Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

www.rowenta.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rowenta SO2035

  • Página 1 www.rowenta.com...
  • Página 2 A. Schalter zur Auswahl der Funktionen A. Bouton de sélection des fonctions B. Schalter zur Einstellung der Temperatur : Thermostat B. Bouton de réglage de température : Thermostat C. Voyant mise sous tension C. Kontrollleuchte D. Grille d’entrée d’air D. Lufteinlassgitter E.
  • Página 3 A. Кнопка вибору функцiй B. Регулятор температури: Термостат C. Індикатор увiмкнення пiд напругу D. Грати надходження повiтря E. Грати виходу повiтря F. Ручка для перенесення приладу G. Фiксатор проводу A. Funktsioonivaliku nupp A. Funkcijų parinkimo mygtukas B. Temperatuuri seadistamise nupp: Termostaat B.
  • Página 4: Avertissements

    Sélectionner la fonction désirée, à l’aide du bouton A, en plaçant le repère du bouton en face du symbole : : arrêt : Ventilation froide : “Silence” 1000W (SO2020) ou 1200W (SO2035) : 2000W (SO2020) ou 2400W (SO2035) • Voyant : Voyant de mise sous tension C, il est allumé...
  • Página 5: En Cas De Probleme

    6 - ENTRETIEN • Votre appareil doit être débranché avant toute opération d’entretien. • Vous pouvez le nettoyer avec un chiffon légèrement humide. • IMPORTANT : ne jamais utiliser de produits abrasifs qui risqueraient de détériorer l’aspect de votre appareil. •...
  • Página 6 Wählen Sie die gewünschte Funktion mit Hilfe des Schalters A, indem Sie die Markierung des Schalters auf eines der folgenden Symbole drehen : : Aus : Gebläse Katluft : “Silence” 1000W (SO2020) oder 1200W (SO2035) : 2000W (SO2020) oder 2400W (SO2035) • Anzeigeleuchte : Kontrollleuchte C: leuchtet, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
  • Página 7: Bei Störungen

    6 - PFLEGE • Vor der Durchführung von Pflegearbeiten ist unbedingt der Netzstecker herauszuziehen. • Sie können das Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen. • Wichtig : Niemals Schleifmittel benutzen, da diese die Oberflächen Ihres Gerät beschädigen könnten. • Wir empfehlen Ihnen, die Lufteintritts- und Luftaustrittsgitter mindestens einmal pro Jahr zu reinigen (falls erforderlich mit Hilfe eines Staubsaugers). 7 - UNTERBRINGUNG •...
  • Página 8 Kies de gewenste functie door het streepje op knop A tegenover het gewenste symbool te draaien: : stop : koude ventilatie : “SILENCE” 1000W (SO2020) ob 1200W (SO2035) : 2000W (SO2020) ob 2400W (SO2035) • Controlelampjes: Controlelampje ‘aan/uit’C, gaat branden zodra het apparaat ingeschakeld wordt.
  • Página 9 6 - ONDERHOUD • Alvorens onderhoudsbeurten te verrichten, dient u de stekker van uw apparaat uit het stopcontact te halen. • U kunt hem met een licht bevochtigde doek afnemen. • BELANGRIJK: Nooit schuurproducten gebruiken die het uiterlijk van uw apparaat zouden kunnen beschadigen. •...
  • Página 10 Select the desired function by turning switch (A) to line up the marking on the switch with one of the following symbols: : Off : Cooling : “Silence” 1000W (SO2020) or 1200W (SO2035) : 2000W (SO2020) or 2400W (SO2035) • Indicator : On/Off indicator C, lights up when the unit is turned on.
  • Página 11: In The Event Of Problems

    6 - CLEANING • Your appliance must be unplugged before proceeding with any cleaning work. • You can clean it with a slightly damp cloth. • IMPORTANT: Never use abrasive products which might damage the appearance of your appliance. • We recommend that you clean the air inlet and outlet grills at least once a year; (clean with a vacuum cleaner if necessary). 7 - STORAGE •...
  • Página 12: Tensione Elettrica

    Selezionare la funzione desiderata, con il pulsante A, posizionando il contrassegno del pulsante di fronte al simbolo : : Spento : Ventilazione fredda : “Silence” 1000W (SO2020) o 1200W (SO2035) : 2000W (SO2020) o 2400W (SO2035) • Spia luminosa : Spia luminosa di collegamento alla rete elettrica C, essa è...
  • Página 13 6- MANUTENZIONE • Il vostro apparecchio deve essere staccato prima di qualsiasi operazione di manutenzione. • Potete pulirlo con un panno leggermente umido. • Importante : Mai utilizzare prodotti abrasivi che rischierebbero di deterio rare l’aspetto dell’apparecchio. • Vi raccomandiamo di pulire le griglie di entrata e di uscita dell’aria per lo meno una volta all’anno ; (se necessario, pulite con un aspirapolvere). 7- CONSERVARE •...
  • Página 14: Muy Importante

    Seleccione la función deseada con el botón A , según los siguientes símbolos : : Spento : Ventilazione fredda : “Silence” 1000W (SO2020) o 1200W (SO2035) : 2000W (SO2020) o 2400W (SO2035) • Indicador luminoso : - Indicador de corriente C, se enciende tan pronto como su aparato está bajo tensión.
  • Página 15: Limpieza

    6- LIMPIEZA • Su aparato se debe desconectar antes de cualquier operación de limpieza. • Usted puede limpiarlo con un paño ligeramente húmedo. • IMPORTANTE: No utilizar nunca productos abrasivos que podrían deteriorar el aspecto de su aparato. • Le recomendamos limpiar las rejillas de entrada y salida de aire al menos un vez al año (limpie con una aspiradora). 7- ALMACENAMIENTO •...
  • Página 16: Muito Importante

    Seleccione a função desejada, com a ajuda do botão A, colocando a indicação do botão voltada para o símbolo : : Paragem : Ventilação fria : “Silence” 1000W (SO2020) ou 1200W (SO2035) : 2000W (SO2020) ou 2400W (SO2035) • Indicador : - Indicador luminoso de funcionamento C acende-se quando se liga a ficha à...
  • Página 17: Em Caso De Problema

    6 - MANUTENÇÃO • O aparelho deverá estar desligado, antes de iniciar qualquer operação de manutenção. • Poderá limpá-lo com um pano ligeiramente húmido. • IMPORTANTE: nunca utilize produtos abrasivos, poderão deteriorar a superfície do aparelho. • Recomendamos a limpeza das grelhas de entrada e saída de ar pelo menos uma vez por ano ; (limpar com um aspirador, se necessário). 7 - ARRUMAÇÃO •...
  • Página 18 Välj önskad funktion genom att vrida reglage (A) så att det är i linje med en av följande symboler: : Av : Nedkyls : “Tystnad” 1 000 W (SO2020) eller 1 200 W (SO2035) : 2 000 W (SO2020) eller 2 400 W (SO2035) • Indikator : På/av-indikator C, tänds när enheten är på.
  • Página 19: Om Problem Uppstår

    6- RENGÖRING • Din fläkt måste pluggas ur innan rengöring får ske. • Du kan rengöra den med en lätt fuktad trasa. • VIKTIGT: Använd aldrig sträva produkter som kan skada fläktens utseende. • Vi rekommenderar att du rengör luftintags- och luftutsläppsgallrena minst en gång per år; (rengör med dammsugare vid behov). 7- FÖRVARING •...
  • Página 20 Vælg den ønskede indstilling ved at dreje knap A, således at den peger på et af de følgende symboler: Tegn : Sluk Tegn : Kold luft Tegn : ”Silence” 1000W(SO2020) eller 1200W (SO2035) : 2000W (SO2020) eller 2400W (SO2035) Tegn • Indikator: Tænd/sluk indikator C lyser op, når apparatet er tændt. • Termostat: Indstil den ønskede temperatur ved at dreje på...
  • Página 21 6- RENGØRING Apparatet må ikke være tilkoblet elnettet, mens det rengøres. • Det kan rengøres med en let fugtet klud. • VIGTIGT! Brug aldrig rengøringsmidler der indeholder slibestoffer, da det kan skade apparatets overflade. • Vi anbefaler, at gitteret omkring luftindtag og –udblæsning rengøres mindst én gang om året, fx med en støvsuger. 7- OPBEVARING •...
  • Página 22 Toiminta valitaan kääntämällä valitsinta (A) haluttua toimintaa esittävän kuvakkeen kohtaan. Kuvakkeet ovat: : Off (Katkaisu) : Jäähdytys : “Silence” 1000W (SO2020) tai 1200W (SO2035) - Meluton : 2000W (SO2020) tai 2400W (SO2035) • Osoitin: On/Off -osoittimeen C syttyy valo, kun laite on käynnissä.
  • Página 23 6 - PUHDISTUS • Laitteen pistotulppa pitää irrottaa, ennen kuin laitetta ruvetaan puhdistamaan. • Se voidaan puhdistaa hivenen kostutetulla rievulla. • TÄRKEÄÄ: Puhdistukseen ei saa käyttää laitteen ulkokuorta vahingoittavaa hankausjauhetta. • Suosittelemme, että ilmaoton ja ilmapoiston ritilät puhdistetaan vähintään kerran vuodessa; (ne imuroidaan tarpeen tullen). 7 - SÄILYTYS •...

Este manual también es adecuado para:

So2030

Tabla de contenido