VISIOMED ThermoFlash LX-26E EVOLUTION Manual De Utilización

VISIOMED ThermoFlash LX-26E EVOLUTION Manual De Utilización

Ocultar thumbs Ver también para ThermoFlash LX-26E EVOLUTION:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38

Enlaces rápidos

Distribué par / Distributed by
www.visiomed-lab.com
EC
REP
Marché Européen / European Market
Visiomed SAS France
Service clients / Customers service
8, avenue Kléber
75116 Paris - France
Tel : +33 8 92 350 334
Fax : +33 1 43 73 59 56
1
Visiomed - LX-26E - - 122013
Made in China
Nexmed Technology Co., LTD.
2
nd
Floor of N°.1 building, Jia An
Technological Industrial Park
67 District, Bao An
518101 Shenzhen - China
LX-26E
Visiomed - LX-26E - - 122013
0197
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VISIOMED ThermoFlash LX-26E EVOLUTION

  • Página 1 67 District, Bao An 75116 Paris - France 518101 Shenzhen - China Tel : +33 8 92 350 334 Fax : +33 1 43 73 59 56 [email protected] 0197 LX-26E Visiomed - LX-26E - - 122013 Visiomed - LX-26E - - 122013...
  • Página 2 97.5 - 100.4 3-10 36.1 - 37.8 97.0 - 100 11-65 35.9 - 37.6 96.6 - 99.7 SN : > 65 35.8 - 37.5 96.4 - 99.5 Year Month Product serial number Visiomed - LX-26E - 092014 Visiomed - LX-26E - 092014...
  • Página 3 Représentant agréé au sein de la Communauté Européenne / 0197 Authorized representative in the European Community Fabricant / Manufacturer Courant continu / Direct current Numéro de série / Serial number LX-26E Visiomed - LX-26E - 092014 Visiomed - LX-26E - - 122013...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    MicroSecondFlash™, trêmes T° > 50°C - T° < -20°C. développé par Visiomed®. D’une utilisation simple, il mesure la - Ne pas utiliser cet appareil à une humidité relative supérieure à 85%. température corporelle à une distance de 3 à 5 cm, en moins d’une - Ne pas exposer cet appareil au soleil, ni à...
  • Página 5: Précautions Avant Utilisation

    La grande qualité du ThermoFlash® est nables, la thermométrie rectale peut propager des contaminants liée à la technologie unique développée par Visiomed®. souvent contenus dans les selles. LA TEMPERATURE CORPORELLE - La température buccale...
  • Página 6: Avantages De La Température De L'artère Temporale (At)

    être effectuée derrière le creux de l’oreille – sur la jugulaire. s’affiche instantanément. 4. Avant toute prise de température, prenez bien soin de dégager les cheveux et la sueur du front. Visiomed - LX-26E - FR - 092014 Visiomed - LX-26E - FR - 092014...
  • Página 7: Configuration & Fonctions Des Menus

    Pour sortir du menu de mémorisation, appuyez sur la touche de - Un choc peut endommager ce produit. mesure. Le ThermoFlash LX-26 EVOLUTION s’éteint automatique- ment au bout de 5 secondes. Visiomed - LX-26E - FR - 092014 Visiomed - LX-26E - FR - 092014...
  • Página 8: Accessoires Fournis

    La distance de mesure est trop im- Veuillez respecter la distance de portante. mesure (entre 3 et 5 cm). LX-26E Visiomed - LX-26E - FR - 092014 Visiomed - LX-26E - - 122013...
  • Página 9: Important Safeguards

    X. ACCESSORIES SUPPLIED ....23 The ThermoFlash® LX-26 EVOLUTION, developed by Visiomed®, XI. TROUBLESHOOTING ..... . 23 is a revolutionary infra-red medical thermometer without con- tact, fitted with cutting edge MicroSecondFlash™...
  • Página 10: Operating Principles

    However, such invasive to the aorta. It forms part of the main trunk of the arterial system. The ef- Visiomed - LX-26E - UK - 092014 Visiomed - LX-26E - UK - 092014...
  • Página 11: Practical Considerations When Taking A Temperature

    Note : You can also use the ThermoFlash® LX-26 EVOLUTION to measure the temperature of an area or an object, food, a liquid or a room tempera- Visiomed - LX-26E - UK - 092014 Visiomed - LX-26E - UK - 092014...
  • Página 12: Technical Characteristics & Precision

    (50°~ 104°F). Normal conditions of storage and transportation moFlash® LX-26 EVOLUTION, the message HI can show on the temperature: -20°C ~ 50°C (-68°~ 122°F). Humidity rate: ≤ 85%. Visiomed - LX-26E - UK - 092014 Visiomed - LX-26E - UK - 092014...
  • Página 13: Instrukcja Obsługi

    1 minute pause is advised. Please respect the measuring dis- The measuring distance is too far. tance (between 5 and 8 cm – 2 in and 3.14 in). 0197 LX-26E Visiomed - LX-26E - UK - 092014 Visiomed - LX-26E - - 122013...
  • Página 14: Zasada Działania

    EVOLUTION może zatem mierzyć - Nie należy używać urządzenia na zewnątrz. temperaturę danej osoby poprzez energię, którą dana osoba - Należy uważać, aby termometr nie spadł. Visiomed - LX-26E - PL - 092014 Visiomed - LX-26E - PL - 092014...
  • Página 15: Różne Sposoby Pomiaru Temperatury

    Wycelować w CZOŁO od strony skroni, w odległości 5 cm, że pomiar ten nie pokazuje dokładnej temperatury wewnętrznej wcisnąć przycisk pomiarowy termometru, wynik wyświetla się dziecka. Aby dokładnie zmierzyć temperaturę w ten sposób, Visiomed - LX-26E - PL - 092014 Visiomed - LX-26E - PL - 092014...
  • Página 16: Ograniczenia

    - Wycelować w czoło (SCHEMAT NA STRONIE 2) w odległości wcisnąć przycisk MEM. 5 cm, nacisnąć przycisk pomiarowy termometru, a temperatura Wyświetli się wówczas ostatni pomiar temperatury. Visiomed - LX-26E - PL - 092014 Visiomed - LX-26E - PL - 092014...
  • Página 17: Charakterystyka Techniczna I Precyzja Pomiaru

    Trwałość użytkowania ThermoFlash LX-26 EVOLUTION jest zag- pomiarowego w wybranym trybie tzn. poniżej 32°C w trybie warantowana do 40 000 pomiarów. BODY i poniżej 0°C w trybie SURFACE TEMP. Visiomed - LX-26E - PL - 092014 Visiomed - LX-26E - PL - 092014...
  • Página 18 1 minutę. nie zdążył się wyzerować. Odległość pomiarowa jest zbyt Prosimy o zachowanie odległości duża. pomiarowej ( od 5 do 8 cm) 0197 LX-26E Visiomed - LX-26E - PL - 092014 Visiomed - LX-26E - USER MANUAL - 022014...
  • Página 19 ‫الطريقة تستخدم � ف ي مجسات لقياس درجة ح ر ارة المريء. ومع ذلك فإن طرق قياس درجة الح ر ارة عن‬ .‫طريق ال إ قحام هذه تتطلب معدات وخ� ب ات خاصة‬ Visiomed - LX-26E - AR - 092014 Visiomed - LX-26E - AR - 092014...
  • Página 20 .‫بمقدار 5.0 د رجة مئوية � ف ي النصف الثا� ف ي من الدورة و� ف ي الم ر احل ال أ ول من الحمل‬ ‫6.حج� ي ة البطارية‬ .‫- عند الجلوس، تكون درجة الح ر ارة أد� ف بمقدار 3.0 إل 4.0 درجة مئوية عند الوقوف‬ Visiomed - LX-26E - AR - 092014 Visiomed - LX-26E - AR - 092014...
  • Página 21 .‫أعىل من 83, درجة مئوية، تصدر إشارة صف� ي أثناء قياس درجة الح ر ارة‬ +33 892 350 334 :‫اتصل بخدمات العمالء لدينا عىل الهاتف رقم‬ ‫5 تغي� ي البطاريات‬ Visiomed - LX-26E - AR - 092014 Visiomed - LX-26E - AR - 092014...
  • Página 22 ‫ق ر اءت� ي ف - ينصح بتوقف دقيقة واحدة‬ .‫فالش لم يتح الوقت لتعزيز نفسه‬ 3.14-2()‫يرجى م ر اعاة مسافة القياس( 5-85سم‬ .‫مسافة القياس بعيدة جدا‬ )‫بوصة‬ 0197 LX-26E Visiomed - LX-26E - AR - 092014 Visiomed - LX-26E - - 122013...
  • Página 23: Introduzione

    - Non effettuate la manutenzione dell’apparecchio di vostra ini- Al fine di ottenere un risultato affidabile e stabile, si consiglia a ziativa. In caso di problemi, contattare il rivenditore. Visiomed - LX-26E - IT - 092014 Visiomed - LX-26E - IT - 092014...
  • Página 24: Principio Di Funzionamento

    La temperatura orale viene facilmente influenzata dall’ingestione - E’ essenziale ricordare che la semplicità di certi gesti, come la mis- Visiomed - LX-26E - IT - 092014 Visiomed - LX-26E - IT - 092014...
  • Página 25: Modalita Di Misurazione Della Temperatura

    Premere di nuovo il tasto MODE per passare alla modalità SUR- 7. Piccolo, pratico, facile da usare. FACE TEMP. Premere di nuovo il tasto MODE per passare alla modalità ROOM. Visiomed - LX-26E - IT - 092014 Visiomed - LX-26E - IT - 092014...
  • Página 26: Caratteristiche Techniche & Precisione

    2. Potenza : DC3 V (2 pile LR6) tura rilevata è superiore all’intervallo della modalità seleziona- 3. Dimensione : 155 x 90 x 38 mm (L x l x A) Visiomed - LX-26E - IT - 092014 Visiomed - LX-26E - IT - 092014...
  • Página 27 1 minuto. Si prega di rispettare la distanza La distanza di misurazione è di misurazione (compresa tra 5 e eccessiva. 8 cm). 0197 LX-26E Visiomed - LX-26E - IT - 092014 Visiomed - LX-26E - - 122013...
  • Página 28: Wichtige Warnhinweise

    - Nehmen Sie die Wartung des Geräts nicht selbst vor. Wenden nicht geeicht zu werden. Sie sich bei Problemen an Ihren Händler. Um ein zuverlässiges und stabiles Messergebnis zu erzielen, Visiomed - LX-26E - DE - 092014 Visiomed - LX-26E - DE - 092014...
  • Página 29: Funktionsprinzip

    Durch eine schlechte Ausrichtung der Sonde kann es zu durch die Raumwärme erzielt. Die hohe Qualität des Thermo- einer falschen Bewertung der Temperatur kommen. Flash® ist der einzigartigen, von Visiomed® entwickelten Tech- nologie zu verdanken. Vorteile der temperaturmessung an der schläfenarterie Messbar über Infrarot ist die arterielle Temperatur mit Hilfe eines...
  • Página 30: Vornahme Der Temperaturmessunge

    Körpertemperatur eines Menschen konzipiert. Verwenden Sie dazu den Modus BODY. Messungsbereich für modus BODY: 32°C – 42.9°C. Sie können den ThermoFlash LX-26 EVOLUTION auch zum Messen Visiomed - LX-26E - DE - 092014 Visiomed - LX-26E - DE - 092014...
  • Página 31: Technische Daten

    Auswechseln: Öffnen Sie die Abdeckung und ersetzen Sie die ver- - Das Display zeigt hohere Temperaturen als 95°: Das Thermo- brauchten Batterien. Flash LX-26 EVOLUTION ist auf Fahrenheit eingestellt. Wechseln Sie die Messskala zu Celsius. Visiomed - LX-26E - DE - 092014 Visiomed - LX-26E - DE - 092014...
  • Página 32 1-minütige Pause. Die Messung erfolgte aus zu großer Halten Sie bei der Messung eine Entfernung. Entfernung von 5 bis 8 cm ein. 0197 LX-26E Visiomed - LX-26E - DE - 092014 Visiomed - LX-26E - - 122013...
  • Página 33: Voorzorgsmaatregelen Voor Het Gebruik

    XI. HET OPSPOREN EN OPLOSSEN VAN FOUTEN..72 De THERMOFLASH® LX-26 EVOLUTION is een revolutionaire medische elektronische infrarood thermometer, uitgerust met de nieuwe door Visiomed® ontwikkelde automatische kalibrati- - De in deze handleiding vermelde onderhoudsinstructies opvolgen. etechnologie MicroSecondFlash™.
  • Página 34: Wijze Van Functioneren

    De hoogwaardigheid van de ThermoFlash® staat in ver- Voordelen van de temporale arterie (TA) temperatuur band met de unieke door Visiomed® ontwikkelde technologie. De infrarood arteriële temperatuur kan worden gemeten met be- hulp van een op het voorhoofd geplaatst apparaat, in de regio De verschillende methodes van temperatuuropname van de temporale slagader.
  • Página 35: Wijze Van Temperatuuropname

    2. Geluidssignaal ingeval overschrijding van de temperatuur. erp, een voedingsmiddel, een vloeistof of de kamertemperatuur van 3. Opslag van de 32 laatste temperatuuropnames. een ruimte. Visiomed - LX-26E - NL - 092014 Visiomed - LX-26E - NL - 092014...
  • Página 36: Technische Eigenschappen & Nadere Gegevens

    Handleiding, Snelle, korte handleiding, Garantie, Batterijen (LR6). 5. Vervangen Van De Batterijen Vermelding: Wanneer de batterij leeg is vermeldt het LCD scherm Visiomed - LX-26E - NL - 092014 Visiomed - LX-26E - NL - 092014...
  • Página 37: Het Opsporen En Oplossen Van Fouten

    1 minuut wordt aangeraden. Gelieve de meetafstand te respec- De meetafstand is te groot. 0197 teren (tussen 5 en 8 cm). LX-26E Visiomed - LX-26E - NL - 092014 Visiomed - LX-26E - - 122013...
  • Página 38: Introducción

    No podrá ser lo introduzcan en la boca. Visiomed - LX-26E - ES - 092014 Visiomed - LX-26E - ES - 092014...
  • Página 39: Principio De Funcionamiento

    La gran calidad del ThermoFlash® está La temperatura arterial por infrarrojos puede ser medida con ayu- vinculada a la tecnología única desarrollada por Visiomed®. da de un aparato colocado en la frente, en la región de la arteria temporal.
  • Página 40: Modalidad De Toma De Temperatura

    (en modo SURFACE TEMP o ROOM). corporal. Pulse la tecla MODE para cambiar el modo por SURFACE TEMP. Pulse la tecla MODE para cambiar el modo por ROOM. Visiomed - LX-26E - ES - 092014 Visiomed - LX-26E - ES - 092014...
  • Página 41: Caracteristicas Tecnicas & Precision

    3. Dimensión: 155 x 90 x 38 mm. (L x l x A) - La pantalla muestra el mensaje HI: la temperatura tomada 4. Peso: 220 g Visiomed - LX-26E - ES - 092014 Visiomed - LX-26E - ES - 092014...
  • Página 42 1 minuto de plazo. tenido tiempo de reinicializarse. La distancia de medida es dema- Respete la distancia de medida siado grande. (entre 5 y 8 cm). 0197 LX-26E Visiomed - LX-26E - ES - 092014 Visiomed - LX-26E - - 122013...
  • Página 43: Introdução

    Tirar a temperatura na pratica ....87 TION, desenvolvido pela Visiomed®, é um termómetro elec- Instruções para tirar a temperatura ....87 trónico médico de infravermelhos revolucionário, equipado com...
  • Página 44: As Diversas Medições De Temperatura

    Se a sonda estiver de distância, pressione a tecla de medida do termómetro para mal dirigida pode causar uma má estimativa da temperatura. obter instantaneamente a temperatura. Visiomed - LX-26E - PT - 092014 Visiomed - LX-26E - PT - 092014...
  • Página 45: Recomendações

    °C/°F. a temperatura aparece automaticamente no visor. A medição O número indicado em intervalo de duas medições corresponde ao Visiomed - LX-26E - PT - 092014 Visiomed - LX-26E - PT - 092014...
  • Página 46: Características Técnicas E Precisão

    - Limpe o vidro com um cotonete molhado com água ou álcool a 70°. - Utilize apenas as pilhas recomendadas, não recarregue pilhas Visiomed - LX-26E - PT - 092014 Visiomed - LX-26E - PT - 092014...
  • Página 47: Οδηγιεσ Χρησεωσ

    – 1 minuto é o tempo aconselhado. reinicializar. A distância de medição é muito Deve respeitar a distância de grande. medição (entre 5 e 8 cm). 0197 LX-26E Visiomed - LX-26E - PT - 092014 Visiomed - LX-26E - - 122013...
  • Página 48 VI. ΠΩΣ ΝΑ ΘΕΣΕΤΕ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟ THERMOFLASH® LX-26 EVOLUTION . 99 TION, κατασκευασμένο από τη Visiomed®, είναι ένα ιατρικό VII. ΣΧΕΔΙΑΣΜΟΣ ......99 υπέρυθρο...
  • Página 49: Τροποσ Λειτουργιασ

    - Η λήψη της θερμοκρασίας πραγματοποιείται σε ουδέτερη χαμηλωμένη για τρία με τέσσερα λεπτά, κάτι που είναι δύσκολο κατάσταση. Ο ασθενής δεν πρέπει να έχει κάνει κάποια έντονη Visiomed - LX-26E - GR - 092014 Visiomed - LX-26E - GR - 092014...
  • Página 50: Τροπος Μετρησης Της Θερμοκρασιας

    Εύρος μέτρησης της λειτουργίας SURFACE TEMP : από 0° C μέχρι 60° C. 6. Αυτόματη παύση (εξοικονόμηση ενέργειας). Επιλέγοντας τη λειτουργία ROOM, μπορείτε να δείτε την 7. Μικρό, πρακτικό, εύχρηστο. περιβάλλουσα θερμοκρασία ενός δωματίου. Visiomed - LX-26E - GR - 092014 Visiomed - LX-26E - GR - 092014...
  • Página 51: Τεχνικα Χαρακτηριστικα Και Ακριβεια

    στην πολικότητα μπορεί να προκαλέσει βλάβη και να θέσει σε Εάν το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε με την εξυπηρέτηση κίνδυνο την εγγύηση της συσκευής σας. πελατών στο +33 892 350 334. Visiomed - LX-26E - GR - 092014 Visiomed - LX-26E - GR - 092014...
  • Página 52 έχει προλάβει να κάνει επανεκκίνηση. όριο του 1 λεπτού. Η απόσταση της μέτρησης είναι Τηρήστε την απόσταση της πολύ σημαντική. μέτρησης (μεταξύ 5 και 8 cm). 0197 LX-26E Visiomed - LX-26E - GR - 092014 Visiomed - LX-26E - - 122013...
  • Página 53: Důležitá Upozornění

    Měření teploty v praxi ..... . 107 vyvinutý firmou VISIOMED® je revoluční elektronický lékařský Způsoby měření teploty ..... 107 infračervený...
  • Página 54: Různé Způsoby Měření Teploty

    2. Zvukový alarm v případě překročení teploty. tam je trvalý a pravidelný. Tato tepna je připojena k srdci přes krční Visiomed - LX-26E - CZ - 092014 Visiomed - LX-26E - CZ - 092014...
  • Página 55: Popi Thermoflash® Lx-26 Evolution

    Měřicí rozsah režimu SURFACE TEMP: 0°C až 60°C. 4. Hmotnost: 220G Výběrem režimu ROOM si můžete změřit pokojovou teplotu. 5. Rozlišení displeje: 0.1° C Stiskněte tlačítko MODE pro volbu režimu měření teploty. Visiomed - LX-26E - CZ - 092014 Visiomed - LX-26E - CZ - 092014...
  • Página 56: Poznámky

    32 ° C, odpovídá vnější teplotě, kterou uvolňuje vaše tělo. - Na displeji se zobrazí zpráva HI: Při použití teploměru Ther- moFlash LX-26 EVOLUTION se může zobrazit zpráva Hi. Analy- Visiomed - LX-26E - CZ - 092014 Visiomed - LX-26E - CZ - 092014...
  • Página 57: Kullanim Kilavuzu

    KULLANIM KILAVUZU 0197 LX-26E Visiomed - LX-26E - CZ - 092014 Visiomed - LX-26E - - 122013...
  • Página 58 Bu ned- enle, operatör termometreyi vücuda yakın tuttuğu ve radyasy- Visiomed - LX-26E - TU - 092014 Visiomed - LX-26E - TU - 092014...
  • Página 59: Sıcaklık Ölçümü İçi̇n Farklı Yöntemler

    Kızılötesi atardamar sıcaklığı alnın temporal atardamar bölgesine bir sonuçtan emin olmak için lütfen aşağıdakileri inceleyiniz. bir cihaz tutarak ölçülebilir. Sıcaklık ölçmedeki bu kısmen yeni - Saçı alın bölgesinden geriye doğru itiniz. Visiomed - LX-26E - TU - 092014 Visiomed - LX-26E - TU - 092014...
  • Página 60: Foknsi̇yonlar

    Alarm eşiği için varsayılan ayar 38°C (100.4°F) ‘ dir. Değiştirilemez. Sıcaklığın 38°C olması durumunda sıcaklık ölçümü sırasında bip VII. AYARLAR uyarı sesi duyulur. 1. SICAKLIK MOD SEÇİMİ The ThermoFlash® LX-26 EVOLUTION çocuklarda veya Visiomed - LX-26E - TU - 092014 Visiomed - LX-26E - TU - 092014...
  • Página 61: Tekni̇k Özelli̇kler & Hassasi̇yet

    Ölçme mesafesi çok fazla – 2inch ile 3.4 inch arasında) itina X. BERABERDEKİ AKSESUARLAR gösteriniz. Kullanım Kılavuzu, Başlangıç seviyesi için kullanım kılavuzu, Gar- anti kartı, Beraberde verilen piller. Visiomed - LX-26E - TU - 092014 Visiomed - LX-26E - TU - 092014...
  • Página 62 Visiomed - LX-26E - TU - 092014 Visiomed - LX-26E - - 122013...
  • Página 63 (cellular/cordless) telephones and land mobile radios, ama- teur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy. To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site Visiomed - LX-26E - 092014 Visiomed - LX-26E - 092014...
  • Página 64 Visiomed - LX-26E - - 122013...
  • Página 65: Carte De Garantie - Guarantee Card

    IMPORTANT: Si lors de la période de garantie, vous n’obtenez pas satisfaction Cachet de revendeur / Retailer’s seal des réparations de ce produit, veuillez contacter le service clients Visiomed ® Cachet / Stamp:...
  • Página 66 ‫, أو‬Visiomed® ‫الموزع� ي ف , أو تلك ال أ � ف ار الناجمة عن تعديالت تم إدخالها ب و اسطة توصيل تجه� ي ف ات غ� ي معتمدة من قبل‬ CZAS TRWANIA: 24 MIESIĄCE ‫تلك الناجمة عن ا ل إ ستعمال المخالف لتعليمات طريقة ا ل إ ستخدام. إضافة إل ذلك, ل يغطى هذا الضمان ال أ � ف ار الناتجة‬...
  • Página 67 Unfähigkeit zur Benutzung dieses Produkts haftbar gemacht werden. tinuación, este producto gratuitamente en caso de defecto de piezas o de Diese Garantie ist einzig bei Visiomed® gültig, wobei alle sonstigen Garantien, fabricación, de la forma siguiente: die diese Garantie einschließen (geschäftliche Garantie) unberücksichtigt blei- DURACIÓN: 24 MESES CON DEVOLUCIÓN AL TALLER...
  • Página 68: Importante

    εγγύησης. presente garantia não cobre os danos relacionados com quedas, manipu- Η Visiomed και οι αντιπρόσωποί της και εμπορικοί πράκτορες δεν είναι σε καμία lações deficientes, instalação incorreta, danos relacionados com incêndios, περίπτωση υπεύθυνοι για διάφορες ζημιές και βλάβες που είναι επακόλουθο...
  • Página 69 ‫الكهربائية وال إ لك� ت ونية. إن الجمع المنفصل وإعادة تدوير مخلفات ال أ جهزة � ف ي وقت‬ normal olan parçaların değiştirilmesi işlemleri bu garantinin şartlarınca kap- sanmaz. Visiomed ve temsilcileriyle acenteleri, çeşitli hasarlardan ve ürünün ‫التخلص يساعد عىل الحفاظ عىل الموارد الطبيعية وضمان أن يتم إعادة تدويرها بطريقة‬...
  • Página 70 El reciclaje y la recolección por separado de estos residuos en ‫. يحتفظ الم ُ ص ن ّ ع بالحق‬Visiomed® Group SA ‫هي ماركة مسجلة بواسطة‬ ‚ ThermoFlash el momento de la eliminación ayudará...

Tabla de contenido