Página 3
Εντολή ταλάντωσης I. Καπάκι προστασίας από το πιτσίλισμα νερού Comandă de oscilaţie Бутон за въртене I. Capac de protecţie împotriva căderilor de apă...
Página 4
Nastavitev nihanja Gumb za namještanje oscilacije A. Funktsioonivaliku nupp B. Temperatuuri seadistamise nupp: Termostaat C. Seame voolutoitest teavitav märgutuli D. võnkumise reguleerimise nupp Sterowanie funkcją oscylacji E. Õhuvõtu avad F. Õhu sisselaskevõret kaitsev eemaldatav ja pestav filter G. Õhu puhumise avad H.
Página 5
Lisez attentivement le mode d’emploi ainsi que les consignes de sécurité avant toute utilisation. • TTENTION : fin d’éviter des risques de surchauffe, NE J M IS COUVRIR L’ PP REIL : • Ne pas toucher l'appareil avec les mains humides. •...
Página 6
• Ne jamais utiliser l’appareil sans son filtre.
Página 7
Bitte lesen Sie die vorliegende Anleitung unbedingt aufmerksam durch und beachten Sie folgende Empfehlungen. • Achtung: Um Überhitzungen zu vermeiden, DARF DAS GERÄT NIEMALS ABGEDECKT WERDEN. • Achten Sie darauf, dass keine losen Gegenstände (Papier, Tücher, Vorhänge, etc.) angesaugt werden können. •...
Página 9
It is essential that you read these instructions and observe the following recommendations • W RNING : IN ORDER TO VOID OVERHE TING DO NOT COVER THE HE TER • Do not touch the appliance with wet hands. • Do not let water get into the appliance. •...
Página 11
Lees eerst zorgvuldig alle veiligheidsvoorschriften voor ieder gebruik. • LET OP: Teneinde het risico van oververhitting te voorkomen, NOOIT IETS OP HET PP R T LEGGEN: • Nooit het apparaat met vochtige handen aanraken. • Nooit water in het apparaat laten lopen. •...
Página 12
• Het apparaat nooit zonder filter gebruiken.
Página 13
Leggere attentamente prima di utilizzare e conservare • TTENZIONE: Per evitare i rischi di surriscaldamento, NON COPRIRE M I L' PP RECCHIO. • Non utilizzare l’apparecchio in prossimità di vasca da bagno, doccia, lavabo, piscina. • Mai utilizzare il radiatore nelle immediate vicinanze di oggetti e di prodotti infiammabili (tende, aerosol, solventi, ecc..) •...
Página 15
Leer atentamente antes de utilizar el producto y guardar. • CUID DO : Para evitar riesgos de sobrecalentamiento, NUNC CUBRIR EL P R TO. • No utilizar su radiador cerca de objetos y productos inflamables (cortinas, aerosoles, disolventes, etc.) • Nunca utilizar el aparato inclinado o tendido. •...
Página 17
LER TENT MENTE NTES DE QU LQUER UTILIZ ÇÃO E GU RD R. • TENÇÃO: Para evitar riscos de sobreaquecimento, NUNC COBRIR O P RELHO. • Não utilize o aquecedor perto de objectos e produtos inflamáveis (cortinados, aerossóis, solventes, etc.) •...
Página 19
· ΜΗΝ ΕΞΑΝΑΓΚΑΖΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΝΑ ΤΑΛΑΝΤΩΝΕΤΑΙ ΜΕ ΤΟ ΧΕΡΙ · Πλήκτρο ταλάντωσης Το πλήκτρο ταλάντωσης D ( g. 3) σας επιτρέπει να θέσετε τη συσκευή σας σε ταλάντωση, προκειμένου να βελτιστοποιήσετε τη διάχυση ζεστού αέρα στο δωμάτιο.
Página 21
Läs bruksanvisningen och säkerhetsföreskrifterna noggrant innan du använder apparaten. • OBS! För att undvika överhettning FÅR APPARATEN INTE ÖVERTÄCKAS: • Använd inte apparaten nära badkar, dusch, handfat eller bassäng. • Använd inte apparaten i närheten av lättantändliga föremål eller produkter (gardiner, sprayflaskor, lösningsmedel osv.). •...
Página 22
9 - I TILFÆLDE AF PROBLEMER • Skil ikke apparatet ad. Et repareret apparat kan udgёre en risiko ved brug. • Inden De kontakter et autoriseret servicecenter (se det blе nummer sidst i denne brochure), skal De sikre Dem: - at apparatet er i normal funktionstilstand - at luftindsugnings- og luftudblїsningsgitrene er helt fritlagte 10 - MILJØHENSYN Dette apparat indeholder flere genanvendelige materialer.
Página 23
Lїs brugsanvisningen og sikkerhedsforskrifterne grundigt, fёr apparatet tages i anvendelse. 1 - ADVARSEL Det er vigtigt at lїse denne note og nёje fёlge disse anvisninger: • Af hensyn til deres sikkerhed overholder dette apparat de gїldende regler og standarder (Lavspїndingsdirektivet, Elektromagnetisk kompatibilitetsdirektivet, Miljёdirektivet, …) •...
Página 24
9 - I TILFÆLDE AF PROBLEMER • Skil ikke apparatet ad. Et repareret apparat kan udgёre en risiko ved brug. • Inden De kontakter et autoriseret servicecenter (se det blе nummer sidst i denne brochure), skal De sikre Dem: - at apparatet er i normal funktionstilstand - at luftindsugnings- og luftudblїsningsgitrene er helt fritlagte 10 - MILJØHENSYN Dette apparat indeholder flere genanvendelige materialer.
Página 25
Lue huolellisesti käyttöohjeet ja turvallisuussuositukset ennen laitteen käyttöönottoa. • HUOM. ÄLÄ KOSK L ITETT YLIKUUMENEMISV R N VÄLTTÄMISEKSI: • Älä käytä tätä laitetta kylpyammeen, suihkun, lavuaarin tai uima-altaan läheisyydessä. • Älä käytä laitetta paloherkkien esineiden tai tuotteiden läheisyydessä. • (esimerkiksi verhot, sumutteet, liuotteet). •...
Página 26
Les grundig bruksanvisningen og sikkerhetsinstruksene før bruk. •NB: FOR Å UNNGÅ LL RISIKO FOR OVEROPPHETING, DEKK LDRI TIL PP R TET: • Ikke bruk apparatet nært et badekar, dusj, vask, svømmebasseng. • Ikke bruk apparatet nært brannfarlige gjenstander eller produkter. (gardiner, spraybokser, løsemiddel, osv.) •...
Página 27
· NU FORŢAŢI OSCILAŢIA CU MÂNA. · Buton de oscilaţie Butonul de oscilaţie D ( g. 3) permite aparatului dumneavoastră să oscileze pentru a optimiza difuzia de aer cald în încăpere,...
Página 28
· НЕ НАСИЛВАЙТЕ УРЕДА ДА СЕ ВЪРТИ С РЪКА. · Бутон за въртене При натискане на бутона за въртене D ( g. 3) уредът започва да се върти за оптимално разпределение на топлия въздух в стаята,...
Página 30
· NIHANJA NE POSKUŠAJTE NASTAVITI ROČNO · Gumb za nastavitev nihanja Gumb za nastavitev nihanja D ( g. 3) vam omogoča optimalno oddajanje toplega zraka v prostor.
Página 31
· NE NAMJEŠTAJTE OSCILACIJU RUČNO NA SILU. · Gumb za oscilaciju Gumb za oscilaciju D ( g. 3) omogućuje vam oscilaciju uređaja radi optimiranja raspršivanja toplog zraka u prostoriji,...
Página 32
Pročitajte pažljivo i čuvajte na sigurnom mestu. 1- UPOZORENJA Veoma je važno da pažljivo pročitate ovo uputstvo za upotrebu i da se pridržavate datih smernica. • Zbog vaše bezbednosti ovaj aparat ispunjava važeće standarde i propise (Direktivu o niskoj voltaži, elektromagnetskoj kompatibilnosti, zaštiti životne sredine...). •...
Página 33
Pročitajte pažljivo i čuvajte na sigurnom mjestu. 1- UPOZORENJA Veoma je važno da pažljivo pročitate ovo uputstvo za upotrebu i pridržavate se datih smernica. • Zbog vaše bezbednosti ovaj aparat ispunjava važeće standarde i propise (Direktivu o niskoj voltaži, elektromagnetskoj kompatibilnosti, zaštiti životne sredine...). •...
Página 34
· NIE WYMUSZAĆ OSCYLACJI RĘCZNIE. : 1000W : 2000W 1000W 2000W · Przycisk oscylacji Przycisk oscylacji D ( g. 3) pozwala wprowadzić urządzenie w tryb oscylacji, aby zoptymalizować rozprowadzanie ciepłego powietrza w pomieszczeniu.
Página 35
Enne seadme tarvituselevõtmist lugege tähelepanelikult läbi kasutusjuhend ja ohutustehnika eeskirjad. 1 – TÄHELEPANU Lugege tingimata käesolev kasutusjuhend läbi ja järgige alljärgnevaid suuniseid: • Kasutajaturvalisuse eesmärgil vastab see seade kehtestatud standarditele ja kehtiva seadusandlusega sätestatule (Madalpinge direktiiv, Elektromagnetiline vastavus, Keskkond...). • Iga kord enne kasutamist veenduge seadme, pistiku ning elektrijuhtme laitmatus korrasolekus. •...
Página 36
Prieš naudodami aparatą atidžiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją ir saugos patarimus. 1. ĮSPĖJIMAI Būtina atidžiai perskaityti šią naudojimo instrukciją ir laikytis šių patarimų. • Kad būtų užtikrintas Jūsų saugumas, šis aparatas atitinka taikomus standartus ir teisės aktus (žemos įtampos, elektromagnetinio suderinamumo, aplinkos apsaugos ir pan. direktyvas). •...
Página 37
Pirms izmantošanas uzmanīgi izlasiet lietošanas pamācību un drošības tehnikas noteikumus. 1 - BRĪDINĀJUMI Obligāti izlasiet šo pamācību un ievērojiet turpmāk minētās norādes: • Ievērojot drošības apsvērumus, ierīce izstrādāta atbilstoši piemērojamām normām un noteikumiem (direktīvām, kas skar zemsprieguma, elektromagnētiskās saderības, vides un citus saistītus jautājumus). •...
Página 38
· NEUSILUJTE O ZESÍLENOU OSCILACI RUKOU. · Tlačítko oscilace Tlačítko oscilace D ( g. 3) vám umožňuje spustit oscilaci přístroje, aby se optimalizovalo šíření teplého vzduchu v místnosti.
Página 40
· NEUSILUJTE SA O SILENÚ OSCILÁCIU RUKOU : 1000W : 2000W 1000W 2000W · Tlačidlo oscilácie Tlačidlo oscilácie D ( g. 3) vám umožňuje spustiť osciláciu vášho prístroja, aby sa optimalizovalo šírenie teplého vzduchu v miestnosti,...
Página 41
A PÁSZTÁZÁST NE ERŐLTESSE KÉZZEL. : 1000W : 2000W 1000W 2000W · Pásztázás gomb A D pásztázó gomb ( g. 3) segítségével bekapcsolható a készülék pásztázása, hogy a meleg levegőt jobban eloszlassa a helyiségben,...
Página 42
ELLE ZORLAYARAK DÖNDÜRMEYİN. BANYODA KULLANIM SU SIÇRAMASINA KARŞI KORUNMA · Döndürme butonu Döndürme butonu D (Şek. 3), sıcak havanın oda içine en iyi şekilde dağıtılması için, cihazınızın sağa ve sola doğru dönerek, hareket etmesini sağlar. 10- ÇEVREYİ KORUMAYA KATKIDA BULUNALIM! Cihazınız çok sayıda yeniden değerlendirilebilir veya geri dönüşümlü...