los coincidan con la velocidad y el tamaño del husillo de la esmeriladora. El no trabajos hechos por los consumidores.
  • Página 45: Garantía Limitada De 3 Años

    Alltrade Tools LLC (de ahora en adelante “Alltrade”) garantiza expresamente al que presentan defectos dentro del período de vigencia de la garantía. Alltrade se comprador minorista original de esta herramienta eléctrica portátil KAWASAKI, y a reserva el derecho de determinar, según su criterio, si el artículo o la parte en nadie más, que todas las partes del producto (excepto aquéllas que se mencionan...
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com CIALES Y DE ALQUILER U OTRAS CAUSAS NO RELACIONADAS CON PROBLEMAS LA ÚNICA Y EXCLUSIVA SOLUCIÓN PARA EL COMPRADOR ES LA SOLUCIÓN DE MATERIAL O MANO DE OBRA. ANTEDICHA. Alltrade no se responsabilizará por lo siguiente: gastos de mano de obra, pérdida o Limitación de responsabilidad daños que resulten de la operación, mantenimiento o reparaciones incorrectas ALLTRADE O SUS REPRESENTANTES RECHAZAN TODA RESPONSABILIDAD POR...

Tabla de contenido