INTRODUCCIÓN El presente manual contiene las instrucciones para el uso y mantenimientos correctos de la bomba monotornillo Diamond Series fabricada por NOVA ROTORS S.r.l. . Las informaciones contenidas en el manual están dirigidas al usuario quien tendrá que leerlas con cuidado y tener la seguridad de haberlas entendidas correctamente antes de utilizar la máquina.
Indice INTRODUCCIÓN ...................................2 CONFORMIDAD CE DE LA BOMBA.............................2 SIMBOLOGÍA ....................................5 SEGURIDAD ....................................6 Incumplimiento de las normas de seguridad..........................6 Puesta en marcha, ejercicio y mantenimiento ........................6 Condiciones de uso previstas ..............................6 Bombas sujetas a Atmósferas potencialmente explosivas .....................6 Advertencias relativas a la seguridad durante los trabajos de mantenimiento, inspección y montaje........7 Transformación y producción arbitraria de repuestos.
Página 4
10.2 Desmontaje de la bomba ..............................21 10.3 Desmontaje articulaciones ..............................23 10.4 Desmontaje conexiones al monobloque y de las hermeticidades ..................25 10.4.1 Procedimiento en caso de hermeticidad mecánica única G0K9 (STANDARD) ................25 10.4.2 Procedimiento en caso de empaquetadura B01 / B02 ......................... 26 10.4.3 Procedimiento en caso de hermeticidad doble contrapuesta D0K9 / D0S9 ..................
SIMBOLOGÍA Peligro genérico Peligro eléctrico Peligro genérico con riesgo de daños para las personas Peligro eléctrico con riesgo de daños para las personas Peligro cargas suspendidas Peligro material corrosivo Peligro causado por partes rotantes en movimiento No remover las protecciones de las partes rotantes en movimiento No realizar mantenimiento o lubricación con parte en movimiento Llama la atención a las informaciones Ponerse la indumentaria adecuada...
SEGURIDAD 4.1 Incumplimiento de las normas de seguridad El incumplimiento de las normas de seguridad descritas en este manual y de las generales indicadas por el sentido común de las personas, puede ser causa de peligro para las personas y el medio ambiente y de daños para las máquinas. En especial, dicho incumplimiento puede causar: la falta de realización de funciones importantes de la máquina y/o de la instalación, daños a la máquina y/o a la instalación,...
4.5 Advertencias relativas a la seguridad durante los trabajos de mantenimiento, inspección y montaje. El usuario debe asegurarse de que todos los trabajos de mantenimiento, inspección y montaje de la bomba monotornillo sean realizados por técnicos especializados. Dichos técnicos, antes de intervenir en la bomba, deben estudiar cuidadosamente el presente manual de instrucciones. Únicamente las personas autorizadas y el personal adecuadamente capacitado podrán trabajar en la bomba monotornillo.
GENERAL 5.1 Principales características técnicas de las bombas monotornillo Caudal uniforme y proporcional a número de revoluciones. Auto-cebantes con una capacidad mínima de aspiración de 4 m.c.a. (NPSH), dependiendo de la talla, el numero de etapas y el número de revoluciones de la bomba Capacidad de bombeo productos no homogéneos, que contienen gas y abrasivos o sustancias ácidas y fibrosas en la matriz líquida.
Dentro del cuerpo de la bomba (C) hay 2 juntas (J) que permiten la transmisión del par motor en presencia de excentricidad. La forma y las dimensiones de las juntas son el resultado de la máxima fiabilidad operativa, solidez y tránsito óptimo de fluidos. Están selladas por medio de una protección de goma y es necesario que la lubrificación en su interior sea perfecta.
5.5 Válvulas de seguridad / sobrepresión / retén En la planta se aconseja instalar un dispositivo adecuado de seguridad en el empuje de la bomba para evitar presiones de ejercicio superiores a las especificaciones de la bomba. Además de este dispositivo, se aconseja poner una válvula de retención para evitar que el flujo se devuelva a través de la planta. Si está...
IDENTIFICACIÓN PEDIDO 6.1 Identificación producto Las siguientes informaciones son necesarias para identificar la bomba para informaciones técnicas, necesidad de repuestos o pedidos: SERIAL NUMBER POMPA - PUMP Dichos datos se indican en la placa aplicada en la bomba en el momento de confirmación del pedido. 6.2 Documentación y especificaciones técnicas Cada unidad producida por Nova Rotors y relativa a un pedido está...
6.3 Placas estándar En la placa de marca CE colocad en cada ejemplar de bomba monotornillo, además del símbolo CE se indican: Productor: NOVA ROTORS S.r.l. Dirección: via Carlo Cattaneo, 19/25 Ciudad: 36040 Sossano (VI) POMPATIPO - SIZE PUMP Identifica el modelo y versión de la bomba SERIAL NUMMER Identifica el número de matrícula de la bomba M³/H:...
6.5 Identificación modelo La codificación de las bombas serie DIAMOND identifica el tipo, la forma constructiva y el modelo de la bomba. Ejemplo: 10L1 Tipo bomba Construcción Tipo Modelo Tipo bomba: Soporte Monobloque - Conexión con brida directa a la motorización Suporte con cojinetes - Salida eje independiente con junta de acoplamiento a la motorización Construcción Tipo Cuerpo bomba...
INSTALACIÓN Y ENSAMBLAJE 7.1 Ubicación de la bomba El cliente se responsabiliza del cálculo de los espacios disponibles en su planta para la instalación de la máquina. Cuando se calculan los espacios necesarios para la gestión total de la bomba se deben tomar en consideración: - Las dimensiones y el peso de la máquina, de acuerdo con lo indicado en el dibujo dimensional, con la confirmación del pedido.
7.3 Anclaje de la bomba No se necesitan herramientas especiales para el anclaje de la bomba. Este se realiza por medio de la base (de acero al carbono o inoxidable según la versión). La base debe ser con apoyo que aprovecha toda la dimensión máxima. No se admiten instalaciones donde la base tenga una dimensión superior a la de los cimientos donde está...
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO 8.1 Embalaje y transporte Las bombas monotornillo se embalan en contenedores específicos (cartones en pallet, cajas) a menos de que el usuario/comprador pida un sistema de tipo diferente. Los diferentes paquetes se marcan y llevan puestas las indicaciones útiles para el desplazamiento. En el momento de la recepción, controlar la presencia eventual de daños causados por el transporte.
Al ser las ejecuciones muy diferentes, aquí proporcionamos únicamente indicaciones generales que, sin embargo, normalmente son suficientes pera dar indicaciones al personal calificado sobre la forma correcta de mover la bomba. De existir alguna duda, dirigirse al proveedor o pedir instrucciones detalladas relativas a su pedido. Cuando se maniobran bombas con carretilla: Antes de mover la máquina, comprobar que el motor está...
PROCEDIMIENTO DE PUESTA EN MARCHA 9.1 Preparación para la puesta en marcha. Antes de la puesta en marcha, la bomba se tiene que llenar con líquido. Este procedimiento inicial, no sirve para cebar, sino para proporcionar la lubrificación necesaria al estator hasta que la bomba no cebe el fluido de proceso El funcionamiento en seco incrementa la fricción entre rotor y estator y genera temperaturas elevadas no aceptables.
9.3 Control de la presión de empuje. Después de alcanzar la velocidad de funcionamiento de la bomba, controlar el caudal y asegurarse que la presión no supere la de la placa en la brida de empuje. Averiguar los datos relativos al caudal y la conformidad de este con respecto a lo que se ha declarado en el pedido. Una longitud excesiva de los tubos, la presencia de sedimento en los mismo, las válvulas cerradas producen incrementos de presión que, de superar cuanto indicado en el momento de la suscripción del pedido, pueden llevar a la destrucción de la máquina.
MANTENIMIENTO Todas las operaciones de mantenimiento de la bomba deben realizarse de conformidad con lo que está previsto en el presente manual. Eventuales daños causados por operaciones no compatibles con lo que aquí se indica no se considerarán de responsabilidad de Nova Rotors o imputables a la sociedad.
10.1.3 Hermeticidad El desgaste de la hermeticidad está relacionado con muchos factores como la abrasividad del producto, la velocidad de la bomba, la viscosidad y la temperatura de ejercicio. La selección del sistema de hermeticidad afecta de forma significativa las prestaciones de la misma. Hermeticidad de empaquetadura En los sistemas de hermeticidad de empaquetadora el desgaste se presenta en la empaquetadura misma y en el eje de control.
Página 22
Lubrificar el estator (400) utilizando productos líquidos o ligeramente viscosos (jabón, silicona spray...) para destornillar más fácilmente. Apenas sea posible, colocar un espesor de madera debajo del rotor para que soporte el peso y sea más fácil extraer el estator (400). 10.2/3 En el caso de que el estator esté...
10.3 Desmontaje articulaciones A continuación indicamos el procedimiento de desmontaje de las articulaciones a aplicarse tanto a la articulación lado rotor como a la articulación lado eje hueco. Las operaciones se pueden realizar también después de haber desmontado la transmisión completa como indicado anteriormente. En ese caso aconsejamos individuar un equipo adecuado de bloqueo para poder realizar las operaciones de manera fácil y rápida.
Página 24
Mover el manguito de elastómero (705) y el anillo de parada (706) hacia el centro del eje de transmisión . Eventualmente lubrificar el eje de transmisión para facilitar el desplazamiento del manguito (706). 10.3/7 Quitar el perno (602). Nota: De existir un impedimento para la extracción del perno por agarrotamiento o daño, utilizar clavija de extracción y martillo.
10.4 Desmontaje conexiones al monobloque y de las hermeticidades A continuación indicamos los procedimiento de desmontaje relativos a las hermeticidades y a las conexiones con la motorización o la campana cojinetes. Los procedimientos varían en función del tipo de hermeticidad seleccionado. La elección de la hermeticidad se hace en función del proceso en el que la bomba tendrá...
10.4.2 Procedimiento en caso de empaquetadura B01 / B02 Mover el anillo salpicadero (602) con el destornillador hasta que se vea la clavija de conexión (601). Extraerla del eje hueco (600) utilizando la clavija de extracción y el martillo. Quitar las tuercas de anclaje presentes en el accionamiento o la campana cojinetes (serie J) y sacarlos.
Aflojar los pasadores (206) y extraer las partes giratorias de las hermeticidades (203) y relativo anillo (202), utilizar lubricante para facilitar la operación En el caso de hermeticidad con parte giratoria de acero, se deben aflojar también los pasadores de fijación de la hermeticidad 10.4.3/3 Extraer el eje hueco del alojamiento (200), quitar la parte fija de la hermeticidad mecánica...
Página 28
Destornillar los tornillos (213), extraer el casquillo hermeticidad mecánica doble (210) el O-Ring (205) de su sede poniendo atención en no tocar con el eje mismo la parte fija ubicada en el casquillo (210). 10.4.4/2 Aflojar los pasadores y extraer la parte giratoria de la hermeticidad, utilizar lubricante para facilitar la operación.
10.5 Montaje de la bomba A continuación indicamos los procedimientos completos para montar la bomba en orden secuencial de ejecución. Para las operaciones específicas de montaje de las articulaciones, de las hermeticidades y de las conexiones con el accionamiento o el soporte de cojinetes, ver las correspondientes secciones.
Atornillar las tuercas hexagonales (402) en los tirantes (401). Atornillar los tirantes (401) al cuerpo, llevar a contacto las tuercas hexagonales (401) con el cuerpo atornillándolos para bloquear la rotación de los tirantes. 10.5/6 Colocar la brida de tubos (500) en el estator. Insertar las arandelas (403) en los tirantes y atornillar las respectivas tuercas hexagonales (402), hasta llevar la brida de tubos a contacto...
Página 31
Insertar el anillo de detención (709) en posición más atrás con respecto a su sede de acuerdo con la figura. 10.6/3 Insertar los casquillos guía (702) en posición de acuerdo con la figura utilizando un instrumento específico. 10.6/4 Insertar en esta secuencia en el eje de transmisión manguitos de elastómero (705), anillo de detención espiral (706) y luego anillo de cobertura de la articulación (700).
Página 32
Colocar el anilla de cobertura de la articulación (708) en su sede en contacto con el anillo de detención, cuidando de que el manguito no salga de su sede. Para facilitar la operación, lubrificar la zona en contacto con el manguito y si la inserción resulta difícil, utilizar un martillo de goma.
10.7 Montaje conexiones al monobloque y de las hermeticidades 10.7.1 Procedimiento en caso de hermeticidad mecánica única (STANDARD) / Q0K9 Colocar en el alojamiento (200) la parte fija de la hermeticidad mecánica (203). Colocar el alojamiento de la hermeticidad mecánica (200) en el soporte monobloque.
Montar el accionamiento o la campana cojinetes en posición, bloqueando con las tuercas relativas. Insertar el anillo salpicadero (602) en el eje hueco llevando el desagüe del salpicadero en correspondencia de la clavija. Insertar el eje hueco en el eje de salida cuidando que los huecos relativos queden alineados para la conexión con la clavija (601) e insertando una protección en el eje de salida...
10.7.4 Procedimiento en caso de hermeticidad mecánica doble en tándem K0K9 / K0S9 Insertar la parte giratoria de la hermeticidad (203), utilizar lubricante para facilitar la operación. Fijar los pasadores de la hermeticidad. Para la posición ver sección 12.3.6. 10.7.4/1 Insertar la parte fija de la hermeticidad mecánica (203) en el alojamiento hermeticidad mecánica doble (200).
10.8 Módulo soporte cojinetes (Tipo J) La adición de este módulo hace que la bomba de soporte monobloque se convierta en un soporte cojinetes. El acoplamiento final entre motorización y eje macho se realiza por medio de juntas elásticas con cárter de protección. 10.8.1 Desmontaje soporte cojinetes Destornillar los tornillos cabeza hexágono...
Quitar los sellos de aceite (910) y (905) respectivamente de la tapa y de la campana. 10.8/6 10.8.2 Montaje soporte cojinetes Insertar el sello de aceite (910) con el específico tampón en la tapa soporte y sello de aceite (905) en la campana cojinetes con tampón.
Página 38
Insertar la corona externa del cojinete (906) y el distanciador (907). Utilizar prensa neumática o prensa de volante para realizar la operación. Lubrificar las zonas de inserción para facilitar la operación. 10.8/5 Insertar la corona interna del cojinete (906) en el eje macho con el específico tampón hasta que el cojinete entre en contacto con la corona externa.
TABLA DE MAL FUNCIONAMIENTO MAL FUNCIONAMIENTO MOTIVACIONES / SOLUCIONES POSIBLES Adhesión entre rotor y estator aunque nuevos y en excelentes condiciones • • debido a una parada prolongada. Lubrificar y mover el estator con el untensilio específico. • • • •...
Página 45
LISTA RICAMBI "DH" L1 / K2 / K4 SERIES LEGENDA R = RICAMBIO CONSIGLIATO SOGGETTO A USURA GRAVOSA r = RICAMBIO CONSIGLIATO NON SOGGETTO A USURA O A USURA GRAVOSA POS. Descripción NOTAS SOPORTE MONOBLOQUE PROTECCIÓN SOPORTE MONOBLOQUE TORNILLO CABEZA CILÍNDRICA ALOJAMIENTO HERMETICIDAD TAPA FILETEADA ANILLO HERMETICIDAD...