Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

loading

Resumen de contenidos para DWT WS10-125 LTN

  • Página 2 Content / Contenido / Содержание / Зміст / Мазмұны / English Explanatory drawings ������������������������������������������������������������������������������������������������������������ pages 3 - 4 General safety rules, instructions manual ����������������������������������������������������������������������������� pages 5 - 11 Español Dibujos explicativos ������������������������������������������������������������������������������������������������������������ páginas 3 - 4 Recomendaciones generales de seguridad, manual de instrucciones ������������������������������ páginas 12 - 18 Русский...
  • Página 5 Power tool specifications Angle grinder WS10-125 LTN [110-127 V ~50/60 Hz] 744320 Power tool code [220-230 V ~50/60 Hz] 745044 Rated power 1000 Power output 110-127 V [A] Amperage at voltage 220-230 V [A] Rated speed [min 9000 [mm] Max. Ø of cutting disc [inches] 5"...
  • Página 6 • Do not expose power tools to rain or wet condi- Power tool use and care tions. Water entering a power tool will increase the • The persons with lowered psychophysical or men- risk of electric shock� tal aptitudes as well as children can not operate the •...
  • Página 7 Failure to follow all instructions listed below may result excessive accumulation of powdered metal may cause in electric shock, fire and / or serious injury. electrical hazards� • Operations such as grinding, sanding, wire • Do not operate the power tool near flammable brushing, polishing or cutting-off are not recom- materials.
  • Página 8 for peripheral grinding, side forces applied to these of operation, is moving away from your body, the pos- wheels may cause them to shatter� sible kickback may propel the spinning wheel and the • Always use undamaged wheel flanges that are power tool directly at you�...
  • Página 9 Symbol Meaning Symbol Meaning Serial number sticker: Wear protective gloves� WS ��� - model; XX - date of manufacture; XXXXXXX - serial number� Do not dispose of the power tool in a domestic waste Possibility to select between container� two positions of additional handle�...
  • Página 10 Protective casing Switching the power tool on / off Always use protective casing 1 when ap- plying cutting and grinding discs. Opera- Short-term switching on / off tion of the aforementioned accessories without protective casing 1 is strictly To switch on, press and hold on / off switch 8, to switch forbidden.
  • Página 11 Recycle raw materials instead of dispos- well as spare parts� Information about service centers, ing as waste. parts diagrams and information about spare parts can also be found under: www.dwt-pt.com� Power tool, accessories and packaging should be sorted for environment-friendly Transportation recycling�...
  • Página 12: Especificaciones De La Herramienta Eléctrica

    Especificaciones de la herramienta eléctrica Amoladora WS10-125 LTN [110-127 V ~50/60 Hz] 744320 Código de la herramienta eléctrica [220-230 V ~50/60 Hz] 745044 Potencia absorbida 1000 Potencia de salida 110-127 V [A] Amperaje en el voltaje 220-230 V [A] Velocidad nominal...
  • Página 13 eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes no mo- joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las dificados y los tomacorrientes correspondientes redu- partes móviles� cirán el riesgo de descarga eléctrica� • Si se proporcionan dispositivos para la co- •...
  • Página 14 ten un manejo y un control seguros de la herramienta inspeccione si hay daños o instale un accesorio en situaciones inesperadas� sin daños. Después de inspeccionar e instalar un • Tenga en cuenta que cuando utilice una herramienta accesorio, colóquese usted y los espectadores alejados del plano del accesorio giratorio y haga eléctrica debe sostener la manija auxiliar correctamen- funcionar la herramienta eléctrica a la máxima...
  • Página 15 Por ejemplo, si una rueda abrasiva queda enganchada seleccionada. Las bridas adecuadas respaldan la o pinzada en la pieza de trabajo, el borde de la rueda rueda y reduce así la posibilidad de rotura de la rueda� que está entrando en el punto de pinzamiento puede Las bridas para las ruedas de corte pueden ser dife- cavar en la superficie del material haciendo que la rue- rentes de las bridas de las ruedas de rectificado.
  • Página 16 Instrucciones de seguridad adicionales para las Símbolo Significado operaciones de corte • No coloque su cuerpo en línea con y detrás de la rueda giratoria. Cuando la rueda, en el punto de Amoladora operación, se mueva alejándose de su cuerpo, un po- Secciones marcadas con sible contragolpe puede impulsar la rueda giratoria y la gris - agarre suave (con su-...
  • Página 17 se puede colocar según lo considere cómodo el usua- Símbolo Significado rio� • Desatornille la manija 5 adicional como se muestra en la fig. 1.1. Atención� Importante� • Atornille la manija adicional 5 en otra apertura ros- cada (ver fig. 1.2). Cubierta protectora Use guantes de protección�...
  • Página 18 trabajará.
  • Página 19 Технические характеристики электроинструмента Углошлифовальная машина WS10-125 LTN [110-127 В ~50/60 Гц] 744320 Код электроинструмента [220-230 В ~50/60 Гц] 745044 Номинальная мощность [Вт] 1000 Выходная мощность [Вт] 110-127 В [A] Сила тока при напряжении 220-230 В [A] Номинальное число оборотов [мин...
  • Página 20 Рекомендации по электробезопасности к источнику питания и / или аккумулятору, поднятием или переносом электроинстру- • Вилки электроинструмента должны соот- мента убедитесь, что включатель / выклю- чатель находится в выключенном состоя- ветствовать розетке. Никогда не вносите нии. Перемещение электроинструмента, когда изменения в конструкцию вилки. Не исполь- палец...
  • Página 21 ставляет опасность и должен быть немедленно лочными щетками, полировки и абразивной отремонтирован. резки: • Перед выполнением каких-либо настроек, сменой принадлежностей или хранением элек- • Этот электроинструмент предназначен троинструментов - отсоедините вилку от для выполнения шлифования, обработки на- источника питания и / или аккумулятор от ждачной...
  • Página 22 средства защиты органов слуха, перчатки и Например, если зажатие или защемление абра- рабочий фартук, которые смогут задержать зивного диска вызвано обрабатываемой дета- лью, край диска в зоне защемления может войти абразивные частицы и рабочую пыль. Сред- ства для защиты глаз при выполнении различных в...
  • Página 23 • Используйте диски только для рекоменду- но надежно зафиксировать на шпинделе элек- емых операций. Например: не используйте для троинструмента. шлифования боковую поверхность отрезного • Убедитесь, что обрабатываемая заготов- диска. Абразивные отрезные диски предназначе- ка надежно зафиксирована. ны для работы кромкой, а воздействие боковой •...
  • Página 24 хотите уменьшить контакт с этими химически- Символ Значение ми веществами, работайте в вентилируемом по- мещении и используйте приспособления с серти- Отключайте электроин- фикатами безопасности (например, респиратор струмент от сети перед с пылезадерживающим фильтром). проведением монтажных Обратите внимание на напряжение электро- и...
  • Página 25 5 Дополнительная ручка Установка / замена принадлежностей 6 Корпус После установки принадлежностей 7 Кнопка блокировки включателя / выключателя любого вида, перед началом работы, 8 Включатель / выключатель произведите пробный запуск - вклю- 9 Ключ фланцевый * чите электроинструмент и дайте 10 Установочный...
  • Página 26: Защита Окружающей Среды

    сторону пользователя, что может привести к ных центрах. Информацию о сервисных центрах, получению серьезных травм. схемы запчастей и информацию по запчастям Вы можете найти по адресу: www.dwt-pt.com� Обдирочное шлифование (см. рис. 5.2) Обдирочное шлифование применяется для грубо- Транспортировка го и быстрого шлифования металлов, обработки...
  • Página 27 Технічні характеристики електроінструменту Кутошліфувальна машина WS10-125 LTN [110-127 В ~50/60 Гц] 744320 Код електроінструмента [220-230 В ~50/60 Гц] 745044 Номинална мощност [Вт] 1000 Вихідна потужність [Вт] 110-127 В [A] Сила току при напрузі 220-230 В [A] Номінальна частота обертів [хв...
  • Página 28 Рекомендації з електробезпеки диться у вимкненому стані. Переміщення елек- троінструменту, коли палець знаходиться на вмикачі / вимикачі, або ввімкнення живлення елек- • Вилки електроінструменту повинні підхо- дити до розетки. Ніколи не вносьте зміни в троінструментів з включеним вмикачем / вимика- чем...
  • Página 29 • Зберігайте невикористовуванні електро- • Не рекомендується використовувати цей електроінструмент для виконання таких інструменти в недоступному для дітей місці і не дозволяйте особам, які не ознайомились операцій як: шліфування, обробка наждачним з електроінструментом або цими інструкці- папером, обробка дротяними щітками, по- лірування...
  • Página 30 інструмент тільки за ізольовані поверхні. електроінструмент може відкинути в цьому Приладдя, яке торкається дроту під напругою, напрямку, і приналежність, що обертається, завдасть вам тяжких травм. може призвести до появи напруги в металевих частинах електроінструменту і стати причиною • Не стійте в зоні ймовірного напрямку ураження...
  • Página 31 • Перед використанням електроінструмента віддача. Визначте причину застрягання диска і потрібно певний час потримати його ввім- вжийте заходів по усуненню причин, що викликали кненим. Вібрації або похитування можуть вка- застрягання диска. зувати на неправильну установку або дисба- • Якщо під час роботи електроживлення раптово ланс...
  • Página 32 Символ Значення Символ Значення Наклейка з серійним но- мером: Не викидайте електро- WS ... - модель; інструмент в побутове XX - дата виробництва; сміття. XXXXXXX - серійний номер. Можливість встановлен- ня додаткової рукоятки в Призначення електроінструменту два положення. Ознайомтесь з усіма вка- Електроінструмент...
  • Página 33 Захисний кожух Введення у експлуатацію електроінструмента Завжди використовуйте захисний кожух 1 при застосуванні ріжучих і Переконаєтеся в тім, що наявна напруга в мере- обдирних дисків. Категорично забо- жі відповідає даним, зазначеним на приладовому роняється працювати вище перелі- щитку електроінструмента. ченим приладдям без захисного кожуха 1. За- хисний...
  • Página 34 • Здійснюйте зворотно-поступальні рухи з помір- схеми запчастин та інформацію по запчастинах Ви ним натиском на електроінструмент. Надмірний можете знайти за адресою: www.dwt-pt.com� тиск на електроінструмент не дасть кращих ре- зультатів, але перенавантажуватиме двигун, і Транспортування створить небезпеку руйнування обдирного диска, електроінструменту...
  • Página 35 Қозғалтқыш құралдың сипаттамалары Бұрыштық ажарлау құралы WS10-125 LTN [110-127 В ~50/60 Гц] 744320 Қозғалтқыш құралдың коды [220-230 В ~50/60 Гц] 745044 Номиналды қуаты [Вт] 1000 Қажетті қуат [Вт] 110-127 В [A] Электр тогы кернеуі 220-230 В [A] Номиналды жылдамдық [мин...
  • Página 36 түрде өзгертуге болмайды. Жерге қосылған айналатын бөлігіне жалғанған күйде қалдырылған кілт жарақатқа әкелуі мүмкін. электр құралдарымен бірге ешбір адаптер • Қатты жақындамаңыз. Әрқашан тиісті ашасын пайдалануға болмайды. Өзгертілмеген ашалар және сәйкес розеткалар тоқ соғу қаупін қалыпты және теңгерімді сақтаңыз. Бұл күтпеген...
  • Página 37 • Кесу құралдарын өткір және таза күйде көрсеткішінің шеңберінде болуы керек. Өлшемі дұрыс емес қосалқы құралдарды тиісті түрде ұстаңыз. Тиісті түрде техникалық қызмет көрсетілетін, үшкір кесу жиектері бар кесу қорғау немесе басқару мүмкін емес. құралдарының тұрып қалу ықтималдығы азырақ • Дөңгелектердің, фланецтердің, табан...
  • Página 38 • Электр құралды тұтанғыш материалдардың • Тек электр құралға ұсынылған дөңгелек түрлерін және таңдалған дөңгелекке арналған жанында пайдаланбаңыз. Ұшқындар бұл материалдарды тұтандыруы мүмкін. арнайы қорғағышты пайдаланыңыз. Электр • Сұйық салқындатқыштарды қажет ететін құрал арналмаған дөңгелектерді тиісті түрде қорғау мүмкін емес, сондықтан қауіпті болып қосалқы...
  • Página 39 • Құрал үшін көрсетілген фланецті • Мөлдір екі кремний оксиді және қабырғалар мен пайдаланыңыз. цементтегі басқа құрылыс өнімдері; химиялық • Ирек оймалы тесігі бар тегістеу дөңгелегін жолмен өңделген ағаштағы хром күшаласы орнату үшін пайдаланылатын құралға келсек, (CCA). Бұл заттар тигізетін зиянның дәрежесі тегістеу...
  • Página 40 3 Шпиндель құлпы Таңба Мағына 4 Ауа алмасатын тесіктер 5 Қосымша тұтқа 6 Тұрқы Шаңнан қорғайтын 7 Құлыптаудан босату түймесі масканы киіңіз. 8 Қосу / өшіру батырмасы 9 Фланецтік кілт * 10 Бекітуге арналған үрме Монтаждық және реттеу 11 Бұранда жұмыстарын...
  • Página 41 Жарақтарды орнату / ауыстыру Қозғалтыш құралды қолданубойынша ұсыныстар Қосалқы құралдардың кез келген түрін бекітуден кейін жұмысты Кесу (5.1 сур. қараңыз) бастамай тұрып сынақ іске қосуды орындаңыз - электр құралын іске • Кесу дискін төменде сипатталғандай қосып, 30 секундтан кем емес бос режимде орнатыңыз.
  • Página 42 орталықтар туралы ақпаратты, асырудың орнына қайта қолдануға бөліктердің диаграммаларын және қосалқы жіберіңіз. бөлшектер туралы ақпаратты мына бетте табуға болады: www.dwt-pt.com� Электр құралы, жарақаттар және бума қоршаған ортаға зиянсыз қайда Электр құралдарын қолдануға жіберілуі керек. тасымалдау Пластикалық компоненттер сыныпталған қайта қолдану үшін белгіленген.

Este manual también es adecuado para:

744320745044