Página 2
Source: American Academy of Pediatrics THERMOMÈTRE DIGITAL SOUPLE FLEXIBLE DIGITAL THERMOMETER FLEXIBLES DIGITALTHERMOMETER SOEPELE DIGITALE THERMOMETER TERMOMETRO DIGITALE MORBIDO TERMÓMETRO DIGITAL FLEXIBLE TERMÓMETRO DIGITAL FLEXÍVEL مقياس ح ر ارة رقمي ومرن DIJITAL ESNEK TERMOMETRE Visiomed - VM-06E - 072014 Visiomed - VM-06E - 072014...
Página 3
MANUEL D’UTILISATION 0197 VM-06 EVOLUTION Visiomed - VM-06 - MANUEL D’UTILISATION - FR - 062014...
Página 4
1. PROGRAMMATION DE L’HEURE ET DE L’ALARME DE TEMPÉRATURE Cher Client, Vous venez d’acquérir ce set thermométrie VISIOMED et nous vous en remercions. Nous vous en souhaitons un ex- Tous les réglages suivants se font à partir de l’écran d’accueil. Une fois un menu ouvert, attendez cellent usage et vous recommandons de lire attentivement cette notice d’utilisation afin d’obtenir pleine satisfaction...
Température de conservation -10~55°C ≤95% R.H. sans condensation - Ne pas modifier ce matériel sans autorisation du fabricant. Visiomed - VM-06E - MANUEL D’UTILISATION - FR - 072014 Visiomed - VM-06E - MANUEL D’UTILISATION - FR - 072014...
À l’arrêt ≤1µA. En mode mesure ≤1mA. Puissance ≤1.5mw. Pression atmosphérique 101.325KPa Standards de référence Thermomètres cliniques EN12470-3 USER MANUAL 0197 VM-06 EVOLUTION Visiomed - VM-06E - MANUEL D’UTILISATION - FR - 072014 Visiomed - VM-06 - MANUEL D’UTILISATION - FR - 062014...
Página 7
Dear Customer, You have just purchased this VISIOMED thermometer set and we thank you for it. We wish you excellent use of it and Press [SET] for 5 seconds. Use the [MIN] and [SEC] buttons to select the [F–4] mode, and confirm by di- recommend that you should read these instructions carefully to gain full satisfaction from your product.
The thermometer is then ready to use. - When taking a measurement, the temperature displayed on the screen changes. The symbol “°C” or “°F” Visiomed - VM-06E - USER MANUAL - EN - 072014 Visiomed - VM-06E - USER MANUAL - EN - 072014...
Página 9
BETRIEBSANLEITUNG 0197 VM-06 EVOLUTION Visiomed - VM-06E - USER MANUAL - UK - 072014 Visiomed - VM-06 - MANUEL D’UTILISATION - FR - 062014...
Página 10
DIE VERWENDUNG VON BUDDY? Lieber Kunde, Sie haben dieses VISIOMED-Thermometrieset erworben, wofür wir Ihnen danken. Wir wünschen Ihnen eine erfol- Öffnen Sie vor der ersten Benutzung das Batteriefach und entfernen Sie die schützende Kunststof- greiche Anwendung und empfehlen Ihnen, zuvor diese Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen, damit Sie mit flasche.
3. Das Batteriefach des Thermometers muss bei der Reinigung geschlossen sein. BENUTZEN SIE KEINE ANDERE REINIGUNGSLÖSUNG – dies kann zu einer Funktionsstörung des Geräts und zum Erlöschen der Garantie führen. Visiomed - VM-06E - BETRIEBSANLEITUNG - DE - 072014 Visiomed - VM-06E - BETRIEBSANLEITUNG - DE - 072014...
Spannungsbereich 1.25±0.06V~1.5V Stromverbrauch Im Aus-Zustand ≤1µA. Im Messmodus ≤1mA. Leistung ≤1.5mw. Atmosphärischer Druck 101.325KPa Referenznormen Medizinische Thermometer EN12470-3 0197 VM-06 EVOLUTION Visiomed - VM-06E - BETRIEBSANLEITUNG - DE - 072014 Visiomed - VM-06 - MANUEL D’UTILISATION - FR - 062014...
Página 13
1. PROGRAMMEREN VAN DE TIJD EN HET TEMPERATUURALARM Beste Klant, Bedankt voor uw recente aankoop van de VISIOMED thermometrie set. Wij hopen dat u er een aangenaam gebruik Alle volgende instelhandelingen worden gedaan vanuit het startscherm. Wacht 5 seconden als er een van zult hebben en adviseren u om deze gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen om zodoende zo optimaal van menu open is.
- Het meetbereik van deze thermometer is 32°C - 44°C (89.6 °F - 111.2 °F). Als de testtemperatuur < 32°C Weergave van het laatste resultaat bij het aanzetten van het apparaat Visiomed - VM-06E - HANDLEIDING - NL - 072014 Visiomed - VM-06E - HANDLEIDING - NL - 072014...
Página 16
COME UTILIZZARE BUDDY? Caro Cliente, Lei ha appena acquistato questo set termometro VISIOMED e di ciò la ringraziamo. Ci auguriamo che possa farne un Prima del primo utilizzo, aprire il vano delle batterie per rimuovere la linguetta in plastica protettiva.
- In caso di dubbio sulla misura della temperatura o di risultati, grazie di consultare un medico. Unità di temperatura °C/°F - Non modificare quest’apparecchiatura senza l’autorizzazione del produttore. Visiomed - VM-06E - MANUALE D’USO - IT - 072014 Visiomed - VM-06E - MANUALE D’USO - IT - 072014...
Página 18
Allo spegnimento ≤1µA. In modalità di misurazione ≤1mA. Potenza ≤1.5mw. Pressione atmosferica 101.325KPa Norme di riferimento EN12470-3 Termometri clinici INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN 0197 VM-06 EVOLUTION Visiomed - VM-06E - MANUALE D’USO - IT - 072014 Visiomed - VM-06 - MANUEL D’UTILISATION - FR - 062014...
Página 19
1. PROGRAMACIÓN DE LA HORA Y DE LA ALARMA DE TEMPERATURA Estimado cliente: Acaba usted de adquirir este set de termometría VISIOMED, lo cual le gradecemos. Le deseamos una excelente uti- Todos los ajustes que figuran a continuación se realizan desde la pantalla de inicio. Cuando se abre un lización y le recomendamos que lea detenidamente este manual de uso, a fin de obtener plena satisfacción de su...
(89.6°F), pantalla LCD “L”; si la temperatura de prueba > 44°C (111.2°F), pantalla LCD “H”, la alarma sonará. Visiomed - VM-06E - INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN - ES - 07201 Visiomed - VM-06E - INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN - ES - 07201...
Página 21
En paro ≤1µA. En modo medida ≤1mA. Potencia ≤1.5mw. Presión atmosférica 101.325KPa Estándares de referencia Termómetros clínicos EN12470-3 MANUAL DE UTILIZAÇÃO 0197 VM-06 EVOLUTION Visiomed - VM-06E - INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN - ES - 07201 Visiomed - VM-06 - MANUEL D’UTILISATION - FR - 062014...
Página 22
1. PROGRAMAÇÃO DA HORA E DO ALARME DE TEMPERATURA Caro Cliente, Agradecemos-lhe por ter adquirido este conjunto de termometria VISIOMED. Desejamos-lhe uma excelente utilização Todas as regulações que se seguem fazem-se a partir do ecrã de início. Uma vez aberto o menu, espere e recomendamos-lhe que leia cuidadosamente estas instruções de utilização para que possa obter plena satisfação...
< 32°C (89.6°F), visor LCD “L”; se a temperatura de teste > 44°C (111.2°F), visor LCD “H”, o besouro de Intervalo de tensão 1.25±0.06V~1.5V alarme soará. Visiomed - VM-06E - MANUAL DE UTILIZAÇÃO - PT - 072014 Visiomed - VM-06E - MANUAL DE UTILIZAÇÃO - PT - 072014...
Página 24
Em paragem ≤1µA. Em modo medição ≤1mA. Potência ≤1.5mw. Pressão atmosférica 101.325KPa Normas de referência Termómetros clínicos EN12470-3 دليل االستعمال 0197 VM-06 EVOLUTION Visiomed - VM-06E - MANUAL DE UTILIZAÇÃO - PT - 072014 Visiomed - VM-06 - MANUEL D’UTILISATION - FR - 062014...
Página 25
، لقياس الح ر ارة. ونريد أن تتمكن من استخدام الجهاز بالشكل اال أ مثلVISIOMED عميلنا العزيز، شكر ً ا عىل � ش اءك لجهاز 1. برمجة الساعة، وإنذار الح ر ارة المفرطة .لذلك، ننصحك بق ر اءة الن� ش ة المبينة لطريقة االستخدام بعناية، لتحقيق رضاءك التام عن المنتج...
Página 26
- ال تخزن أو تشغل الجهاز خارج الظروف البيئية المقررة، ال أ ن ذلك قد يؤثر عىل أداء الجهاز أو يتسبب � ن ي عدم عمل الجهاز بصورة ما يقرب من 01 دقائق (04+ثانية) بعد آخر استخدام وتوماتيك ي اال إ .صحيحة لامعتسالا ليلد لامعتسالا ليلد Visiomed - VM-06E - - AR - 072014 Visiomed - VM-06E - - AR - 072014...
الضغط الجوي 101.325KPa EN12470-3 مقاييس درجة الح ر ارة متوافقة مع المواصفة المعاي� ي المرجعية KULLANMA EL KİTABI 0197 VM-06 EVOLUTION لامعتسالا ليلد Visiomed - VM-06 - MANUEL D’UTILISATION - FR - 062014 Visiomed - VM-06E - - AR - 072014...
Página 28
Saatin programlanması Sayın Müşterimiz, VISIOMED termometre kitini satın almış bulunuyırsunuz. Teşekkür ediyoruz. Mükemmel bir kullanım dileriz. Ürünün- 5 saniye süreyle [SET] üzerine basın. [MIN] veya [SEC] düğmeleri yardımıyla modu seçin [F–4], sonra üzden tam olarak memnun kalmanız için bu notu dikkatle okumanızı tavsiye ederiz.
- İ lk önce pil kapağını çıkarın, iç kısmı 3-5mm (10mm’yi geçmeyecek şekilde) çekin, yeni LR41 pili koyun, Visiomed - VM-06E - KULLANMA EL KİTABI - TU - 072014 Visiomed - VM-06E - KULLANMA EL KİTABI - TU - 072014...
Página 31
VM-DS200. b. Over the frequency range 150 kHz to 80MHz, field strenghts should be less than 3V/m. Visiomed - VM-06E - 072014 Visiomed - VM-06E - 072014...
® secutive damages due to the mishandling of this product. This guarantee is the only valid one at Visiomed ® any other guarantee (commercial guarantee) except this one will not be taken into account.
Página 34
Visiomed ® , أو تلك الناجمة عن ا ال إ ستعمال المخالف لتعليمات طريقة ا ال إ ستخدام. إضافة إىل ذلك, ال يغطىVisiomed ب و اسطة توصيل تجه� ي ن ات غ� ي معتمدة من قبل ES: Visiomed reparará...
Página 35
(ticari garanti) içeren hiç bir garanti dikkate alınmayacaktır. مع النفايات الم� ن ن لية اال أ خرى. بدال من ذلك، فإنه يقع عىل عاتقك مسئولية التخلص من ÖNEMLİ: Garanti süresi içinde, bu ürüne uygulanan onarımlardan memnun kalmazsanız, lütfen Visiomed ®...
Página 36
Marques e modelos registados. O fabricante reservase o direito de modificar as fotografias e características sem aviso prévio. . يحتفظ الم ُ ص ن ّ ع بالحق � ن ي تعديل الصور والخصائص دون إشعار مسبق. ط ر ازVisiomed Group SA هي ماركة مسجلة بواسطة...