Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES DE USO
LA GAMA WIDEX EVOKE™
Modelos E-FA/E-FP
BTE
(retroauricular)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Widex EVOKE E-FA

  • Página 1 INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA WIDEX EVOKE™ Modelos E-FA/E-FP (retroauricular)
  • Página 2 SU AUDÍFONO (A rellenar por el audioprotesista) Su serie de audífonos: PROGRAMAS  Universal  Extensor de audibilidad  Silencio  Extensor de audibilidad  Confort  Extensor de audibilidad  Transportes  Extensor de audibilidad  Urbano  Extensor de audibilidad ...
  • Página 3 NOTA Lea detenidamente este folleto y el manual “Conjuntos adaptadores para audí- fonos Widex” antes de comenzar a usar su audífono. NOTA Este audífono es compatible con el control inalámbrico directo y la transmisión de sonido desde smartphones y otros dispositivos.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    ÍNDICE CONOZCA SU AUDÍFONO................6 Bienvenido......................6 Su audífono....................7 Información importante de seguridad............8 EL AUDÍFONO....................11 Indicaciones de uso..................11 Utilización prevista..................11 La pila........................11 Indicación de que se está agotando la pila..........12 Cómo cambiar la pila..................12 Compartimento de batería de seguridad..........13 Señales sonoras....................14 Audífono opuesto perdido................
  • Página 5 Cómo utilizar un teléfono con los audífonos..........21 CÓMO EMPAREJAR SU AUDÍFONO Y SMARTPHONE........ 22 LIMPIEZA....................23 Herramientas....................23 La limpieza......................23 ACCESORIOS....................25 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS..............26 INFORMACIÓN DE REGLAMENTACIÓN.............28 Directivas UE....................28 Directiva 2014/53/UE................28 Información sobre cómo desechar el dispositivo........28 Declaraciones de conformidad de FCC e ISED...........29 SÍMBOLOS....................32...
  • Página 6: Conozca Su Audífono

    CONOZCA SU AUDÍFONO Bienvenido Permítanos agradecerle su confianza en nuestros productos. Utilice su audífono con regularidad, aunque al principio le cueste acostum- brarse a llevarlo. De no usarlo con frecuencia, no obtendrá el beneficio máxi- mo de su audífono. NOTA Su audífono y accesorios pueden ser distintos a los que se muestra en estas ins- trucciones.
  • Página 7: Su Audífono

    Su audífono La ilustración siguiente muestra su audífono sin adaptador de oído. Si nece- sita más información sobre el adaptador de oído, consulte las instrucciones de uso de éste. El juego adaptador de oído consiste en un tubo y un adapta- dor de oído o molde y es la parte del audífono que lleva dentro del oído.
  • Página 8: Información Importante De Seguridad

    Información importante de seguridad Lea detenidamente estas páginas antes de comenzar a usar su audífono. Los audífonos y las baterías pueden ser peligrosos si se tragan o utilizan de forma inadecuada. Ingerirlo o usarlo indebidamente puede causar lesiones graves o incluso la muerte. En caso de ingestión, llame inme- diatamente al número de emergencias o al hospital más cercano.
  • Página 9 Mantenga los audífonos, junto con sus partes, accesorios y baterías, fuera del alcance de los niños y de personas con discapacidad mental. Nunca intente abrir o reparar el audífono usted mismo. Póngase en con- tacto con su audioprotesista cuando sea necesario reparar el audífono. Sus audífonos tienen integrada una tecnología de comunicación de radio.
  • Página 10 0 °C a 50 °C (32 °F a 122 °F), humedad relativa de 10 % a 95 % y presión atmosférica de 750 a 1060 mbar. Puede encontrar las fichas técnicas e información adicional sobre los audífo- nos enhttps://global.widex.com.
  • Página 11: El Audífono

    EL AUDÍFONO Indicaciones de uso El modelo NORMAL es indicado para personas con una pérdida auditiva de mínima (0 dB HL) a severa y profunda (95 dB HL) y todas las configuracio- nes de pérdida auditiva. El modelo POTENTE es indicado para personas con una pérdida auditiva de mínima (20 dB HL) a severa y profunda (110 dB HL) y todas las configuracio- nes de pérdida auditiva.
  • Página 12: Indicación De Que Se Está Agotando La Pila

    Utilice siempre una pila nueva del tipo recomendado por su audioprotesista. NOTA Compruebe que la pila está completamente limpia y libre de residuos antes de introducirla en el audífono. De no ser así, el audífono puede no funcionar bien. No intente nunca recargar las pilas de su audífono, ya que pueden explo- tar.
  • Página 13: Compartimento De Batería De Seguridad

    Utilice el uñero para abrir con cuidado el comparti- mento de pila y retirar la pila agotada. Después, coloque la pila en el compartimento como se muestra en la ilustración. Cierre el compartimento de pila. Si no es fácil cerrar el compartimento de pila, ésta no está...
  • Página 14: Señales Sonoras

    Señales sonoras Su audífono emite sonidos para informarle de que se han activado ciertas funciones o de que ha cambiado de programa. Estos sonidos pueden ser mensajes de voz o tonos. Pida a su audioprotesista que desactive estos sonidos si no los necesita. Audífono opuesto perdido (*Sólo en modelos seleccionados) Su audioprotesista puede activar una función que le avisa si uno de los audí-...
  • Página 15: Cómo Ponerse Y Quitarse El Audífono

    NOTA No olvide apagar el audífono cuando no lo use. Cómo ponerse y quitarse el audífono Cómo colocarse el audífono 1. Introduzca el adaptador de oído en la oreja mientras sujeta la parte inferior del tubo/cable auditivo. Puede que le ayude si lleva la oreja hacia arriba y atrás. 2.
  • Página 16: El Ajuste Del Sonido

    El ajuste del sonido El audífono ajusta el sonido automáticamente según el entorno sonoro en el que se encuentre. También puede ajustar manualmente el sonido para obtener más confort o más audibilidad, según sus necesidades o preferencias. Para más informa- ción sobre cómo funciona, póngase en contacto con el audioprotesista.
  • Página 17: Programas

    Programas PROGRAMAS Universal Para uso diario. Silencio Programa especial para escucha en entornos si- lenciosos Comodidad Programa especial para escuchar en entornos ruidosos Transportes Para escucha en situaciones con ruido de coches, trenes, etc. Impacto Use este programa si prefiere un sonido claro y agudo Urbano Para escucha en situaciones con niveles de soni-...
  • Página 18 PROGRAMAS Con este programa, usted oye mediante la tele- bobina del audífono, que le permite oír directa- mente el sonido sin ruido de fondo (requiere un sistema de bucle magnético). Este programa combina el micrófono del audífo- no y la telebobina. Le permite oír la fuente sono- ra, pero también oír otros sonidos.
  • Página 19 PROGRAMAS SMART- TOGGLE Teléfono+ Este programa le permite escuchar el teléfono y evitar los sonidos del entorno. Uno de los audí- fonos transmite la conversación telefónica al otro, de modo que puede escuchar por ambos oídos. NOTA Los nombres indicados en la lista de programas son los predeterminados. Su au- dioprotesista también puede elegir un nombre de programa alternativo de una lista preseleccionada.
  • Página 20: Programa Zen

    Programa Zen Su audífono puede contar con un programa de escucha opcional único denomi- nado Zen. Zen reproduce tonos musicales (o un sonido zumbante) de fondo. Si percibe una reducción de la intensidad, su tolerancia hacia los sonidos, si el habla es menos clara o si el tinnitus empeora, póngase en contacto con el audioprotesista.
  • Página 21: Cómo Utilizar Un Teléfono Con Los Audífonos

    NOTA También puede usar la aplicación para cambiar de programa y ajustar el sonido de los audífonos. Cómo utilizar un teléfono con los audífonos Al hablar por teléfono, mantenga el auricular angulado, por encima del propio canal auditivo, en vez de sujetarlo directamente contra el oído.
  • Página 22: Cómo Emparejar Su Audífono Y Smartphone

    CÓMO EMPAREJAR SU AUDÍFONO Y SMARTPHONE Para emparejar sus audífonos con su smarphone, debe iniciar los audífonos. Haga lo siguiente: 1. Reinicie los audífonos abriendo y cerrando el compartimento de pila. 2. Mantenga los audífonos cerca de su teléfono y siga las instrucciones en la pantalla del teléfono.
  • Página 23: Limpieza

    Seque el audífono rápidamente si se moja o si usted transpira mucho. Algu- nas personas usan un deshumidificador especial, como el Widex PerfectDry Lux, para mantener sus audífonos limpios y secos. Pregunte a su profesional...
  • Página 24 Cuando no lo esté utilizando, deje abierto el compartimento de la pila para ventilar el audífono. Para obtener información sobre cómo limpiar el adap- tador, consulte el manual del adaptador de oído. No utilice ningún tipo de líquido o desinfectante para limpiar el audífono. Después de usarlo, limpie y revise el audífono todos los días para com- probar que no esté...
  • Página 25: Accesorios

    ACCESORIOS Puede utilizar una gran variedad de accesorios con su audífono. Pregunte a su audioprotesista si podría beneficiarse del uso de es- tos accesorios. Nombre RC-DEX control remoto TV-DEX para escuchar televisión y audio PHONE-DEX 2 para facilitar el uso de la telefonía fija FM + DEX para transmitir señales de audio y FM T-DEX...
  • Página 26: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS En estas páginas puede ver consejos sobre qué hacer si su audífono deja de funcionar, o si no funciona como es debido. Si persiste el problema, contacte con su audioprotesista Problema Causa posible Solución No hay sonido en el au- No está...
  • Página 27 NOTA Esta información sólo cubre el audífono. Consulte el manual “Conjuntos adapta- dores para audífonos Widex” para ver información específica sobre su adapta- dor de oído. Si persisten los problemas, póngase en contacto con el audioprote- sista...
  • Página 28: Información De Reglamentación

    INFORMACIÓN DE REGLAMENTACIÓN Directivas UE Directiva 2014/53/UE Por medio de la presente, Widex A/S declara que este modelo E-FA/E- FPcumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones aplicables de la Directiva 2014/53/UE. El audífono E-FA/E-FP trae incorporado un transmisor de radio que funcio- na a 10,6 MHz, -54 dBμA/m y presenta un alcance de 10 m.
  • Página 29: Declaraciones De Conformidad De Fcc E Ised

    Declaraciones de conformidad de FCC e ISED FCC ID: TTY-UFA IC: 5676B-UFA FCC ID: TTY-UFP IC: 5676B-UFP Declaración de la Comisión Federal de Telecomunicaciones This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 30 vision reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: — Reorient or relocate the receiving antenna. — Increase the separation between the equipment and receiver. —...
  • Página 31 L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économi- que Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploita- tion est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) L’appareil ne doit pas produire de brouillage; (2) L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
  • Página 32: Símbolos

    SÍMBOLOS Estos son los símbolos utilizados habitualmente por Widex A/S para el etique- tado de los dispositivos médicos (etiquetas, instrucciones de uso, etc.) Símbolo Denominación/Descripción Fabricante El producto pertenece al fabricante cuyo nombre y dirección aparecen junto al símbolo. Si procede, también se indica la fecha de fabricación.
  • Página 33 Símbolo Denominación/Descripción Marca CE El producto cumple con los requisitos establecidos en las directivas eu- ropeas de marcado CE. Marca RCM El producto cumple con los requisitos normativos de seguridad eléctrica, compatibilidad electromagnética y bandas de frecuencia para productos su- ministrados a los mercados de Australia y Nueva Zelanda.
  • Página 36 WIDEX A/S Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Dinamarca https://global.widex.com 9 514 0433 004 02 Número de manual: 9 514 0433 004 02 Fecha de emisión: 2020-05...

Este manual también es adecuado para:

Evoke e-fp

Tabla de contenido