Enlaces rápidos

Instrucciones de uso
La serie AIKIA
El AK-CIC
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Widex AIKIA AK-CIC Serie

  • Página 1 Instrucciones de uso La serie AIKIA El AK-CIC...
  • Página 2 No deberá deshacerse de los audífonos ni de los accesorios de éstos tirándolos a la basura. Para más información sobre cómo deshacerse del audífono, por fa- vor, póngase en contacto con el distri- buidor de Widex de su país de origen.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Su audífono AIKIA ........4 El AIKIA (AK-CIC) .
  • Página 4: Su Audífono Aikia

    Su audífono AIKIA Usted ha elegido adquirir uno o dos audífonos Wi- dex. Por favor, permítanos agradecerle que haya elegido nuestros productos. El audífono AIKIA ha sido desarrollado de modo que le permita a usted como usuario influir en los ajustes de éste, lo cual resultará...
  • Página 5 Para obtener el mayor provecho posible de su au- dífono AIKIA, recomendamos que lea todas las instrucciones de uso. Esperamos que esté satisfecho con su audífo- no Widex.
  • Página 6: El Aikia (Ak-Cic)

    El AIKIA (AK-CIC) 1. Apertura del micrófono, por la cual llega el sonido al audífono. 2. Tapa de la pila, que mantiene la pila en su sitio. 3. Interruptor, que está incorporado en la tapa de la pila. (vea también la pág. 12) 4.
  • Página 7 Pida a su audioprotesista que anote aquí el tipo de canal de venting de su audífono. transversal parcial  ...
  • Página 8: Información Sobre La Pila

    Información sobre la pila Tipo de pila El tipo de pila recomendado para su audífono AIKIA es: una pila de Zinc-aire, del tipo 10 Para más información sobre dónde adquirir las pi- las, por favor, consulte a su audioprotesista. Por favor, observe que en la parte posterior del emba- laje de la pila se indica la fecha de caducidad de la pila, además de instrucciones sobre cómo desha-...
  • Página 9: Cómo Introducir La Pila

    Cómo introducir la pila Acuérdese de quitar el precinto adhesivo de la pila nueva, antes de introducirla en el audífono. Si hay restos de pegamento u otros cuerpos extraños en la pila, no debería utilizarla.
  • Página 10 Para introducir la pila en el audífono, tendrá que abrir con cuidado la tapa de la pila utilizando el uñero. Cuando abra la tapa de la pila, tenga cuidado de no forzarla dema- siado. Ponga la pila en la tapa de la pila, con el lado del signo más (+) en la misma dirección que el signo más (+) que hay en la...
  • Página 11: Cómo Cambiar La Pila

    Cómo cambiar la pila Si oye cuatro tonos „bip” breves mientras lleva puesto el audífono, la pila de éste se está agotan- do. Una vez agotada por completo la pila, el audí- fono no emitirá ningún sonido. El modo en el que funcionan los audífonos después de haber emitido el aviso de pila agotada es muy individual.
  • Página 12: Cómo Encender Y Apagar El Audífono

    Cómo encender y apagar el audífono La tapa de su audífono AIKIA funciona como interruptor. El audífono estará encendido cuando la pila esté colocada correctamente y la tapa de la pila esté cerrada. Si la tapa de la pila está abier- ta, el audífono estará...
  • Página 13: La Identificación Del Audífono Derecho E Izquierdo

    Para distinguirlos el uno del otro, se ha marcado el audífono derecho con una etiqueta Widex roja y el audífono izquierdo se ha marcado con una etiqueta Widex azul.
  • Página 14: Cómo Ponerse El Aikia

    Cómo ponerse el AIKIA Antes de ponerse el audífono en el oído, deberá introducir una pila en éste y cerrar com- pletamente la tapa de la pila. Sujete el hilo de extracción del audífono con los dedos pulgar e índice. Introduzca con cuidado el audífono en el canal auditivo hasta que sien- ta algo de resistencia.
  • Página 15: Los Ajustes Posibles Al Encender El Audífono

    Los ajustes posibles al encender el audífono Es posible ajustar el audífono para que éste se en- cienda de dos modos. En el ajuste normal, el audí- fono podrá pitar ligeramente al introducirlo usted en el oído. Es posible ajustar el audífono para que éste no pite al introducírselo en el oído.
  • Página 16: Cómo Quitarse El Aikia

    Cómo quitarse el AIKIA Tire con cuidado del hilo de extracción con los dedos pul- gar e índice. Si tiene dificulta- des a la hora de quitarse el audífono, el girar cuidadosa- mente el audífono de un lado a otro podría facilitar la ex- tracción.
  • Página 17: El Ajuste Automático Del Sonido

    El ajuste automático del sonido El AIKIA regula automáticamente el volumen del sonido del audífono según el ambiente en el que se encuentre usted. El AIKIA mide el sonido del ambiente varios miles de veces por segundo y ajusta el sonido en relación con dichas medicio- nes.
  • Página 18: Los Ajustes Del Volumen

    Los ajustes del volumen Como punto de partida, no es posible ajustar el vo- lumen de su audífono AIKIA. Esto se debe a que el tamaño del audífono no permite el montaje de un control de volumen y además, la ubicación del au- dífono en el canal auditivo no permite el uso de di- cho control.
  • Página 19: Los Programas De Escucha

    Los programas de escucha Como punto de partida, su audífono AIKIA tiene un programa de escucha. Esto se debe a que el tama- ño del audífono no permite el montaje de un selec- tor de programa y además, la ubicación del audífo- no en el canal auditivo no permite el uso de dicho selector.
  • Página 20 AIKIA Principal: este programa es el programa estándar del AIKIA. En el programa Principal, to- das las funciones automáticas del programa ase- guran la mejor audibilidad posible, una compren- sión del habla óptima y el mayor confort en todas las situaciones de escucha. Programa Aclimatación: este programa tiene las mimas características que el programa Principal, pero proporciona menos amplificación del sonido.
  • Página 21 Tabla sobre los programas de escucha Programa Programas Para: selecciona- dos:...
  • Página 22: Cómo Cambiar De Programa De Escucha

    Cómo cambiar de programa de escucha Si cuenta con un control remoto, unos tonos „bip” breves indicarán el programa seleccionado. Programa 1: un tono „bip” breve. Programa 2: dos tonos „bip” breves. El número de tonos „bip” dependerá del número de programas que usted y su audioprotesista ha- yan decidido programar en el audífono.
  • Página 23: Mantenga Limpio Su Aikia

    Mantenga limpio su AIKIA Su AIKIA es un audífono CIC, es decir, un audífono que se lleva en el canal auditivo. Por ello, es de suma impor- tancia que mantenga el audí- fono libre de cerumen y su- ciedad para asegurarse de que éste funcione del mejor modo posible.
  • Página 24 En la ilustración podrá ver un ejemplo de cómo pueden estar situados en su audífono la salida del sonido, la apertura del micrófono y el canal de venting. En este audífono, el canal de venting es parcial. Es probable que su audífono no sea idén- tico.
  • Página 25 Aquí podrá ver otro ejemplo de cómo pueden estar situados en su audífono la salida del sonido, la apertura del micrófono y el canal de venting. En este audífono, el canal de venting es transversal. Es probable que su audífono no sea idéntico. 1.
  • Página 26: Las Herramientas De Limpieza

    Las herramientas de limpieza Con su audífono, recibirá las siguientes herra- mientas de limpieza. Hable con el audioprotesista sobre qué herramientas necesitará para su audífo- 1. El imán para la pila, facilita la colocación de la pila en la tapa de la pila. 2.
  • Página 27 Póngase en contacto con su audioprotesista si ne- cesita herramientas de limpieza adicionales.
  • Página 28: La Salida Del Sonido

    La salida del sonido Si se ha acumulado cerumen en la zona alre- dedor de la salida del sonido, deberá utilizar el cepillito o el paño para limpiarlo. Es importante que la salida del sonido no esté bloqueada por cerumen. Importante: no introduzca nunca ningún tipo de herramienta en la propia salida del sonido.
  • Página 29: El Canal De Venting Parcial

    El canal de venting parcial El canal de venting asegura que pueda llegar aire al canal auditi- vo. La característica principal de un canal parcial de venting es que no hay un canal a través de toda la carcasa del audífono. Si se ha acumulado cerumen en la apertura del ca- nal de venting o alrededor de ésta, deberá...
  • Página 30 Para que el audífono pueda funcionar como es de- bido, es importante que el canal de venting no esté bloqueado por cerumen. Por ello, limpie el canal de venting a diario. Si el canal de venting está blo- queado por cerumen y este bloqueo resulta en que el sonido del audífono haya cambiado, debería po- nerse en contacto con el audioprotesista.
  • Página 31: El Canal De Venting, (Transversal)

    El canal de venting, (transversal) El canal de venting asegura que pueda llegar aire al canal auditivo. La característica principal de un canal transversal de venting es que, en la parte frontal del audífono hay un canal que va de un ex- tremo del audífono al otro.
  • Página 32: La Apertura Del Micrófono

    La apertura del micrófono También se puede acu- mular suciedad alrededor de la apertura del micró- fono, en la parte frontal del audífono. De haber suciedad, límpiela con el extremo corto de la aguja de limpieza número 3. Abra la tapa de la pila y quítela para que no se cai- ga al girar el audífono.
  • Página 33: El Protector Anticerumen Cerustop

    El protector anticerumen CeruSTOP CeruSTOP está compuesto por las siguientes pie- zas: 1. Bastoncito 2. Gancho de extracción 3. Protector anticerumen El protector anticerumen se suministra en una cajita y está montado en el bastoncito de montaje.
  • Página 34: Cómo Cambiar El Protector De Cerumen Cerustop

    Cómo cambiar el protector de cerumen CeruSTOP Coloque el gancho de extracción en el protector anticerumen que está en la apertura del sonido de su audífono y tire con cuidado para extraer el pro- tector usado. 1. Apertura de venting 2.
  • Página 35 Después de haber retirado el protector anticerumen usado, gire el bastoncito con el protector nuevo para así poder colocarlo en el soporte. Coloque el bastoncito en la apertura del sonido y presione con cuidado el protector anticerumen en ésta. Después, saque el baston- cito del protector anti- cerumen.
  • Página 36 Cuando haya cambiado el protector anticerumen, tire el protector usado y el bas- toncito. Los protectores anticerumen usados no se deben utilizar de nuevo. La frecuencia con la que se debe cambiar el pro- tector anticerumen CeruSTOP es muy individual, ya que depende del tipo de cerumen de sus oídos y de la cantidad de éste.
  • Página 37: El Mantenimiento

    En lugares con una humedad relativa alta, sería • una ventaja utilizar el kit de secado de Widex para reducir al mínimo la humedad en el audí- fono. Para más información, por favor, vea las...
  • Página 38 No introduzca nunca su audífono en un horno microondas. Sin embargo, la radiación que emiten los sistemas de vigilancia, alarmas antirrobo y teléfonos móviles es más débil, y no dañará el audífono. No utilice los audífonos Widex en minas u otras • zonas con gases explosivos.
  • Página 39: Consejos Útiles

    Consejos útiles El uso de audífonos incrementa el riesgo de • que se acumulen tapones de cerumen en el oído. Si tiene la más mínima sospecha de que tiene un tapón de cerumen en el oído, póngase en contacto con el médico. El cerumen puede causar una reducción en su audición y en el efecto que proporciona el audífono.
  • Página 40 No se introduzca las pilas en la boca ya que po- • dría tragárselas por accidente. Si se ha tragado una pila, póngase en contacto con el médico. Su audífono se fabrica utilizando materiales • plásticos modernos con un riesgo mínimo de que causen reacciones alérgicas.
  • Página 41 Por favor, tenga en cuenta que el uso de cual- • quier tipo de molde/audífono puede incre- mentar el riesgo de infecciones en el canal au- ditivo. Se puede producir una infección en el oído porque el canal auditivo no recibe la ven- tilación necesaria.
  • Página 42: Los Auxiliares

    Los auxiliares El control remoto El control remoto es un modo distinto de operar el audífono. El control remoto es un accesorio para su audífo- no. Con éste, podrá ajustar el volumen o cambiar entre los programas de escucha del audífono. Podrá...
  • Página 43: Si El Audífono No Funciona

    Si el audífono no funciona... En las páginas siguientes podrá ver varios conse- jos a seguir si el audífono no funciona como es de- bido. Usted mismo podrá comprobar lo siguiente, antes de acudir al audioprotesista: Si el audífono está silencioso, esto podría deberse a que: El audífono no está...
  • Página 44 La salida del sonido está bloqueada. Normal- • mente, el que la salida del sonido esté blo- queada se debe al cerumen. Si su audífono tie- ne un protector anticerumen CeruSTOP, cám- bielo. Si no tiene un protector anticerumen: limpie la salida del sonido del audífono con el cepillito que recibió...
  • Página 45 Si el volumen del audífono no es lo sufi cientemente alto, podría deberse a que: La salida del sonido está bloqueada. Normal- • mente, el que la salida del sonido esté blo- queada se debe al cerumen. Si su audífono tie- ne un protector anticerumen CeruSTOP, cám- bielo.
  • Página 46 Si el audífono pita continuamente, la causa podría ser que: El audífono no está colocado correctamente en • el oído. Quítese el audífono y póngaselo otra vez. Es importante que el audífono esté coloca- do correctamente en el canal auditivo. El canal auditivo está...
  • Página 47 El oído externo o el canal auditivo están dolori- • dos. En el caso de usuarios nuevos, es muy im- portante no llevar el audífono durante dema- siado tiempo al principio. La piel del canal au- ditivo es muy delgada y se puede inflamar a causa de la presión causada por el audífono.
  • Página 48 Tabla sobre los programas de escucha Programa Programas Para: selecciona- dos:...
  • Página 49 Tabla sobre los programas de escucha Programa Programas Para: selecciona- dos:...
  • Página 50 Tabla sobre los programas de escucha Programa Programas Para: selecciona- dos:...
  • Página 52 ¡9 514 0077 004d¤ ¡#01v¤ Printed by HTO / 2006-09 9 514 0077 004 #01...

Tabla de contenido