Cerwin-Vega CVX Serie Guia De Inicio Rapido
Cerwin-Vega CVX Serie Guia De Inicio Rapido

Cerwin-Vega CVX Serie Guia De Inicio Rapido

Altavoces alimentados
Ocultar thumbs Ver también para CVX Serie:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Guide de émarrage rapide pour les enceintes amplifiées de la série CVX 
Guía de inicio rápido de los altavoces alimentados serie CVX  
 
Congratulations  ‐  Welcome  to  the  Cerwin‐Vega  Family!  You've  joined  a  growing  group  of  audio 
professionals who have turned to Cerwin‐Vega for the most advanced audio reproduction systems 
available. All Cerwin‐Vega products are thoroughly tested to insure that they meet or exceed our 
performance specifications. Backed by the best service in the industry, Cerwin‐Vega is dedicated to 
quality and reliability.  
For a complete overview of Cerwin‐Vega products and services, log onto www.Cerwin‐Vega.com 
Before You Begin 
The Cerwin‐Vega CVX powered speaker series covered by this guide are designed for portable and 
certain fixed applications in which the speakers will be stacked directly on a floor, stage, stable 
platform, or mounted on a tripod stand, pole‐mount, or flown properly. Cerwin‐Vega does not 
support suspension of the subwoofer models covered by this guide nor are these models intended
for outdoor or high‐moisture fixed installations. Moisture can damage the speaker cone or 
surround and cause corrosion of electrical contacts so avoid exposing the speakers to direct 
moisture.  
 
Cerwin‐Vega speakers can generate considerable energy. When placed on a slippery surface such 
as polished wood or linoleum, the speaker may move due to its own mechanical vibration. 
Precautions should be taken to assure that the speaker does not fall off a stage or table on which it 
is placed. 
 
Some Cerwin‐Vega speakers include a receptacle cup to allow mounting of a satellite speaker on 
top of the subwoofer using a standard speaker pole shaft. When using a standard speaker pole 
shaft, be sure to observe the following precautions: 
 
• Check the speaker pole shaft specification to be certain it is designed to support the weight of the 
speakers. 
• Observe all safety precautions specified by the speaker pole shaft manufacturer. 
• Always verify that the subwoofer is placed on a flat, level, and stable surface. 
• Route cables so that performers, production crew, and audience will not trip over them, toppling 
the speaker. 
•  Always  be  cautious  in  windy,  outdoor  conditions  as  the  stability  of  the  entire  system  may  be 
compromised. 
 
Cerwin‐Vega speakers are easily capable of generating sound pressure levels (SPL) sufficient to cause 
permanent hearing damage to performers, production crew and audience members. Caution should 
be taken to avoid prolonged exposure to SPL in excess of 90 dB(A). 
 
CVX Powered Speaker Series Quick Start Guide 
Kurzanleitung zur CVX‐Aktivlautsprecherserie 
 
 
 
 
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cerwin-Vega CVX Serie

  • Página 1     CVX Powered Speaker Series Quick Start Guide  Guide de émarrage rapide pour les enceintes amplifiées de la série CVX  Guía de inicio rápido de los altavoces alimentados serie CVX   Kurzanleitung zur CVX‐Aktivlautsprecherserie      Congratulations  ‐  Welcome  to  the  Cerwin‐Vega  Family!  You’ve  joined  a  growing  group  of  audio  professionals who have turned to Cerwin‐Vega for the most advanced audio reproduction systems  available. All Cerwin‐Vega products are thoroughly tested to insure that they meet or exceed our  performance specifications. Backed by the best service in the industry, Cerwin‐Vega is dedicated to  quality and reliability.   For a complete overview of Cerwin‐Vega products and services, log onto www.Cerwin‐Vega.com  Before You Begin  The Cerwin‐Vega CVX powered speaker series covered by this guide are designed for portable and  certain fixed applications in which the speakers will be stacked directly on a floor, stage, stable  platform, or mounted on a tripod stand, pole‐mount, or flown properly. Cerwin‐Vega does not    support suspension of the subwoofer models covered by this guide nor are these models intended for outdoor or high‐moisture fixed installations. Moisture can damage the speaker cone or  surround and cause corrosion of electrical contacts so avoid exposing the speakers to direct  moisture.     Cerwin‐Vega speakers can generate considerable energy. When placed on a slippery surface such  as polished wood or linoleum, the speaker may move due to its own mechanical vibration.  Precautions should be taken to assure that the speaker does not fall off a stage or table on which it  is placed. ...
  • Página 2 operating instructions as an improper adjustment of other controls  IMPORTANT SAFETY INFORMATION  may result in damage and will often require extensive work by a  SAFETY INSTRUCTIONS  qualified technician to restore the product to its normal operation.  1. Read instructions ‐ All the safety and operating instructions should  e. If the product has been dropped or damaged in any way.  be read before the product is operated.  f. When the product exhibits a distinct change in performance‐this  2. Retain instructions ‐ The safety and operating instructions should  indicates a need for service.  be retained for future reference.  20. Replacement Parts ‐ When replacement parts are required, be  3. Heed Warnings ‐ All warnings on the product and in the operating  sure the service technician has used replacement parts specified by  instructions should be adhered to.  the manufacturer or have the same characteristics as the original part.  4. Follow Instructions ‐ All operating and use instructions should be  Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock, or other  followed.  hazards.  5. Cleaning ‐ Unplug this product from the wall outlet before cleaning.  21. Safety Check ‐ Upon completion of any service or repairs to this  Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for  product, ask the service technician to perform safety checks to  cleaning.  determine that the product is in proper operating condition.  6. Attachments ‐ Do not use attachments not recommended by the    product manufacturer as they may cause hazards.  WARNING  7. Water and Moisture ‐ Do not use this product near water‐for  The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral  example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub; in a  triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated  wet basement; or near a swimming pool; and the like.  “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of  8. Accessories ‐ Do not place this product on an unstable cart, stand,  sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons  tripod, bracket, or table. The product may fall, causing serious injury  The exclamation point within an equilateral triangle is intended to ...
  • Página 3   Quick Set‐Up  The steps below provide a quick reference on how to setup and use a single loudspeaker. A typical  setup will follow the same basic steps.    Make sure the loudspeaker is unplugged.   Be sure the master switch is to set to the OFF position.   STEP 1  Turn the MAIN LEVEL to the lowest level (fully counter‐clockwise)   Check that the loudspeaker voltage selector is set to the same voltage as the  AC power outlet.     Place the loudspeaker in the ideal location.    STEP 2  Connect the source audio  equipment output to the loudspeaker INPUT. Be  sure the source equipment is powered on and set to a normal output level.        Connect the power cord to the loudspeaker and AC power outlet.     Set the master POWER switch to the ON position and verify the rear POWER  STEP 3  LED indicator is illuminated.      Slowly turn the MAIN LEVEL knob clockwise until the sound output is at the    desired level. If there is no sound, check to make sure the source equipment    is providing audio output.     When you are done using the loudspeaker, set the POWER switch to OFF BEFORE  NOTE ...
  • Página 4 CVX‐10/CVX‐15 ‐ Rear Panel  The CVX‐10/CVX‐15 powered loudspeaker has an assortment of controls and connections that cover  several applications. It is suggested to review the rear panel, as listed below, to take full advantage  of the product features.              INPUT 1, INPUT 2, INPUT 3 GAIN KNOBS  Each  GAIN  knob  adjusts  the  gain  level  on  the  respective  input  signal.  The  full  clock‐wise  position  (MAX) sets the gain level to maximum whereas a full counter‐clockwise (MIN) position sets the gain  level to the minimum/mute level.    INPUT 1, INPUT 2 MIC/LINE SWITCH  Set each switch according to the equipment connected to INPUT 1 and INPUT 2. For example, if a  microphone is connected to INPUT 1, set the switch to MIC.  If a mixing console or acoustic‐electric  guitar is connected, then set the switch to LINE.  (C)   SIGNAL/CLI P INDICATOR  Each of the inputs has a LED for status on the incoming audio signal – green for good, red for clipping.  The indicator turns red when the audio signal is clipping and adjustments must be made to avoid  amplifier shutdown and poor sound quality.  (D)  INPUT 1 & INPUT 2 INPUT JACKS  A combination input on each channel allows for either XLR or ¼” TRS cable types.     (E)  INPUT 3 INPUT JACKS  A pair of ¼” TS unbalanced input jacks is provided on this channel for stereo connections such as a ...
  • Página 5 (F)   THRU 1 & THRU 2 OUTPUT JACKS  The balanced XLR outputs THRU 1 & THRU 2 are parallel connections to the respective INPUT 1 and  INPUT 2. The level controls for INPUT 1 & INPUT 2  will not affect the signal on the direct output  connection.   (G)   MIX OUTPUT  This connection is designed to provide an output which combines all three input channels together  for connecting to another CVX powered speaker or a recording device.  This output is not affected  by changes to the MAIN LEVEL knob but is affected by the levels set on each channel GAIN knob.     (H) MAIN LEVEL KNOB & REMOTE VOLUME CONTROL  It is highly recommended to have the MAIN LEVEL set to the minimum (MIN) level upon initial system  start‐up and it can be adjusted two different ways. On the MAIN LEVEL knob, volume is increased in  a clockwise rotation and decreased in a counter‐clockwise rotation. Another method to control the  volume is by using the REMOTE connection. A removable three‐terminal jack can be wired over long  distances to a remote volume control device with a corresponding connection.    (I ) INDI CATORS  Three indicators provide operating condition status:  The POWER indicator (green) will illuminate when power is properly applied to the CVX  speaker and the main power switch is ON.   The CLIP indicator (yellow) will illuminate when the CVX speaker automatically reduces  the sound output to prevent damage to the speaker. While the CVX speaker is producing  sound, it is suggested to reduce the volume level so the CLIP indicator does not illuminate.  Continuing  use  of  the  CVX  speaker  while  this  indicator  is  illuminated  may  result  in  a  PROTECT condition where no sound can be produced. Note, upon initial power up the ...
  • Página 6 CVX‐18S/CVX‐21S ‐ Rear Panel  The CVX‐18S/CVX‐21S powered subwoofer features an assortment of controls and connections  similar to the CVX‐10/CVX‐15 but unique to the needs of this subwoofer. It is suggested to review  the rear panel, as listed below, to take full advantage of the product features.         SIGNAL/CLI P IND ICAT OR  Each of the inputs has a LED for status on the incoming audio signal – green for good, red for clipping.  The indicator turns red when the audio signal is clipping and adjustments must be made to avoid  amplifier shutdown and poor sound quality.  I NP UT 1 &  I NPUT   2 I NP UT   JACKS   A combination input allows for both XLR and ¼” TRS cable types.    THRU 1 & THRU 2 OUTP UT JACKS  The balanced XLR output is a parallel connection to the respective INPUT 1 and INPUT 2. The level  controls for INPUT 1 & INPUT 2 will not affect the signal on the direct output connection.   LINK OUTPUT  This is a balanced XLR output that is the sum of the two input channels.  This output is not affected  by changes to the MAIN LEVEL knob but is affected by the levels set on each channel level knob. This  connection is designed to provide an output which combines both channels together for connecting  to an additional CVX subwoofer.    MAIN VOLUM E KNOB &  REMOTE VOLUME CONTROL  It is highly recommended to have the MAIN LEVEL set to the minimum (MIN) level upon initial system  start‐up and it can be adjusted two different ways. On the MAIN LEVEL knob, volume is increased in  a clockwise rotation and decreased in a counter‐clockwise rotation. Another method to control the ...
  • Página 7: Custom Features

    INDI CATORS  Three indicators provide operating condition status:  The POWER indicator (green) will illuminate when power is properly applied to the CVX  speaker and the main power switch is ON.   The CLIP indicator (yellow) will illuminate when the CVX speaker automatically reduces  the sound output to prevent damage to the speaker. While the CVX speaker is producing  sound, it is suggested to reduce the volume level so the CLIP indicator does not illuminate.  Continuing  use  of  the  CVX  speaker  while  this  indicator  is  illuminated  may  result  in  a  PROTECT condition where no sound can be produced. Note, upon initial power up the  indicator will blink. This is normal behavior.   The PROTECT indicator (red) will illuminate when the CVX speaker automatically places  itself into a condition where sound output is shutoff. This condition may be the result of  excessive  limiting,  an  excessive  heat  condition,  or  a  low  voltage  condition.  These  conditions all can cause significant damage to the product.  CUSTOM FEATURES ...
  • Página 8     WARRANTY INFORMATION  To Register Merchandise Purchased from an Authorized Gibson Pro Audio Dealer, go to www.gibson.com and register online.  If you have any questions you may contact customer service at: 1‐800‐4GIBSON (1‐800‐444‐2766) or [email protected]    FOR MERCHANDISE PURCHASED FROM AN AUTHORIZED GIBSON PRO AUDIO DISTRIBUTOR OUTSIDE OF THE US, PLEASE CONTACT THE DISTRIBUTOR FROM  WHOM YOU PURCHASED YOUR MERCHANDISE FOR TO REGISTER YOUR WARRANTY AND FOR HANDLING AND RESOLUTION OF ALL WARRANTY‐RELATED  ISSUES.    Gibson Pro Audio Warranty ‐ Cerwin Vega  Five (5) years for all passive speaker systems.  Three (3) years for all active speaker systems.  Three (3) years for all mixers.    Gibson will warrant all replacement parts and repairs for ninety (90) days from the date of original shipment. In the unlikely event that your merchandise is  destroyed, lost or damaged beyond repair while in the possession of Gibson or one of Gibson Pro Audio’s Authorized Service Centers for repair, Gibson will  replace that merchandise with one of the same or most similar style of a value not in excess of the original purchase price of your merchandise. Any insurance  covering the merchandise, including but not limited to collector's value insurance, must be carried by owner at owner's expense.  .  THIS WARRANTY IS EXTENDED TO THE ORIGINAL RETAIL PURCHASER ONLY AND MAY NOT BE TRANSFERRED OR ASSIGNED TO SUBSEQUENT OWNERS. IN ORDER  TO VALIDATE YOUR WARRANTY, AND AS A CONDITION PRECEDENT TO WARRANTY COVERAGE HEREUNDER, YOU MUST REGISTER YOUR WARRANTY WITHIN  FIFTEEN  (15)  DAYS  FOLLOWING  THE  ORIGINAL  DATE  OF  PURCHASE.YOUR  PROOF  OF  PURCHASE  OR  SALES  RECEIPT  MUST  ACCOMPANY  ALL  REQUESTS  FOR  WARRANTY COVERAGE. ...
  • Página 9   Guide de démarrage rapide pour les enceintes amplifiées de la série CVX    Félicitations ‐ Bienvenue à la famille Cerwin‐Vega! Vous venez de rejoindre un groupe de  professionnels de l'audio en pleine croissance qui se sont tournés vers Cerwin‐Vega pour les  systèmes les plus avancés de reproduction sonore disponibles. Tous les produits Cerwin‐Vega sont  testés pour s'assurer qu'ils satisfont à nos spécifications de performance ou même les dépassent.  Soutenue par le meilleur service dans ce secteur de l’industrie, Cerwin‐Vega est consacrée à la  qualité et à la fiabilité.  Pour une présentation complète des produits et services de Cerwin‐Vega, visitez www.Cerwin‐ Vega.com  Avant de commencer  Les enceintes amplifiées de la série Cerwin‐Vega CVX décrites dans le présent manuel sont conçues  pour des utilisations amovibles et certaines utilisations fixes où les enceintes sont empilées  directement sur un plancher, une scène, une plate‐forme stable ou montées sur un trépied, un pied  ou surélevées de manière appropriée. Cerwin‐Vega ne supporte pas la suspension des modèles de  subwoofer couverts par ce manuel ni les modèles destinés pour des installations fixes à l'extérieur  ou dans des environnements très humides. L'humidité peut endommager le cône du haut‐parleur  ou le haut‐parleur d'ambiance et peut provoquer la corrosion des contacts électriques, c'est pour  cela qu'il faut éviter d'exposer directement les enceintes à l'humidité.    Les enceintes Cerwin‐Vega peuvent produire une énergie importante. Lorsqu'elle est placée sur  une surface glissante comme du bois poli ou du linoléum, l'enceinte peut se déplacer par sa propre  vibration mécanique. Des précautions doivent être prises pour assurer que l’enceinte ne tombe  d’une scène ou d’une table sur laquelle elle est placée.    Certaines enceintes Cerwin‐Vega comprennent un trépied d'enceinte pour permettre le montage  d'une enceinte satellite au‐dessus du subwoofer à l’aide d'un pied d'enceinte standard. Lorsque  vous utilisez un pied d'enceinte standard, veillez à respecter les précautions suivantes:    • Vérifiez les caractéristiques du pied d'enceinte pour s'assurer qu'il est conçu pour supporter le  poids des enceintes.  • Respectez toutes les consignes de sécurité indiquées par le fabricant du pied d'enceinte.  • Vérifiez toujours que le subwoofer est placé sur une surface plane, horizontale et stable.  • Disposez les câbles de sorte que les artistes, l'équipe de production et le public ne trébuchent pas  dessus et renversent l'enceinte.  •...
  • Página 10 CONSIGNES DE SECURITE  f. Dès que l'appareil montre des signes de dégradation de performance ; cela indique    une nécessité de réparation.  1. Lire  les  instructions  ‐  Veuillez  lire  l'ensemble  des  instructions  concernant  la  20. Pièces de rechange ‐ S'il est nécessaire de changer des pièces, assurez‐vous que le  sécurité et l'utilisation avant d'utiliser cet appareil.  technicien  utilise  des  pièces  recommandées  par  le  fabricant  ou  présentant  les  2. Conserver  ce  manuel  ‐  Les  consignes  de  sécurité  et  d'utilisation  doivent  être  mêmes caractéristiques que les pièces d'origine. L'usage de pièces non agréées ...
  • Página 11: Installation Rapide

    Installation rapide  Les étapes ci‐dessous fournissent une référence rapide sur la façon d'installer et d'utiliser une seul  enceinte. Une installation typique suit les mêmes étapes de base.   Assurez‐vous que l’enceinte est débranchée.  Assurez‐vous que l’interrupteur principal est positionné sur «OFF».   Mettez le VOLUME PRINCIPALE sur le niveau le plus bas (complètement à  ÉTAPE 1  gauche)   Veillez à ce que le sélecteur de tension de l'enceinte est réglé sur la même  tension que celle de la prise secteur.     Placez l'enceinte dans un bon emplacement.  ÉTAPE 2  Connectez la sortie de la source audio à l'entrée de l'enceinte. Veillez à ce  que la source soit allumée et réglée à un niveau de sortie normal.     Branchez le cordon d’alimentation dans l’enceinte et dans une prise secteur.  Positionnez l’interrupteur d’alimentation principal sur «ON» et vérifiez que  le témoin d’alimentation POWER situé à l’arrière est allumé.  ÉTAPE 3   Tourner lentement le bouton VOLUME PRINCIPAL dans le sens horaire  jusqu'au niveau souhaité. Si aucun son n'est émis, vérifiez que l'équipement  source reproduit de l'audio.    Lorsque vous aurez terminé d’utiliser l’enceinte, positionnez l’interrupteur  REMARQUE  d’alimentation sur «OFF» AVANT de débrancher les câbles et d’éteindre la  source audio.      Emplacement de l'enceinte  ...
  • Página 12 CVX‐10/CVX‐15 ‐ Panneau arrière  Les enceintes amplifiées CVX‐10/CVX‐15 sont dotées d'un ensemble de commandes et de  connexions qui couvrent plusieurs applications. Il est recommandé de comprendre le panneau  arrière, comme indiqué ci‐dessous, pour bénéficier pleinement des fonctionnalités du produit.          (A)  BOUTONS DE GAIN D'ENTREE 1, ENTREE 2, ENTREE 3  Chaque bouton de gain règle le niveau de gain du signal d'entrée respectif. La position  complètement à droite (MAX) définit le niveau de gain maximal tandis que la position  complètement à gauche (MIN) définit le niveau de gain minimal/muet.    COMMUTATEUR MIC/LINE ENTREE 1, ENTREE 2  Réglez chaque commutateur en fonction de l'équipement connecté à ENTREE 1 et ENTREE 2. Par  exemple, si un microphone est connecté à ENTREE 1, réglez le commutateur sur MIC. Si une  console de mixage ou une guitare électrique acoustique est connectée, réglez le commutateur sur  LINE.    TÉMOINS SIGNAL/CLIP  Chacune des entrées est dotée d'un témoin d’état du signal audio entrant, il est vert si le signal est  de bonne qualité, rouge si le signal est entrecoupé. Le témoin s'allume en rouge lorsque le signal  audio est entrecoupé et des réglages doivent être effectués pour éviter un arrêt de l'amplificateur  et une mauvaise qualité sonore.  (D)  CONNECTEURS FEMELLES D'ENTREE 1 et D'ENTREE 2  Une combinaison d'entrées sur chaque canal permet l’utilisation de câbles XLR et TRS ¼”.    (E)  CONNECTEURS FEMELLES D'ENTREE 3  Une paire de connecteurs femelles d'entrée asymétrique TS ¼” est fournie sur ce canal pour les  connexions stéréo telles que celles d'un clavier ou dispositif multimédia. Les appareils avec des  sorties RCA peuvent utiliser ces entrées avec un câble/adaptateur approprié. Les deux connecteurs  femelles d'entrée sur ce canal sont additionnés en un signal mono.  12   ...
  • Página 13   CONNECTEURS FEMELLES DE SORTIE THRU 1 et THRU 2  Les sorties symétriques XLR THRU 1 et THRU 2 sont des connexions parallèles aux entrées  respectives INPUT 1 et INPUT 2. Les commandes de niveau pour INPUT 1 et INPUT 2 n'affectent pas  le signal sur la connexion de sortie directe.  (G)   SORTIE MIX  Cette connexion est destinée à fournir une sortie qui combine les trois canaux d'entrée pour la  connexion d'une autre enceinte amplifiée CVX ou à d'un dispositif d'enregistrement. Cette sortie  n'est pas affectée par les modifications apportées par le bouton de VOLUME PRINCIPAL, mais par  les niveaux définis sur chaque bouton de GAIN de canal.    (H)   BOUTON DE VOLUME PRINCIPAL ET RÉGLAGE DU VOLUME À DISTANCE  Il est fortement recommandé d’avoir le VOLUME PRINCIPAL réglé au minimum (MIN) après le  démarrage initial du système et cela peut être effectué de deux manières différentes. Par le bouton  de VOLUME PRINCIPAL, le volume est augmenté lorsqu'on tourne le bouton dans le sens horaire et  diminué dans le sens antihoraire. Une autre méthode pour régler le volume consiste à utiliser la  connexion À DISTANCE. Une prise à trois bornes amovible peut être câblée et utilisée par à un  dispositif de réglage de volume sur de longues distances.      TÉMOINS  Trois témoins fournissent des informations sur l'état de fonctionnement:  Le témoin d’alimentation POWER (vert) s'allume lorsque l'alimentation est  correctement appliquée à l’enceinte CVX et l'interrupteur principal est sur ON (marche).  Le témoin CLIP (jaune) s’allume lorsque l’enceinte CVX réduit automatiquement la  puissance sonore pour éviter tout dommage. Lorsque l’enceinte CVX reproduit du son, il  est recommandé de réduire le niveau de volume de manière que le témoin CLIP reste  éteint. L’utilisation d’une enceinte CVX avec ce témoin allumé peut entraîner une  condition de PROTECTION où aucun son ne peut être reproduit. Remarque, ce témoin  clignote lors de la première mise en marche. Il s’agit d’un fonctionnement est normal.  Le témoin PROTECT (rouge) s'allume lorsque l’enceinte CVX se met automatiquement  dans un état où la reproduction sonore est arrêtée. Cette condition peut être le résultat  d’une limitation ou chaleur excessive ou d'une basse tension. Chacune de ces conditions  peut causer des dommages importants au produit.    RÉGLAGES PERSONNALISÉS  MODE PRINCIPAL/MONITEUR ...
  • Página 14 CVX‐18S/CVX‐21S ‐ Panneau arrière  Les subwoofers amplifiés CVX‐18S/CVX‐21S disposent d'un ensemble de commandes et connexions  semblable à celles de CVX‐10/CVX‐15 mais uniques pour les besoins de ces subwoofers. Il est  recommandé de comprendre le panneau arrière, comme indiqué ci‐dessous, pour bénéficier  pleinement des fonctionnalités du produit.             TÉMOINS SIGNAL/CLIP  Chacune des entrées est dotée d'un témoin d’état du signal audio entrant, il est vert si le signal est  de bonne qualité, rouge si le signal est entrecoupé. Le témoin s'allume en rouge lorsque le signal  audio est entrecoupé et des réglages doivent être effectués pour éviter un arrêt de l'amplificateur  et une mauvaise qualité sonore.  CONNECTEURS FEMELLES D'ENTREE 1 et D'ENTREE 2  Une combinaison d'entrées permet l'utilisation de câbles XLR et TRS ¼”.  CONNECTEURS FEMELLES DE SORTIE THRU 1 et THRU 2  La sortie symétrique XLR est une connexion parallèle aux entrées respectives INPUT 1 et INPUT 2.  Les commandes de niveau pour INPUT 1 et INPUT 2 n'affectent pas le signal sur la connexion de  sortie directe.  (D)   SORTIE LINK  Il s'agit d'une sortie XLR symétrique qui est la somme des deux canaux d'entrée. Cette sortie n'est  pas affectée par les modifications apportées par le bouton de VOLUME PRINCIPAL, mais par les  niveaux définis sur chaque bouton de niveau de canal. Cette connexion est destinée à fournir une  sortie qui combine les deux canaux pour la connexion d'un autre subwoofer CVX.    14   ...
  • Página 15 BOUTON DE VOLUME PRINCIPAL ET RÉGLAGE DU VOLUME À DISTANCE   Il est fortement recommandé d’avoir le VOLUME PRINCIPAL réglé au minimum (MIN) après le  démarrage initial du système et cela peut être effectué de deux manières différentes. Par le bouton  de VOLUME PRINCIPAL, le volume est augmenté lorsqu'on tourne le bouton dans le sens horaire et  diminué dans le sens antihoraire. Une autre méthode pour régler le volume consiste à utiliser la  connexion À DISTANCE. Une prise à trois bornes amovible peut être câblée et utilisée par à un  dispositif de réglage de volume sur de longues distances.    TÉMOINS  Trois témoins fournissent des informations sur l'état de fonctionnement:  Le témoin d’alimentation POWER (vert) s'allume lorsque l'alimentation est  correctement appliquée à l’enceinte CVX et l'interrupteur principal est sur ON (marche).  Le témoin CLIP (jaune) s’allume lorsque l’enceinte CVX réduit automatiquement la  puissance sonore pour éviter tout dommage. Lorsque l’enceinte CVX reproduit du son, il  est recommandé de réduire le niveau de volume de manière que le témoin CLIP reste  éteint. L’utilisation d’une enceinte CVX avec ce témoin allumé peut entraîner une  condition de PROTECTION où aucun son ne peut être reproduit. Remarque, ce témoin  clignote lors de la première mise en marche. Il s’agit d’un fonctionnement est normal.  Le témoin PROTECT (rouge) s'allume lorsque l’enceinte CVX se met automatiquement  dans un état où la reproduction sonore est arrêtée. Cette condition peut être le résultat  d’une limitation ou chaleur excessive ou d'une basse tension. Chacune de ces conditions  peut causer des dommages importants au produit.  RÉGLAGES PERSONNALISÉS    INVERSION DE POLARITÉ  Dans les cas où le subwoofer CVX n'est pas placé de façon optimale, un commutateur d'inversion  de polarité est prévu pour inverser la phase du signal audio de 180 degrés afin d'améliorer les  performances des basses fréquences.    MODE CARDIOÏDE  Les subwoofers CVX‐18s et CVX‐21s sont équipés d’une fonction MODE CARDIOÏDE. Cette fonction  est utile lorsque plusieurs subwoofers sont utilisés très proches les uns des autres et un rejet  d'audio arrière est nécessaire. Si un seul subwoofer est utilisé ou deux subwoofers sont éloignés  sur scène, le MODE CARDIOÏDE doit être laissé désactivé. Reportez‐vous au GUIDE D’UTILISATION  DE LA SÉRIE CVX pour plus d’informations sur le MODE CARDIOÏDE.    FRÉQUENCE DU CROSSOVER  Les subwoofers CVX‐18s et CVX‐21s sont dotés de deux réglages de fréquence de crossover.  Reportez‐vous au GUIDE D’UTILISATION DE LA SÉRIE CVX pour plus d’informations sur le choix du  meilleur réglage pour votre cas particulier.   ...
  • Página 16 GARANTIE  Nous vous remercions d'avoir choisi l'un des produits Cerwin‐Vega (Membre de la famille des marques Gibson).  Votre satisfaction est extrêmement importante pour nous. Nous sommes fiers d'être derrière la qualité de notre travail et nous apprécions que vous mettiez  votre confiance en nous. L'enregistrement de votre produit nous aidera à garantir que vous êtes tenu au courant de nos dernières améliorations.    POUR LES PRODUITS ACHETES CHEZ UN DISTRIBUTEUR AGREE GIBSON PRO AUDIO EN DEHORS DES ÉTATS‐UNIS, CONTACTEZ LE DISTRIBUTEUR CHEZ QUI VOUS  AVEZ ACHETÉ VOS PRODUITS POUR BENEFICIER D'UNE GARANTIE ET POUR LA PRISE EN CHARGE ET LA RESOLUTION DE TOUTES LES QUESTIONS LIÉES À LA  GARANTIE.    Garantie Gibson Pro Audio ‐ Si jamais votre produit Gibson Pro Audio présent des défauts de fabrication ou de logiciel, Gibson Pro Audio ou l'un des centres  agréés Gibson Pro Audio aux Etats‐Unis s'engage à réparer les défauts ou remplacer le produit, selon sa seule discrétion.     Cerwin Vega  Cinq (5) ans pour tous les systèmes d’enceintes passives.  Trois (3) ans pour tous les systèmes d’enceintes actives.  Trois (3) ans pour tous les mélangeurs.    Gibson garantit toutes les pièces remplacées ou réparées pendant quatre vingt dix jours (90) à compter de la date d'expédition initiale. Dans le cas peu probable  où votre produit soit détruit, perdu ou endommagé en cours de réparation chez Gibson ou de l'un des centres de réparation agréés Gibson Pro Audio, Gibson  remplacera ce produit avec un autre du même type ou de type équivalent de valeur ne dépassant pas le prix d'achat initial de votre produit. Toute assurance  couvrant le produit, y compris mais non limité à l'assurance‐valeur pour les collectionneurs, est à la charge du propriétaire. Pour un éventuel retour sûr et rapide  du produit, utilisez le carton et les matériaux d'emballage d'origine. Gibson ne peut être tenu responsable des dommages subis pendant l'expédition en raison  d'un mauvais emballage.    CETTE GARANTIE N'EST ACCORDEE QU'A L'ACHETEUR AU DETAIL ORIGINAL ET NE PEUT ETRE TRANSFEREE OU CONCEDEE AUX PROPRIETAIRES ULTERIEURS. AFIN  DE VALIDER VOTRE GARANTIE, EN TANT QUE CONDITION NECESSAIRE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE, VOUS DEVEZ ENREGISTRER VOTRE GARANTIE DANS  LES QUINZE (15) JOURS SUIVANT LA DATE INITIALE DE L'ACHAT. LA FACTURE OU REÇU D'ACHAT DOIT ACCOMPAGNER TOUTES LES DEMANDES D'INTERVENTION  SOUS GARANTIE.    La présente garantie fait l'objet des restrictions suivantes: CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS: 1. Tout produit qui a été altéré ou modifié d'une manière ou d'une  autre ou que son numéro de série a été falsifié ou altéré. 2. Tout produit dont la carte de garantie a été altérée ou sur laquelle des fausses informations ont été  données. 3. Tout produit qui a été endommagé suite à un mauvais usage, négligence ou une mauvaise utilisation. 4. Tout produit qui a été endommagé suite à  un accident, inondation, incendie, foudre ou d'autres actes de force majeure. 5. Dommages d'expédition de toute nature. 6. Tout produit qui a été soumis à des  conditions extrêmes d'humidité ou de température. 7. Tout produit qui a été acheté chez un revendeur non agréé, ou sur lequel une réparation ou un service  non autorisé a été effectué.    GIBSON  NE  DONNE  AUCUNE  AUTRE  GARANTIE  EXPRESSE  DE  QUELQUE  NATURE  QUE  CE  SOIT.  TOUTE  GARANTIE  IMPLICITE,  Y  COMPRIS  LES  GARANTIES  DE  QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, DEPASSANT LES DISPOSITIONS SPECIFIQUES DE CETTE GARANTIE N'EST PAS RECONNUE ...
  • Página 17       Guía de inicio rápido de los altavoces alimentados serie CVX    Felicidades ‐ ¡Bienvenido a la familia Cerwin‐Vega! Ha pasado a formar parte del creciente grupo de  profesionales del audio que se han pasado a Cerwin‐Vega para beneficiarse de los más avanzados  sistemas de reproducción de audio disponibles. Todos los productos Cerwin‐Vega pasan  exhaustivas pruebas para garantizar que cumplen o sobrepasan nuestras especificaciones de  rendimiento. Respaldado por el mejor servicio del sector, Cerwin‐Vega está dedicado a la calidad y  a la fiabilidad.  Para un resumen completo de los productos y servicios de Cerwin‐Vega, entre en www.Cerwin‐ Vega.com  Antes de comenzar  Los altavoces alimentados de la serie CVX de Cerwin‐Vega cubiertos por esta guía están diseñados  para aplicaciones portátiles y algunas fijas, en las que los altavoces se coloquen directamente sobre  el suelo, escenario, plataforma, montados en un trípode o mástil, o debidamente elevados. Cerwin‐ Vega no soporta la suspensión de los modelos de subwoofer cubiertos por esta guía ni de aquellos  modelos destinados a instalaciones fijas en exteriores o entornos muy húmedos. La humedad  puede dañar el cono del altavoz y el sonido circundante y causar la corrosión de los contactos  eléctricos, por lo tanto evite la exposición de los altavoces a la humedad directa.    Los altavoces Cerwin‐Vega pueden generar una energía considerable. Si se colocan sobre una  superficie deslizante, como madera pulida o linóleo, pueden moverse debido a su propia vibración  mecánica. Deben tomarse las debidas precauciones para asegurar que el altavoz no se caiga del  escenario o de la mesa sobre los que esté colocado.    Algunos altavoces Cerwin‐Vega incluyen un receptáculo para permitir el montaje de un altavoz  satélite sobre el subwoofer mediante un mástil de altavoz estándar. Cuando utilice un mástil de  altavoz estándar, asegúrese de tomar las siguientes precauciones:    • Compruebe las especificaciones del mástil para asegurarse de que esté diseñado para soportar el  peso de los altavoces.  • Tenga en cuenta todas las precauciones especificadas por el fabricante del mástil de altavoz.  • Verifique siempre que el subwoofer esté colocado sobre una superficie plana, nivelada y estable.  • Sitúe los cables de tal forma que ni los artistas, ni el personal de producción ni la audiencia  puedan tropezar con ellos y tirar el altavoz. ...
  • Página 18 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1. Lea las instrucciones ‐ Se deben leer todas las instrucciones de seguridad  e. En  caso  de  que  el  producto  se  haya  caído  o  presente  cualquier  tipo  de  y de funcionamiento antes de poner en funcionamiento este producto.  daño.  2. Guarde las instrucciones ‐ Se deben guardar las instrucciones de seguridad  f. Cuando el producto muestre un notable cambio de funcionamiento; esto  y de funcionamiento como referencia futura.  indica que necesita reparación.  3. Preste  atención  a  las  advertencias  ‐  Se  deben  cumplir  con  todas  las  20. Piezas  de  sustitución  ‐  Cuando  sean  necesarias  piezas  de  sustitución,  advertencias e instrucciones de funcionamiento del producto. ...
  • Página 19: Configuración Rápida

      Configuración rápida  Los pasos siguientes proporcionan una referencia rápida acerca de la configuración y uso de un  único altavoz. Una configuración típica constará de los mismos pasos básicos.   Asegúrese de que el altavoz esté desenchufado.  Asegúrese de que el interruptor maestro se encuentre en la posición ‘OFF’.   Baje el NIVEL PRINCIPAL al nivel más bajo (totalmente en el sentido  PASO 1  contrario a las agujas del reloj).   Compruebe que el selector de tensión del altavoz esté establecido en la  misma tensión que la toma de corriente CA.     Coloque el altavoz en la ubicación ideal.   Conecte la salida del equipo fuente de audio a la entrada del altavoz.  PASO 2  Asegúrese de que el equipo fuente esté encendido y establecido en un nivel  normal de salida.     Conecte el cable de alimentación al altavoz y a la toma de corriente CA.  Ponga el interruptor maestro de alimentación en la posición ‘ON’ y  compruebe que el LED indicador de ENCENDIDO esté iluminado.   PASO 3  Poco a poco vaya girando el mando del NIVEL PRINCIPAL en el sentido de las  agujas del reloj hasta que la salida de sonido llegue al nivel deseado. Si no  hay sonido, compruebe que el equipo fuente esté proporcionando salida de  audio.    Cuando termine de utilizar el altavoz, ponga el interruptor de ENCENDIDO en la  NOTA  posición ‘OFF’ ANTES de retirar cualquier cable y de apagar el equipo fuente de  audio.   ...
  • Página 20   CVX‐10/CVX‐15 ‐ Panel posterior  El altavoz alimentado CVX‐10/CVX‐15 tiene una variedad de controles y conexiones que cubren  varias aplicaciones. Se recomienda revisar el panel posterior, como se indica a continuación, para  aprovechar al máximo las prestaciones del producto.          MANDOS DE GANANCIA de la ENTRADA1, ENTRADA 2, ENTRADA 3  Cada mando de GANANCIA ajusta el nivel de ganancia de la señal de la entrada correspondiente. La  posición totalmente en sentido de las agujas del reloj (MAX) establece el nivel de ganancia al  máximo, mientras que la posición totalmente al contrario (MIN) establece el nivel de ganancia al  mínimo nivel/silencio.    INTERRUPTOR DE LÍNEA/MICRÓFONO DE ENTRADA 1, ENTRADA 2  Establezca cada interruptor de acuerdo al equipo conectado a la ENTRADA 1 y a la ENTRADA 2. Por  ejemplo, si hay un micrófono conectado a la ENTRADA 1, establezca el interruptor en MIC. Si hay  conectada una mesa de mezclas o una guitarra acústica‐eléctrica, entonces ponga el interruptor en  LINE.    INDICADOR DE SEÑAL/CLIP  Cada entrada dispone de un LED indicador del estado de la señal entrante de audio ‐ verde para  buena, roja para sobremodulada. El indicador se vuelve rojo cuando la señal de audio se está  sobremodulando y se deben realizar ajustes para evitar la caída del amplificador y la mala calidad  del sonido.  (D)   CONECTORES DE ENTRADA para ENTRADA 1 y ENTRADA 2  Una combinación de entrada en cada canal permite tipos de cable tanto XLR como TRS de ¼”.      CONECTORES DE ENTRADA para ENTRADA 3  En este canal se proporciona un par de conectores de entrada TS de ¼” sin balancear para las  conexiones estéreo, como un teclado o dispositivo de medios. Los dispositivos con salidas RCA  pueden utilizar estas entradas con el cable o adaptador de clavija adecuado. Ambos conectores de  entrada de este canal se suman en una señal mono.  20   ...
  • Página 21       CONECTORES DE SALIDA THRU 1 y THRU 2  Las salidas XLR balanceadas THRU 1 y THRU 2 son conexiones paralelas a las respectivas ENTRADA 1  y ENTRADA 2. Los controles de nivel para la ENTRADA1 y ENTRADA2 no afectarán a la señal de la  conexión de salida directa.  (G)   SALIDA DE MEZCLA  Esta conexión está diseñada para proporcionar una salida que combine entre sí los tres canales de  entrada para conectarlo con otro altavoz alimentado CVX o con un dispositivo de grabación. Esta  salida no se ve afectada por los cambios en el mando de NIVEL PRINCIPAL, pero sí le afectan los  niveles establecidos en el mando de GANANCIA de cada canal.    (H)   MANDO DE NIVEL PRINCIPAL y CONTROL DE VOLUMEN REMOTO  Es muy recomendable establecer el NIVEL PRINCIPAL al mínimo (MIN) cuando se inicia el sistema y  puede ajustarse de dos formas distintas. En el mando de NIVEL PRINCIPAL, el volumen aumenta  con la rotación en sentido de las agujas del reloj y disminuye con la rotación en sentido contrario.  Otro método para controlar el volumen es utilizando la conexión REMOTA. Un conector extraíble  de tres terminales puede cablearse a una larga distancia hasta un dispositivo remoto de control del  volumen con una conexión correspondiente.      INDICADORES  Tres indicadores informan el estado de la condición de funcionamiento:  El POWER‐indicador (verde) se iluminará cuando se le suministre la alimentación adecuada al altavoz CVX y el  interruptor de alimentación principal se encuentre en ON.  El CLIP‐indicador (amarillo) se iluminará cuando el altavoz CVX reduzca automáticamente la salida de sonido para  evitar daños en el altavoz. Mientras el altavoz. CVX esté reproduciendo sonido, le recomendamos que reduzca el nivel  de volumen para que el indicador de CLIP no esté iluminado. Continuar utilizando el altavoz CVX con este indicador  iluminado puede provocar una condición de PROTECCIÓN en la que no se podrá producir ningún sonido. Nota, al  encenderse inicialmente, el indicador parpadeará. Éste es un comportamiento normal.    El PROTECT‐indicador (rojo) se iluminará cuando el altavoz CVX entre automáticamente en una condición en la que la  salida de sonido se desactiva. Esta condición puede ser resultado de una limitación excesiva, un calentamiento  excesivo o una condición de baja tensión. Todas estas condiciones pueden causar daños significativos en el producto.    CARACTERÍSTICAS PERSONALIZADAS   ...
  • Página 22   CVX‐18S/CVX‐21S ‐ Panel posterior  El subwoofer alimentado CVX‐18S/CVX‐21S cuenta con una variedad de controles y conexiones  similares a las del CVX‐10/CVX‐15, pero exclusivas para las necesidades de este subwoofer. Se  recomienda revisar el panel posterior, como se indica a continuación, para aprovechar al máximo  las prestaciones del producto.             INDICADOR DE SEÑAL/CLIP  Cada entrada dispone de un LED indicador del estado de la señal entrante de audio ‐ verde para  buena, roja para sobremodulada. El indicador se vuelve rojo cuando la señal de audio se está  sobremodulando y se deben realizar ajustes para evitar la caída del amplificador y la mala calidad  del sonido.  CONECTORES DE ENTRADA para ENTRADA 1 y ENTRADA 2  Una combinación de entrada que permite tipos de cables tanto XLR como TRS de ¼”.  CONECTORES DE SALIDA THRU 1 y THRU 2  Las salida XLR balanceada es una conexión paralela a la ENTRADA 1 y ENTRADA 2 respectivamente.  Los controles de nivel para la ENTRADA1 y ENTRADA2 no afectarán a la señal de la conexión de  salida directa.  SALIDA DE ENLACE  Ésta es una salida XLR balanceada que es la suma de los dos canales de entrada. Esta salida no se ve  afectada por los cambios en el mando de NIVEL PRINCIPAL, pero sí le afectan los niveles  establecidos en el mando de nivel de cada canal. Esta conexión está diseñada para proporcionar  una salida que combine entre sí ambos canales para conectarlo a un subwoofer CVX adicional.    22   ...
  • Página 23   MANDO DE VOLUMEN PRINCIPAL y CONTROL DE VOLUMEN REMOTO  Es muy recomendable establecer el NIVEL PRINCIPAL al mínimo (MIN) cuando se inicia el sistema y  puede ajustarse de dos formas distintas. En el mando de NIVEL PRINCIPAL, el volumen aumenta  con la rotación en sentido de las agujas del reloj y disminuye con la rotación en sentido contrario.  Otro método para controlar el volumen es utilizando la conexión REMOTA. Un conector extraíble  de tres terminales puede cablearse a una larga distancia hasta un dispositivo remoto de control del  volumen con una conexión correspondiente.    INDICADORES  Tres indicadores informan el estado de la condición de funcionamiento:  El indicador de ENCENDIDO (verde) se iluminará cuando se le suministre la alimentación  adecuada al altavoz CVX y el interruptor de alimentación principal se encuentre en ON.  El indicador DE SOBREMODULACIÓN (amarillo) se iluminará cuando el altavoz CVX  reduzca automáticamente la salida de sonido para evitar daños en el altavoz. Mientras  el altavoz CVX esté reproduciendo sonido, le recomendamos que reduzca el nivel de  volumen para que el indicador de SOBREMODULACIÓN no esté iluminado. Continuar  utilizando el altavoz CVX con este indicador iluminado puede provocar una condición de  PROTECCIÓN en la que no se podrá producir ningún sonido. Nota, al encenderse  inicialmente, el indicador parpadeará. Éste es un comportamiento normal.  El indicador de PROTECCIÓN (rojo) se iluminará cuando el altavoz CVX entre  automáticamente en una condición en la que la salida de sonido se desactiva. Esta  condición puede ser resultado de una limitación excesiva, un calentamiento excesivo o  una condición de baja tensión. Todas estas condiciones pueden causar daños  significativos en el producto.  CARACTERÍSTICAS PERSONALIZADAS    POLARIDAD INVERSA  En situaciones en las que el subwoofer CVX no se coloque de forma óptima, existe un interruptor  de polaridad inversa que invierte la fase de la señal de audio en 180 grados y puede mejorar el  rendimiento de las bajas frecuencias.    MODO CARDIOIDE  Los subwoofers CVX‐18s y CVX‐21s están equipados con la función MODO CARDIOIDE. Esta función  es útil para cuando se utilizan varios subwoofers muy próximos unos a otros y se requiere el  rechazo del sonido posterior. Si sólo se utiliza un subwoofer o dos muy separados entre sí en el  escenario, el MODO CARDIOIDE debe dejarse desactivado. Por favor, consulte el MANUAL DE  USUARIO DE LA SERIE CVX para más información acerca del MODO CARDIOIDE.    FRECUENCIA DE CORTE  Los subwoofers CVX‐18s y CVX‐21s tienen dos ajustes de frecuencia de corte. Por favor, consulte el ...
  • Página 24: Garantía

      GARANTÍA Gracias por elegir uno de los productos de Cerwin‐Vega (una familia de marcas Gibson).  Su satisfacción es muy importante para nosotros. Nos sentimos orgullosos de estar detrás de la calidad de nuestro trabajo y apreciamos que confíe en nosotros. Registrar su  producto nos ayudará a garantizarle que le mantenemos actualizado de nuestros últimos avances.    PARA PRODUCTOS ADQUIRIDOS A UN DISTRIBUIDOR GIBSON PRO AUDIO AUTORIZADO FUERA DE LOS EE.UU., ROGAMOS SE PONGA EN CONTACTO CON EL DISTRIBUIDOR AL  QUE HAYA ADQUIRIDO EL PRODUCTO PARA REGISTRAR SU GARANTÍA Y PARA LA GESTIÓN Y RESOLUCIÓN DE TODOS LOS TEMAS RELACIONADOS CON LA GARANTÍA.    Garantía Gibson Pro Audio ‐ Si en cualquier momento su producto Gibson Pro Audio no funciona correctamente debido a materiales o mano de obra defectuosos, Gibson Pro  Audio o uno de los centros de reparación autorizados de Gibson Pro Audio en los EE.UU. reparará los defectos o sustituirá el producto, lo que considere apropiado a su sola  discreción.     Cerwin Vega  Cinco (5) años para todos los sistemas de altavoces pasivos.  Tres (3) años para todos los sistemas de altavoces activos.  Tres (3) años para todos los mezcladores.    Gibson garantiza todas las piezas de sustitución y las reparaciones durante noventa (90) días contados a partir de la fecha de envío original. En el improbable caso que su producto  se destruya, pierda, o dañe y no pueda ser reparado mientras se encuentra en poder de Gibson o uno de los centros de reparación autorizados de Gibson Pro Audio para su  reparación, Gibson sustituirá dicho producto con uno del mismo estilo o similar y de un valor que no exceda el precio de compra original de su producto. Cualquier seguro que  cubra el producto, incluyendo aunque no limitado a seguro del valor de recogida, debe realizarlo el propietario, y cubrir el mismo los gastos. Para una devolución más rápida y  segura del producto, rogamos use el cartón del envío original y los materiales del envase. Gibson no asume ninguna responsabilidad por cualesquiera daños incurridos durante el  proceso de envío debido a un embalaje malo o inadecuado.    ESTA GARANTÍA SE EXTIENDE AL COMPRADOR MINORISTA ORIGINAL ÚNICAMENTE Y NO PUEDE TRANSFERIRSE O ASIGNARSE A PROPIETARIOS POSTERIORES. PARA VALIDAR  SU GARANTÍA, Y COMO CONDICIÓN ANTERIOR A LA COBERTURA DE LA GARANTÍA AQUÍ EXPRESADA, DEBE REGISTRAR LA GARANTÍA EN QUINCE (15) DÍAS TRAS LA FECHA DE  COMPRA ORIGINAL. SU PRUEBA DE COMPRA O TICKET DE VENTA DEBE ACOMPAÑAR A TODAS LAS SOLICITUDES DE COBERTURA POR GARANTÍA.    Esta garantía está sujeta a las siguientes limitaciones: TESTA GARANTÍA NO CUBRE: 1. Cualquier producto que se haya alterado o modificado en cualesquiera de sus formas o al  que se haya borrado o alterado su número de serie. 2. Cualquier producto cuya tarjeta de garantía se haya alterado o sobre el que se haya dado información falsa. 3. Cualquier  producto que presente daños debido a un uso indebido, negligencia, o funcionamiento incorrecto. 4. Cualquier producto que presente daños debido a un accidente, inundación,  fuego, rayos, u otros actos divinos. 5. Daños de transporte de cualquier tipo. 6. Cualquier producto que se haya sometido a temperaturas o humedad extremas. 7. Cualquier  producto que se haya adquirido a un distribuidor no autorizado, o sobre el que se haya realizado una reparación o mantenimiento no autorizado.    GIBSON  NO  OTORGA  NINGUNA  OTRA  GARANTÍA  EXPRESA  EN  CUALESQUIERA  DE  SUS  FORMAS.  TODAS  LAS  GARANTÍAS  IMPLÍCITAS,  INCLUYENDO  LA  GARANTÍA  DE  COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UNA FINALIDAD PARTICULAR, QUE SUPEREN LOS ARTÍCULOS ESPECÍFICOS DE LA PRESENTE GARANTÍA QUEDAN EXCLUIDAS DE ESTA ...
  • Página 25         Kurzanleitung zur CVX‐Aktivlautsprecherserie  Herzlichen Glückwunsch ‐ willkommen in der Cerwin‐Vega‐Familie! Sie haben sich einer wachsenden Gruppe von  Audioexperten angeschlossen, die sich für die fortschrittlichsten Audiowiedergabesysteme auf dem Markt  Cerwin‐Vega zugewandt haben. Alle Cerwin‐Vega‐Produkte durchlaufen sorgfältige Tests, damit gewährleistet ist,  dass sie unsere Leistungsspezifikationen erfüllen oder sogar übertreffen. Abgesichert durch den branchenweit  besten Service verschreibt sich Cerwin‐Vega Qualität und Zuverlässigkeit.  Eine vollständige Übersicht der Produkte und Dienste von Cerwin‐Vega finden Sie unter www.Cerwin‐Vega.com  Bevor Sie loslegen  Die in dieser Anleitung beschriebenen Aktivlautsprecher der CVX‐Serie von Cerwin‐Vega sind für mobile und  bestimmte stationäre Einsätze vorgesehen, bei denen die Lautsprecher direkt auf einem Boden, einer Bühne oder  einer stabilen Plattform gestapelt bzw. ordnungsgemäß an einem Stativgestell oder einer Stangenhalterung  montiert sind. Cerwin‐Vega unterstützt keine Aufhängung der in dieser Anleitung beschriebenen Subwoofer‐ Modelle und diese Modelle sind nicht für den Einsatz im Freien oder in sehr feuchten stationären Installationen  vorgesehen. Feuchtigkeit kann die Lautsprechermembran oder umliegende Bereiche beschädigen und zu  Korrosion elektrischer Kontakte führen; setzen Sie die Lautsprecher daher keiner direkten Feuchtigkeit aus.    Cerwin‐Vega‐Lautsprecher können eine beachtliche Energie erzeugen. Wenn sie auf einer rutschigen Oberfläche,  wie poliertem Holz oder Linoleum, aufgestellt sind, können sie sich aufgrund ihrer eigenen mechanischen  Vibrationen in Bewegung versetzen. Ergreifen Sie Vorsichtsmaßnahmen, damit die Lautsprecher nicht  herunterfallen, falls sie auf einer Bühne oder einem Tisch aufgestellt sind.    Einige Cerwin‐Vega‐Lautsprecher verfügen über eine Fassung, damit Sie über einen herkömmlichen  Lautsprecherstangenschaft einen Satellitenlautsprecher auf dem Subwoofer montieren können. Achten Sie bei  Verwendung eines herkömmlichen Lautsprecherstangenschafts darauf, die folgenden Warnhinweise einzuhalten:    • Prüfen Sie anhand der Spezifikationen des Lautsprecherstangenschafts, ob dieser das Gewicht der Lautsprecher  tragen kann.  • Halten Sie alle vom Hersteller des Lautsprecherstangenschafts angegebenen Sicherheitshinweise ein.  • Stellen Sie unbedingt sicher, dass der Subwoofer auf einem stabilen, flachen, ebenen Untergrund steht.  • Verlegen Sie Kabel so, dass Künstler, Produktionscrew und Publikum nicht über sie stolpern und die  Lautsprecher dadurch umwerfen.  • Achten Sie bei windigen Bedingungen im Freien unbedingt auf die Stabilität des gesamten Systems.   ...
  • Página 26     19. Beschädigungen, die eine Reparatur erfordern ‐ Ziehen Sie den  1. Anleitungen lesen ‐ Vor der Inbetriebnahme des Geräts sollten Sie  Netzstecker und wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst,  alle Sicherheits‐ und Bedienungsanleitungen lesen.  wenn eine der folgenden Bedingungen vorliegt:   2. Anleitungen aufbewahren ‐ Die Sicherheits‐ und  a. wenn Netzkabel oder Stecker beschädigt sind;  Bedienungsanleitungen sollten für zukünftiges Nachschlagen  b. wenn Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das Gerät eingedrungen  aufbewahrt werden.  sind;  3. Warnhinweise beachten ‐ Die Warnungen auf dem Gerät und in der  c. wenn das Gerät Regen oder Wasser ausgesetzt war;  Bedienungsanleitung sollten beachtet werden.  d. wenn das Gerät beim Befolgen der Bedienungsanleitungen nicht  4. Anleitungen befolgen ‐ Alle Bedienungs‐ und  normal funktioniert. Nur die Regelelemente verstellen, die in den  Benutzungsanleitungen sollten befolgt werden.  Bedienungsanleitungen behandelt werden, da unsachgemäße  5. Reinigung ‐ Ziehen Sie vor dem Reinigen des Geräts den  Einstellung anderer Regelelemente Beschädigungen verursachen kann  Netzstecker.Benutzen Sie keine Flüssig‐ oder Sprühreiniger. Benutzen  und oft beträchtliche Arbeit durch einen qualifizierten Techniker  Sie zum Reinigen nur ein feuchtes Tuch.  erfordert, um das Gerät wieder zu normalem Betrieb zurückzubringen;  6. Anbauteile ‐ Nur vom Hersteller des Gerätes empfohlenes Zubehör  e. wenn das Gerät fallen gelassen oder beschädigt wurde;  verwenden, da es sonst zu Störungen kommen kann.  f. wenn das Gerät eine Änderung in der Leistung zeigt.  7. Wasser und Feuchtigkeit ‐ Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der  20. Ersatzteile ‐ Wenn Ersatzteile erforderlich sind, achten Sie darauf,  Nähe von Wasser, z.B. in der Nähe einer Badewanne, eines  dass der Wartungstechniker nur die vom Hersteller festgelegten  Waschbeckens, einer Küchenspüle, eines Waschzubers, in einem  Ersatzteile oder Teile mit den gleichen Charakteristiken wie die  feuchten Keller, in der Nähe eines Schwimmbeckens usw.  ursprünglichen Teile verwendet. Nicht autorisierte Ersatzteile können  8. Zubehör ‐ Stellen Sie das Gerät nicht auf einen unstabilen Wagen,  Feuer, Stromschlag oder sonstige Gefahren verursachen. ...
  • Página 27   Schnelleinrichtung  Die nachstehenden Schritte bieten eine schnelle Übersicht zur Einrichtung und Benutzung eines  einzelnen Lautsprechers. Eine typische Einrichtung folgt den gleichen grundlegenden Schritten.   Stellen Sie sicher, dass der Lautsprecher nicht angeschlossen ist.  Vergewissern Sie sich, dass sich der Master‐Schalter in der OFF‐Position  befindet.   SCHRITT 1  Stellen Sie den MAIN‐LEVEL‐Knopf auf die niedrigste Stufe ein (bis zum  Anschlag gegen den Uhrzeigersinn drehen)   Prüfen Sie, ob der Spannungswähler des Lautsprechers auf die  Spannungsversorgung der Steckdose eingestellt ist.     Stellen Sie den Lautsprecher an einem geeigneten Ort auf.  Verbinden Sie den Ausgang des Audioeingangsgerätes mit dem EINGANG‐ SCHRITT 2  Anschluss des Lautsprechers. Achten Sie darauf, dass das Eingangsgerät  eingeschaltet und auf einen normalen Ausgangspegel eingestellt ist.     Schließen Sie das Netzkabel an den Lautsprecher und eine Steckdose an.  Bringen Sie den Master‐POWER‐Schalter in die ON‐Position und  vergewissern Sie sich, dass die POWER‐LED aufleuchtet.  SCHRITT 3   Drehen Sie den MAIN‐LEVEL‐Knopf langsam im Uhrzeigersinn bis zum  gewünschten Pegel. Falls kein Ton ausgegeben wird, prüfen Sie die  Tonausgabe des Eingangsgerätes.    Schalten Sie den Lautsprecher nach der Benutzung über den POWER‐Schalter  HINWEIS  aus, BEVOR Sie Kabel trennen oder das Audioeingangsgerät abschalten.   ...
  • Página 28   CVX‐10/CVX‐15 ‐ Rückwand  Der Aktivlautsprecher CVX‐10/CVX‐15 hat eine Reihe von Bedienelementen und Anschlüssen, die  verschiedene Einsatzmöglichkeiten abdecken. Sie sollten die Rückwand wie nachstehend gelistet  prüfen, damit Sie von allen Produktfunktionen und ‐merkmalen profitieren können.               GAIN‐Knöpfe EINGANG 1, EINGANG 2, EINGANG 3  Jeder GAIN‐Knopf passt die Verstärkungsstufe am entsprechenden Eingangssignal an. Wenn Sie  den Knopf bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn drehen (MAX), wird die maximale Verstärkungsstufe  eingestellt; wenn Sie ihn bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn drehen (MIN), wird die  Verstärkungsstufe auf ein Minimum/stumm eingestellt.    MIC/LINE‐Schalter EINGANG 1, EINGANG 2  Stellen Sie die Schalter entsprechend den am EINGANG 1 und EINGANG 2 angeschlossenen Geräten  ein. Falls beispielsweise ein Mikrofon an EINGANG 1 angeschlossen ist, setzen Sie den Schalter auf  MIC. Falls ein Mischpult oder eine akustische/elektrische Gitarre angeschlossen ist, setzen Sie den  Schalter auf LINE.    SIGNAL/CLIP‐Anzeige  Jeder der Eingänge hat eine LED, die den Status des eingehenden Audiosignals anzeigt ‐ grün  bedeutet gut, rot bedeutet Clipping. Die Anzeige wird bei Clipping des Audiosignals rot und Sie  müssen Einstellungen vornehmen, damit sich der Verstärker nicht abschaltet oder die Klangqualität  nachlässt.  (D)   Anschlüsse EINGANG 1 und EINGANG 2  Ein Kombinationseingang an jedem Kanal ermöglicht sowohl XLR‐ als auch ¼‐Zoll‐TRS‐Kabeltypen.    ANSCHLUSS EINGANG 3  Ein Paar unsymmetrischer ¼‐Zoll‐TRS‐Eingänge wird an diesem Kanal für Stereoverbindungen, wie  ein Keyboard oder Mediengerät, bereitgestellt. Geräte mit Cinch‐Ausgängen können diese  Eingänge mit einem geeigneten Kabel oder Zwischenstecker nutzen. Beide Eingänge an diesem  Kanal werden zu einem Monosignal summiert.  28   ...
  • Página 29     Ausgänge THRU 1 und THRU 2  Die symmetrischen XLR‐Ausgänge THRU 1 und THRU 2 sind Parallelverbindungen zu den  entsprechenden EINGANG 1 und EINGANG 2. Die Pegelanpassung von EINGANG 1 und EINGANG 2  wirkt sich nicht auf das Signal an der Direktausgabeverbindung aus.  (G) MIX‐Ausgang  Diese Verbindung bietet eine Ausgabe, der alle drei Eingangskanäle zur Verbindung mit einem  weiteren CVX‐Aktivlautsprecher oder einem Aufnahmegerät kombiniert. Diese Ausgabe wird durch  Änderungen am MAIN‐LEVEL‐Knopf nicht beeinträchtigt; allerdings wirken sich Einstellungen der  GAIN‐Knöpfe der einzelnen Kanäle auf sie aus.    (H) MAIN‐LEVEL‐Knopf und externe Lautstärkeregelung  Sie sollten die Lautstärke vor erstmaligem Einschalten auf das Minimum einstellen. Die Lautstärke  kann auf zwei Weisen angepasst werden. Drehen Sie den MAIN‐LEVEL‐Knopf zum Erhöhen der  Lautstärke im und zum Verringern der Lautstärke gegen den Uhrzeigersinn. Alternativ können Sie  die Lautstärke per Fernsteuerung regeln. Ein abnehmbarer dreipoliger Anschluss kann über weite  Entfernungen mit einem externen Lautstärkeregler mit entsprechendem Anschluss verbunden  werden.    ANZEIGEN  Drei Anzeigen informieren über den Betriebszustand:  Die POWER‐Anzeige (grün) leuchtet, wenn der CVX‐Lautsprecher mit Strom versorgt wird und über den Hauptschalter  eingeschaltet ist.  Die CLIP‐Anzeige (gelb) leuchtet, wenn der CVX‐Lautsprecher die Tonausgabe zur Vermeidung von Lautsprecherschäden  automatisch reduziert. Während der CVX‐Lautsprecher Ton erzeugt, sollten Sie die Lautstärke so weit reduzieren, dass die  CLIP‐Anzeige nicht leuchtet. Eine fortwährende Benutzung des CVX‐Lautsprechers bei leuchtender Anzeige kann dazu führen,  dass das Gerät den Schutzmodus aufruft, in dem kein Ton produziert wird. Beachten Sie, dass die Anzeige bei erstmaliger  Einschaltung blinkt. Dies ist völlig normal.  Die PROTECT‐Anzeige (rot) leuchtet, wenn sich der CVX‐Lautsprecher automatisch in einen Zustand versetzt, in dem die  Tonausgabe abgeschaltet ist. Dieser Zustand kann durch übermäßige Beanspruchung, zu hohen Temperaturen oder geringe  Spannung auftreten. All diese Zustände können das Produkt erheblich beschädigen.    ANGEPASSTE FUNKTIONEN UND MERKMALE  MAIN‐/MONITORMODUS  Der Aktivlautsprecher CVX‐10/CVX‐15 hat einen Schalter zur Auswahl des Betriebsmodus: MAIN  oder MONITOR. MAIN sollte verwendet werden, wenn der Lautsprecher vertikal an eine  Lautsprecherstange montiert ist. MONITOR sollte verwendet werden, denn der Lautsprecher  horizontal auf dem Boden steht. ...
  • Página 30   CVX‐18S/CVX‐21S ‐ Rückwand  Der Aktivlautsprecher CVX‐18S/CVX‐21S verfügt über eine Reihe von Bedienelementen und  Anschlüssen, die denen des CVX‐10/CVX‐15 ähneln, aber auf die Anforderungen dieses Subwoofers  beschränkt sind. Sie sollten die Rückwand wie nachstehend gelistet prüfen, damit Sie von allen  Produktfunktionen und ‐merkmalen profitieren können.           SIGNAL/CLIP‐Anzeige  Jeder der Eingänge hat eine LED, die den Status des eingehenden Audiosignals anzeigt ‐ grün  bedeutet gut, rot bedeutet Clipping. Die Anzeige wird bei Clipping des Audiosignals rot und Sie  müssen Einstellungen vornehmen, damit sich der Verstärker nicht abschaltet oder die Klangqualität  nachlässt.  Anschlüsse EINGANG 1 und EINGANG 2  Ein Kombinationseingang, der sowohl XLR‐ als auch ¼‐Zoll‐TRS‐Kabeltypen unterstützt.  Ausgänge THRU 1 und THRU 2  Der symmetrische XLR‐Ausgang ist eine Parallelverbindung zum entsprechenden EINGANG 1 und  EINGANG 2. Die Pegelanpassung von EINGANG 1 und EINGANG 2 wirkt sich nicht auf das Signal an  der Direktausgabeverbindung aus.  VERBINDUNGSAUSGANG  Dies ist ein symmetrischer XLR‐Ausgang, der die Summe der beiden Eingangskanäle bildet. Dieser  Ausgang wird durch Änderungen am MAIN‐LEVEL‐Knopf nicht beeinträchtigt; allerdings wirkt sich  die Einstellung der Knöpfe der einzelnen Kanäle auf ihn aus. Diese Verbindung dient der  Bereitstellung einer Ausgabe, die beide Kanäle zur Verbindung mit einem zusätzlichen CVX‐ Subwoofer kombiniert.    30   ...
  • Página 31   HAUPTLAUTSTÄRKEKNOPF UND FERNBEDEINUNGSLAUTSTÄRKESTEUERUNG  Sie sollten die Lautstärke vor erstmaligem Einschalten auf das Minimum einstellen. Die Lautstärke  kann auf zwei Weisen angepasst werden. Drehen Sie den MAIN‐LEVEL‐Knopf zum Erhöhen der  Lautstärke im und zum Verringern der Lautstärke gegen den Uhrzeigersinn. Alternativ können Sie  die Lautstärke per Fernsteuerung regeln. Ein abnehmbarer dreipoliger Anschluss kann über weite  Entfernungen mit einem externen Lautstärkeregler mit entsprechendem Anschluss verbunden  werden.    ANZEIGEN  Drei Anzeigen informieren über den Betriebszustand:  Die POWER‐Anzeige (grün) leuchtet, wenn der CVX‐Lautsprecher mit Strom versorgt  wird und über den Hauptschalter eingeschaltet ist.  Die CLIP‐Anzeige (gelb) leuchtet, wenn der CVX‐Lautsprecher die Tonausgabe zur  Vermeidung von Lautsprecherschäden automatisch reduziert. Während der CVX‐ Lautsprecher Ton erzeugt, sollten Sie die Lautstärke so weit reduzieren, dass die CLIP‐ Anzeige nicht leuchtet. Eine fortwährende Benutzung des CVX‐Lautsprechers bei  leuchtender Anzeige kann dazu führen, dass das Gerät den Schutzmodus aufruft, in dem  kein Ton produziert wird. Beachten Sie, dass die Anzeige bei erstmaliger Einschaltung  blinkt. Dies ist völlig normal.  Die PROTECT‐Anzeige (rot) leuchtet, wenn sich der CVX‐Lautsprecher automatisch in  einen Zustand versetzt, in dem die Tonausgabe abgeschaltet ist. Dieser Zustand kann  durch übermäßige Beanspruchung, zu hohen Temperaturen oder geringe Spannung  auftreten. All diese Zustände können das Produkt erheblich beschädigen.  (G) ANGEPASSTE FUNKTIONEN UND MERKMALE    POLARITÄTSUMKEHR  In Situationen, in denen der CVX‐Subwoofer nicht optimal aufgestellt ist, ermöglicht ein Schalter  zur Polaritätsumkehr die Umkehrung der Phase des Audiosignals um 180 Grad und die  Verbesserung der Leistung niedriger Frequenzen.    KARDIODMODUS  Die Subwoofer von CVX‐18s und CVX‐21s sind mit einer KARDIOIDMODUS‐Funktion ausgestattet.  Diese Funktion ist praktisch, wenn mehrere Subwoofer nah beieinander verwendet werden und  eine Abschirmung gegen rückwärtige Geräusche benötigt wird. Falls nur ein Subwoofer verwendet  wird oder zwei Subwoofer auf der Bühne weit voneinander entfernt sind, sollte der  KARDIOIDMODUS ausgeschaltet bleiben. Weitere Informationen zum KARDIOIDMODUS  entnehmen Sie bitte der BEDIENUNGSANLEITUNG ZUR CVX‐SERIE.    ÜBERGANGSFREQUENZ ...
  • Página 32     GARANTIE  Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Cerwin‐Vega (ein Produkt der Gibson‐Familie) entschieden haben.  Ihre Zufriedenheit ist für uns sehr wichtig. Wir stehen voll und ganz hinter der Qualität unserer Arbeit und freuen uns, dass Sie uns vertrauen. Mit  der Registrierung Ihres Geräts gewährleisten Sie, dass Sie stets über unsere neuesten Innovationen informiert sind.    FÜR AUßERHALB DER USA VON EINER AUTORISIERTEN GIBSON PRO AUDIO VERTRETUNG GEKAUFTE GERÄTE WENDEN SIE SICH BITTE AN IHRENFACHHÄNDLER,  UM DIE GARANTIE ZU REGISTRIEREN UND UM GARANTIEANSPRÜCHE ANZUMELDEN.    Gibson Pro Audio Garantie ‐ Bei Fehlfunktionen Ihres Gibson Pro Audio Produkts aufgrund von Fertigungs‐ oder Materialfehlern repariert  Gibson Pro Audio oder eines der autorisierten Kundendienstzentren von Gibson Pro Audio in den USA das Problem oder tauscht das Gerät nach  eigenem Ermessen aus.    Cerwin‐Vega  Fünf (5) Jahre für alle passiven Lautsprechersystemen.  Drei (3) Jahre für alle aktiven Lautsprechersystemen.  Drei (3) Jahre für alle Mischer.    Gibson garantiert alle Austauschteile und Reparaturen für neunzig (90) Tage ab Versand. Für den außergewöhnlichen Fall, dass Ihr Gerät  zerstört, verloren oder reparaturunwürdig beschädigt wird, während es sich bei Gibson oder einem der autorisierten Kundendienstzentren von  Gibson Pro Audio befindet, tauscht Gibson das Gerät gegen ein gleiches oder annähernd gleiches Gerät bis zum Wert des Originalgeräts aus.  Versicherungen für das Gerät, einschließlich, nicht jedoch darauf beschränkt, eine Sammlerversicherung, werden vom Eigentümer auf eigene  Kosten getragen. Für schnellste und sichere Rücklieferung benutzen Sie bitte die Original‐Verpackungsmaterialien für den Versand. Gibson  übernimmt keine Haftung für Transportschäden aufgrund schlechter oder unzureichender Verpackung.    DIESE GARANTIE DECKT NUR DEN ERSTBESITZER AB UND IST NICHT AUF SPÄTERE BESITZER ÜBERTRAGBAR. ZUR VALIDIERUNG IHRER GARANTIE UND ALS  GARANTIEBEDINGUNG MÜSSEN SIE IHRE GARANTIE INNERHALB VON FÜNFZEHN (15) TAGEN NACH DEM KAUF REGISTRIEREN. IHR KAUFBELEG MUSS ALLE  GARANTIEANSPRÜCHE BEGLEITEN.    Die Garantie unterliegt den folgenden Einschränkungen: DIESE GARANTIE DECKT NICHT: 1. Geräte, die verändert oder modifiziert wurden oder  auf denen die Seriennummer manipuliert oder verändert wurde. 2. Geräte, deren Garantiekarte geändert oder mit falschen Informationen  ausgefüllt wurde. 3. Geräte, die aufgrund unsachgemäßer Benutzung, Fahrlässigkeit oder Fehlbedienung beschädigt wurden.  4. Geräte, die durch Unfall, Überflutung, Feuer, Gewitter oder höhere Gewalt beschädigt wurden. 5. Transportschäden aller Art.  6. Geräte, die extremer Luftfeuchtigkeit oder Temperatur ausgesetzt waren. 7. Geräte, die von einem nicht autorisierten Händler gekauft wurden  oder an denen unbefugte Reparatur‐ oder Wartungseingriffe erfolgten.    GIBSON GIBT KEINE DARÜBER HINAUS GEHENDE GARANTIE. ALLE IMPLIZIERTEN GARANTIEN, EINSCHLIEßLICH DER GARANTIE DER  MARKTGÄNGIGKEIT UND EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK ÜBER DIE SPEZIFISCHEN BESTIMMUNGEN DIESER GARANTIE HINAUS, WERDEN HIERMIT  ABGELEHNT UND AUS DIESER GARANTIE AUSGESCHLOSSEN. EINIGE LÄNDER LASSEN DEN AUSSCHLUSS ODER DIE EINSCHRÄNKUNG IMPLIZIERTER GARANTIEN  NICHT ZU, SODASS OBIGES FÜR SIE MÖGLICHERWEISE NICHT ZUTRIFFT. ...

Este manual también es adecuado para:

Cvx-10Cvx-15Cvx-18sCvx-21s

Tabla de contenido