Kawasaki 691783 Manual De Instrucciones
Kawasaki 691783 Manual De Instrucciones

Kawasaki 691783 Manual De Instrucciones

Sierra cercenante de 14 pulgadas
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FOR CUSTOMER SERVICE
POUR LE SERVICE APRÉS VENTE
OU DU CONSOMMATEUR
PARA EL SERVICIO
PARA EL CONSUMIDOR
1-800-590-3723
Printed in China
Imprimé dans la Chine
Impreso en China
All manuals and user guides at all-guides.com
KAWASAKI IS A TRADEMARK LICENSED BY KAWASAKI MOTORS
CORP., U.S.A., WHICH DOES NOT MANUFACTURE OR
DISTRIBUTE THIS PRODUCT. CONSUMER INQUIRES SHOULD BE
DIRECTED TO:
KAWASAKI EST UNE MARQUE DE COMMERCE DE KAWASAKI
MOTORS CORP., U.S.A., QUI NE FABRIQUE PAS ET NE DISTRIBUE
PAS CE PRODUIT THIS PRODUCT. LES QUESTIONS DES CONSOM-
MATEURS DOIVENT ÊTRE ADRESSÉES À :
KAWASAKI ES UNA MARCA REGISTRADA CON LICENCIA DE
KAWASAKI MOTORS CORP., E.U.A., QUE NO FABRICA NI
DISTRIBUYE ESTE PRODUCTO. LAS CONSULTAS DE LOS
CONSUMIDORES DEBEN DIRIGIRSE A:
©COPYRIGHT 2010 ALLTRADE TOOLS, LLC.
1431 VIA PLATA
LONG BEACH, CA 90810-1462 USA
691783 – 14 in. Cut-off Saw, Tronçonneuse de 14 Po, Sierra
Cercenante de 14 pulgadas_Rev. 5/24/10
14 IN. CUT-OFF SAW
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'UTILISATION POUR
TRONÇONNEUSE DE 14 PO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
PARA LA SIERRA
CERCENANTE DE 14 PULGADAS
THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT INFORMATION REGARDING SAFETY, OPERATION, MAINTENANCE AND STORAGE OF THIS
PRODUCT. BEFORE USE, READ CAREFULLY AND UNDERSTAND ALL CAUTIONS, WARNINGS, INSTRUCTIONS AND PRODUCT
LABELS. FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS PERSONAL INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE.
CE MANUEL CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ, LE FONCTIONNEMENT ET LE
REMISAGE DE CE PRODUIT. LIRE, ÉTUDIER ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES LES MISES EN GARDE ET INSTRUCTIONS
ET AUTOCOLLANTS APPOSÉS SUR LE PRODUIT AVANT DE L'UTILISER. NE PAS RESPECTER CES INSTRUCTIONS POURRAIT
ENTRAÎNER DES BLESSURES ET/OU DES DOMMAGES MATÉRIELS.
ESTE MANUAL CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD, OPERACIÓN, MANTENIMIENTO Y ALMACE-
NAMIENTO DE ESTE PRODUCTO. ANTES DE USARLO, LEA Y COMPRENDA TODAS LAS PRECAUCIONES, ADVERTENCIAS,
INSTRUCCIONES Y ETIQUETAS DEL PRODUCTO. DE LO CONTRARIO PODRÍA SUFRIR LESIONES GRAVES O CAUSAR DAÑOS
MATERIALES.
IF YOU SHOULD HAVE ANY QUESTIONS OR EXPERIENCE A PROBLEM WITH YOUR ALLTRADE PRODUCT, DO NOT RETURN THIS
PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CALL OUR CUSTOMER SERVICE DEPARTMENT AT 1-800-590-3723. BEFORE YOU CALL,
HAVE THE FOLLOWING INFORMATION AVAILABLE: MODEL No., DATE PURCHASED AND STORE LOCATION. AN ALLTRADE
REPRESENTATIVE CAN RESOLVE YOUR PROBLEM OVER THE PHONE. IF YOU WOULD LIKE TO MAKE A SUGGESTION OR
COMMENT, GIVE US A CALL OR EMAIL US AT: [email protected]. YOUR FEEDBACK IS VITAL TO US.
POUR TOUTE QUESTION OU EN CAS DE PROBLÈME AVEC LE PRODUIT ALLTRADE, NE PAS LE RETOURNER AU MAGASIN OÙ IL
A ÉTÉ ACHETÉ. APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTEAU 1-800-590-3723. AVANT D'APPELER, VEILLER À SE PROCURER LES
INFORMATIONS SUIVANTES : No. DE MODÈLE, DATE DE L'ACHAT ET ADRESSE DU MAGASIN. UN REPRÉSENTANT D'ALLTRADE
PEUT RÉSOUDRE VOTRE PROBLÈME PAR TÉLÉPHONE. POUR TOUT COMMENTAIRE OU SUGGESTION, N'HÉSITEZ PAS À NOUS
APPELER OU NOUS CONTACTER PAR COURRIEL À L'ADRESSE : [email protected]. VOS COMMENTAIRES NOUS
SONT EXTRÊMEMENT PRÉCIEUX.
SI TIENE DUDAS O SURGEN PROBLEMAS CON SU PRODUCTO ALLTRADE, NO LO DEVUELVA A LA TIENDA LLAME A NUESTRO
DEPARTAMENTO DE SERVICIO AL CLIENTE AL 1-800-590-3723. ANTES DE LLAMAR, TENGA A MANO LA SIGUIENTE
INFORMACIÓN: No. DE MODELO, FECHA DE COMPRA Y DIRECCIÓN DE LA TIENDA. UN REPRESENTANTE DE ALLTRADE PUEDE
RESOLVER SU PROBLEMA POR TELÉFONO. SI DESEA HACER ALGUNA SUGERENCIA O COMENTARIO, LLÁMENOS O ENVÍENOS
UN MENSAJE DE CORREO ELECTRÓNICO A. [email protected]. SUS COMENTARIOS SON FUNDAMENTALES PARA
NOSOTROS.
COMPONENT
COMPOSANT
COMPONENTE
#691783
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Kawasaki 691783

  • Página 1 RESOLVER SU PROBLEMA POR TELÉFONO. SI DESEA HACER ALGUNA SUGERENCIA O COMENTARIO, LLÁMENOS O ENVÍENOS Printed in China 691783 – 14 in. Cut-off Saw, Tronçonneuse de 14 Po, Sierra UN MENSAJE DE CORREO ELECTRÓNICO A. [email protected]. SUS COMENTARIOS SON FUNDAMENTALES PARA Imprimé...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com SECTION FIVE TABLE OF CONTENTS 3 YEAR LIMITED WARRANTY ....... . 26-29 CONGRATULATIONS! .
  • Página 3: Important Safeguards

    All manuals and user guides at all-guides.com WORK AREA CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury. CAUTION used without the safety alert symbol Keep your work area clean and well lit. Cluttered work benches and dark work indicates a potentially hazardous situation which, areas may cause accidents or injury.
  • Página 4: Personal Safety

    All manuals and user guides at all-guides.com Use proper extension cord. Make sure the extension cord being used is in good Do not use tool if the power switch does not turn it “ON” or “OFF”. Any tool that can- condition.
  • Página 5: Grounding Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com UNGROUNDED AC OUTLET GROUNDING INSTRUCTIONS GROUNDING ADAPTER GROUNDED AC OUTLET In the event of a malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This tool is equipped with an electric cord having an equipment-grounding conductor and a POWER CORD PLUG grounding plug.
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com Properly support extra-long or extra-wide workpieces. Workpieces that are Do not operate this Cut-off Saw until it is completely assembled according to too long or too wide can tip and cause the blade to seize resulting in a sudden the instructions in this manual.
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com Check all screws and fastenings before use. Make sure the blade screw is After finishing a cut, release the trigger switch and allow the blade to come tight and secure. to a complete stop before raising the handle. Cut only one piece of material at a time.
  • Página 8: Symbols

    All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLS FUNCTIONAL DESCRIPTION IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. SYMBOL NAME EXPLANATION...
  • Página 9: Tools Required For Assembly

    All manuals and user guides at all-guides.com The 14 in. Cut-off saw comes pre-assembled from the factory and needs no assembly. REMOVING AND INSTALLING THE ABRASIVE CUTTING WHEEL TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY The tools are supplied by the customer. To avoid any accidental starting of the cut-off saw, unplug the saw from the AC power source.
  • Página 10: Adjusting The Work Vise

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Align the oblong hole of the inner flange with the oblong arbor and mount the FIGURE 4. ADJUSTING THE WORK VISE flange on the arbor and securely against the wheel. MOVABLE CLAMP 6.
  • Página 11: Using The Quick Lock Lever

    All manuals and user guides at all-guides.com FOLLOW THE INSTRUCTIONS BELOW TO OPERATE THE ABRASIVE CUT-OFF USING THE QUICK LOCK LEVER SAW. The work vise is equipped with a threaded screw clamp 1. Adjust the angle of cut. See ADJUSTING THE WORK VISE on pages 17-18. and handle for tightening the vise.
  • Página 12: Setting The Cut-Off Wheel Depth Gauge

    All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE AND CLEANING 11.Use a dry, soft bristle, brush or an air hose and clean any debris remaining from the cut. 12.Lock down the Cut-off saw with the arm release knob on the side of the cut-off saw.
  • Página 13: Troubleshooting

    All manuals and user guides at all-guides.com TO REPLACE THE CARBON BRUSHES: TROUBLE PROBABLE CAUSE SOLUTION 1. Locate the brushes. They should be both sides 1. Tool not plugged in 1. Plug in Cut-off saw. of the motor housing at 180˚ degrees apart. 2.
  • Página 14: Accessories

    Optional accessories for the Cut-off saw can include wire-brush wheels that can be Alltrade offers a full range of Kawasaki tools that make DIY jobs easy. If you would used for cleaning and layered cloth wheels that can be used for polishing and buff- like further information on the following products, please contact Alltrade Customer ing.
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com and does not apply to products and/or components thereof designed, manufactured conditions, misapplication, misuse, abuse, accidents, operation at other than and/or assembled by others, for which Alltrade makes no warranties whatsoever. recommended pressures or temperatures, improper storage or freight damage. THERE ARE NO WARRANTIES WHICH EXTEND BEYOND THE DESCRIPTION ON Parts damaged or worn by operation in dusty environments are not warranted.
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com WARRANTY IS MADE WITH REGARD TO THIS PRODUCT. ALL EXPRESS AND/OR IMPLIED WARRANTIES, GUARANTIES AND/OR REPRESENTATIONS BY ALLTRADE AND/OR ITS REPRESENTATIVE(S) REGARDING THE DESIGN, MANUFACTURE, PURCHASE, USE AND/OR OPERATION OF THE PRODUCT OR ANY COMPONENT THEREOF SOLD HEREUNDER, REGARDLESS OF WHETHER ANY SUCH WARRANTY, GUARANTY AND/OR REPRESENTATION, WRITTEN OR ORAL, ARISES BY OPERATION OF LAW AND/OR EQUITY AND/OR BY ANY ACT OR OMISSION OF...
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com AUTRES OUTILS POUR LE BRICOLAGE ......57 TABLE DES MATIÈRES SECTION CINQ FÉLICITATIONS ! .
  • Página 18: Important

    All manuals and user guides at all-guides.com LIEU DE TRAVAIL ATTENTION Indique une situation potentiellement ATTENTION dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait avoir pour AVERTISSEMENT conséquences des blessures légères ou de gravité modérée. Garder le lieu de travail propre et bien éclairé. Les établis encombrés et le manque de lumière sont propices aux accidents.
  • Página 19: Sécurité Personnelle

    All manuals and user guides at all-guides.com SÉCURITÉ PERSONNELLE ATTENTION Débranchez la prise de courant de corde de pouvoir de la source de pouvoir AVERTISSEMENT avant le fait de faire n'importe quels ajustages, accessoires changeants ou le fait de conserver l'instrument. Ces mesures de sécurité réduisent les Rester vigilant.
  • Página 20: Utilisation De Rallonge

    All manuals and user guides at all-guides.com Réparez ou remplacez immédiatement un cordon d'alimentation endommagé ou DÉPANNAGE usé. La réparation de l’outil doit être effectuée uniquement par du personnel de serv- Cet outil est conçu pour être utilisé sur un circuit qui a une prise de courant sem- ice qualifié.
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Suivez tous les codes en matière de câblage. N'utilisez que des prises de Fournissez un appui adéquat pour les pièces à scier particulièrement courant triphasées (à trois trous) convenablement mises à la terre. NE COUPEZ longues ou larges.
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Assurez-vous que la lame est bien alignée. Débranchez le cordon d’alimen- NE lubrifiez JAMAIS une lame en mouvement. tation et tournez manuellement la lame. Elle doit tourner librement en ne Avant de déplacer la scie, vérifiez que le cordon d’alimentation est touchant aucune autre pièce de la scie.
  • Página 23: Symboles

    All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPTION FONCTIONNELLE AVERTISSEMENT N’altérer en aucune façon ou sous aucune forme les carters supérieurs et inférieurs protégeant le disque abrasif. Ces carters sont destinés à protéger l’opérateur en cas de problèmes inattendus, tels que le brisement du disque abrasif.
  • Página 24: Outils Nécessaires Au Montage

    All manuals and user guides at all-guides.com La tronçonneuse de 14 po est livrée pré-assemblée à sa sortie d’usine et ne néces- RETRAIT ET INSTALLATION D’UNE MEULE A TRONÇONNER ABRASIVE site aucun montage. AVERTISSEMENT OUTILS NÉCESSAIRES AU MONTAGE Pour éviter le démarrage accidentel de la tronçon- Les outils illustrés sont fournis par le client.
  • Página 25: Réglage De L'étau De Blocage

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Aligner le trou oblong du flasque intérieur sur l’alésage oblong et fixer le FIGURE 4. RÉGLAGE DE L’ÉTAU DE BLOCAGE flasque fermement sur l’arbre et contre la meule. MÂCHOIRE AMOVIBLE 6. Placer la vis à tête hexagonale, la rondelle et le flasque extérieur dans l’alésage fileté...
  • Página 26: Utilisation Du Levier De Blocage Rapide

    All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION DU LEVIER DE BLOCAGE RAPIDE FONCTIONNEMENT DE LA TRONÇONNEUSE À DISQUE ABRASIF L’étau de blocage est équipé d’une mâchoire sur vis AVERTISSEMENT Débrancher la tronçonneuse à disque abrasif de la filetée et d’une poignée de serrage de l’étau. La source d’alimentation c.a.
  • Página 27: Réglage De La Butée De Profondeur Du Disque

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Abaisser lentement la poignée tout en continuant à presser sur la gâchette. ATTENTION Abaisser lentement le disque abrasif sur la pièce. Pour effectuer une coupe sur toute l’épaisseur de la pièce, vérifier que la vis de réglage de profondeur permet au disque abrasif de 8.
  • Página 28: Guide De Dépannage

    All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN GUIDE DE DÉPANNAGE La tronçonneuse à disque abrasif ne nécessite virtuellement aucun entretien. Des roulements à bille graissés, de type fermé, sont utilisés sur l’ensemble de la AVERTISSEMENT Pour éviter tout démarrage accidentel de la tronçon- tronçonneuse.
  • Página 29: Accessoires

    All manuals and user guides at all-guides.com TROUBLE PROBABLE CAUSE SOLUTION Si un cordon prolongateur est utilisé, s’assurer que sa capacité est suffisante pour supporter le courant de fonctionnement de l’outil. Sans cela, une chute de 1. Vérifier et ajuster le guide. tension importante pourrait se produire et causer une perte de puissance ou une 1.
  • Página 30: Autres Outils Pour Le Bricolage

    REMARQUE SPÉCIALE CONCERNANT LA GARANTIE POUR L’USAGE COMMER- stitueront l’exécution de toutes les obligations envers l’acheteur. Alltrade décline CIAL OU LA LOCATION : La garantie ci-dessus pour cet outil électrique Kawasaki, y toute responsabilité pour toutes dépenses, y compris les frais de transports ou les compris la batterie ne sera valable que pour une période de 90 jours, à...
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com Cette garantie ne couvre pas les accessoires tels que forets, embouts tournevis, PRODUIT ET DE SES COMPOSANTS VENDUS EN VERTU D’UNE GARANTIE, Y lames de scie circulaire ou de scie sauteuse, meules, feuilles d’abrasif et autres arti- COMPRIS MAIS SANS Y ÊTRE LIMITÉ, LES GARANTIES EXPRESSES OU cles de même nature.
  • Página 32 All manuals and user guides at all-guides.com SOLUCÍON DE PROBLEMAS ....... . . 83-85 TABLA DE MATERIAS ACCESORIOS .
  • Página 33: Las Herramientas

    All manuals and user guides at all-guides.com ZONA DE TRABAJO ADVERTENCIA Indica una situación potencial mente peligrosa que, de no evitarse, podría provo car lesiones graves o letales. PRECAUCIÓN Indica una situación potencial- Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada. Los mesones de traba- mente peligrosa que, de no evitarse, puede provo- jo desordenados y las zonas oscuras pueden provocar accidentes.
  • Página 34: Seguridad Personal

    All manuals and user guides at all-guides.com USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA Cerciórese de que el cable de extensión que use esté en buen estado. Si el Utilice abrazaderas u otro método práctico para afianzar y sostener la pieza aislamiento presenta cortes o mellas (sin importar la profundidad), NO use el de trabajo en una plataforma estable.
  • Página 35: Instrucciones De Puesta A Tierra

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA TOMACORRIENTE DE CA SIN PUESTA A TIERRA TOMACORRIENTE DE CA PUESTO A TIERRA En caso de desperfectos o funcionamiento defectuoso, la puesta a tierra brinda la ADAPTADOR DE PUESTA A TIERRA vía de menor resistencia para la corriente eléctrica, reduciendo así...
  • Página 36: Reglas Y/O Símbolos De Seguridad Específicos

    All manuals and user guides at all-guides.com REGLAS Y/O SÍMBOLOS DE SEGURIDAD ESPECÍFICOS Mantenga la zona de trabajo limpia en todo momento. Las zonas desorde- nadas cerca de la sierra cercenante pueden causar accidentes imprevistos si los REGLAS DE SEGURIDAD PARA LA SIERRA CERCENANTE desechos entran en contacto con las piezas móviles de la sierra.
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com Nunca lubrique la hoja mientras esté en movimiento. Cerciórese de que la hoja esté correctamente alineada. Desenchufe el cable y gire la hoja con la mano. La hoja debe girar suavemente sin hacer contacto Antes de mover la sierra, cerciórese de que esté...
  • Página 38: Símbolos

    All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPCIÓN FUNCIONAL No altere en modo alguno las protecciones superiores e inferiores alrededor de la galleta cortante abrasiva. Dichas protecciones están presentes para proteger al operador ante situaciones imprevistas, tales como el rompimiento de la galleta cortante. Toda modificación a estas protecciones invalidará...
  • Página 39: Herramientas Necesarias Para El Montaje

    All manuals and user guides at all-guides.com La sierra cercenante de 14 inch viene premontada de fábrica, por lo que no RETIRO E INSTALACIÓN DE LA GALLETA CORTANTE ABRASIVA requiere armarse. HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL MONTAJE Para evitar el arranque accidental de la sierra Las herramientas que se muestran debe proporcionarlas el cliente.
  • Página 40: Adjuste De La Prensa De Trabajo

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Alinee el orificio oblongo de la brida interna con el husillo oblongo y monte la FIGURA 4. AJUSTE DE LA PRENSA DE TRABAJO brida en el husillo firmemente contra la galleta. ABRAZADERA MÓVIL 6.
  • Página 41: Uso De La Palanca De Traba Rápida

    All manuals and user guides at all-guides.com OPERACIÓN DE LA SIERRA CERCENANTE ABRASIVA USO DE LA PALANCA DE TRABA RÁPIDA La prensa de trabajo viene equipada con una mordaza y un mango de tornillo roscados para apretar la pren- Desconecte la sierra cercenante abrasiva del suministro de CA a fin de elim- sa.
  • Página 42: Fijación Del Calibre De Profundidad De La Galleta Cercenante

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Jale lentamente el mango hacia abajo mientras mantiene apretado el gatillo. Baje lentamente la galleta cercenante en la pieza de trabajo. Para cercenar secciones de la pieza de trabajo por com- 8. Cerciórese de que la galleta cercenante corte totalmente la pieza de trabajo. Si pleto, cerciórese de que el tornillo de ajuste de la profundidad esté...
  • Página 43: Mantenimiento

    All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO La sierra cercenante abrasiva prácticamente no requiere mantenimiento. La sierra Si por alguna razón el motor no funciona llame al usa baleros esféricos cerrados y sellados con grasa. Los baleros vienen engrasados Departamento de Servicio al Cliente de Alltrade.
  • Página 44: Especificaciones

    Sólo use accesorios diseñados para su sierra en partic- ular. Dichos accesorios deben estar específicamente rotulados para que Alltrade ofrece una amplia gama de herramientas Kawasaki que facilitan los coincidan con la velocidad y el tamaño del husillo de la esmeriladora. El no trabajos hechos por los consumidores.
  • Página 45: Garantía Limitada De 3 Años

    Alltrade Tools LLC (de ahora en adelante “Alltrade”) garantiza expresamente al que presentan defectos dentro del período de vigencia de la garantía. Alltrade se comprador minorista original de esta herramienta eléctrica portátil KAWASAKI, y a reserva el derecho de determinar, según su criterio, si el artículo o la parte en nadie más, que todas las partes del producto (excepto aquéllas que se mencionan...
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com CIALES Y DE ALQUILER U OTRAS CAUSAS NO RELACIONADAS CON PROBLEMAS LA ÚNICA Y EXCLUSIVA SOLUCIÓN PARA EL COMPRADOR ES LA SOLUCIÓN DE MATERIAL O MANO DE OBRA. ANTEDICHA. Alltrade no se responsabilizará por lo siguiente: gastos de mano de obra, pérdida o Limitación de responsabilidad daños que resulten de la operación, mantenimiento o reparaciones incorrectas ALLTRADE O SUS REPRESENTANTES RECHAZAN TODA RESPONSABILIDAD POR...

Tabla de contenido