Enlaces rápidos

A Q U A
SO9080
E X C E L
FR
DE
EN
NL
IT
ES
PT
EL
SV
DA
FI
NO
RO
BG
SL
HR
SR
BS
PL
ET
LT
LV
CS
SK
HU
TR
HK
loading

Resumen de contenidos para Rowenta AQUA EXCEL SO9080

  • Página 1 A Q U A E X C E L SO9080...
  • Página 2 3 - CLIC...
  • Página 3 Εντολή ταλάντωσης I. Καπάκι προστασίας από το πιτσίλισμα νερού Comandă de oscilaţie Бутон за въртене I. Capac de protecţie împotriva căderilor de apă...
  • Página 4 Nastavitev nihanja Gumb za namještanje oscilacije A. Funktsioonivaliku nupp B. Temperatuuri seadistamise nupp: Termostaat C. Seame voolutoitest teavitav märgutuli D. võnkumise reguleerimise nupp Sterowanie funkcją oscylacji E. Õhuvõtu avad F. Õhu sisselaskevõret kaitsev eemaldatav ja pestav filter G. Õhu puhumise avad H.
  • Página 5 Lisez attentivement le mode d’emploi ainsi que les consignes de sécurité avant toute utilisation. • TTENTION : fin d’éviter des risques de surchauffe, NE J M IS COUVRIR L’ PP REIL : • Ne pas toucher l'appareil avec les mains humides. •...
  • Página 6 • Ne jamais utiliser l’appareil sans son filtre.
  • Página 7 Bitte lesen Sie die vorliegende Anleitung unbedingt aufmerksam durch und beachten Sie folgende Empfehlungen. • Achtung: Um Überhitzungen zu vermeiden, DARF DAS GERÄT NIEMALS ABGEDECKT WERDEN. • Achten Sie darauf, dass keine losen Gegenstände (Papier, Tücher, Vorhänge, etc.) angesaugt werden können. •...
  • Página 9 It is essential that you read these instructions and observe the following recommendations • W RNING : IN ORDER TO VOID OVERHE TING DO NOT COVER THE HE TER • Do not touch the appliance with wet hands. • Do not let water get into the appliance. •...
  • Página 11 Lees eerst zorgvuldig alle veiligheidsvoorschriften voor ieder gebruik. • LET OP: Teneinde het risico van oververhitting te voorkomen, NOOIT IETS OP HET PP R T LEGGEN: • Nooit het apparaat met vochtige handen aanraken. • Nooit water in het apparaat laten lopen. •...
  • Página 12 • Het apparaat nooit zonder filter gebruiken.
  • Página 13 Leggere attentamente prima di utilizzare e conservare • TTENZIONE: Per evitare i rischi di surriscaldamento, NON COPRIRE M I L' PP RECCHIO. • Non utilizzare l’apparecchio in prossimità di vasca da bagno, doccia, lavabo, piscina. • Mai utilizzare il radiatore nelle immediate vicinanze di oggetti e di prodotti infiammabili (tende, aerosol, solventi, ecc..) •...
  • Página 15 Leer atentamente antes de utilizar el producto y guardar. • CUID DO : Para evitar riesgos de sobrecalentamiento, NUNC CUBRIR EL P R TO. • No utilizar su radiador cerca de objetos y productos inflamables (cortinas, aerosoles, disolventes, etc.) • Nunca utilizar el aparato inclinado o tendido. •...
  • Página 17 LER TENT MENTE NTES DE QU LQUER UTILIZ ÇÃO E GU RD R. • TENÇÃO: Para evitar riscos de sobreaquecimento, NUNC COBRIR O P RELHO. • Não utilize o aquecedor perto de objectos e produtos inflamáveis (cortinados, aerossóis, solventes, etc.) •...
  • Página 19 · ΜΗΝ ΕΞΑΝΑΓΚΑΖΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΝΑ ΤΑΛΑΝΤΩΝΕΤΑΙ ΜΕ ΤΟ ΧΕΡΙ · Πλήκτρο ταλάντωσης Το πλήκτρο ταλάντωσης D ( g. 3) σας επιτρέπει να θέσετε τη συσκευή σας σε ταλάντωση, προκειμένου να βελτιστοποιήσετε τη διάχυση ζεστού αέρα στο δωμάτιο.
  • Página 21 Läs bruksanvisningen och säkerhetsföreskrifterna noggrant innan du använder apparaten. • OBS! För att undvika överhettning FÅR APPARATEN INTE ÖVERTÄCKAS: • Använd inte apparaten nära badkar, dusch, handfat eller bassäng. • Använd inte apparaten i närheten av lättantändliga föremål eller produkter (gardiner, sprayflaskor, lösningsmedel osv.). •...
  • Página 22 9 - I TILFÆLDE AF PROBLEMER • Skil ikke apparatet ad. Et repareret apparat kan udgёre en risiko ved brug. • Inden De kontakter et autoriseret servicecenter (se det blе nummer sidst i denne brochure), skal De sikre Dem: - at apparatet er i normal funktionstilstand - at luftindsugnings- og luftudblїsningsgitrene er helt fritlagte 10 - MILJØHENSYN Dette apparat indeholder flere genanvendelige materialer.
  • Página 23 Lїs brugsanvisningen og sikkerhedsforskrifterne grundigt, fёr apparatet tages i anvendelse. 1 - ADVARSEL Det er vigtigt at lїse denne note og nёje fёlge disse anvisninger: • Af hensyn til deres sikkerhed overholder dette apparat de gїldende regler og standarder (Lavspїndingsdirektivet, Elektromagnetisk kompatibilitetsdirektivet, Miljёdirektivet, …) •...
  • Página 24 9 - I TILFÆLDE AF PROBLEMER • Skil ikke apparatet ad. Et repareret apparat kan udgёre en risiko ved brug. • Inden De kontakter et autoriseret servicecenter (se det blе nummer sidst i denne brochure), skal De sikre Dem: - at apparatet er i normal funktionstilstand - at luftindsugnings- og luftudblїsningsgitrene er helt fritlagte 10 - MILJØHENSYN Dette apparat indeholder flere genanvendelige materialer.
  • Página 25 Lue huolellisesti käyttöohjeet ja turvallisuussuositukset ennen laitteen käyttöönottoa. • HUOM. ÄLÄ KOSK L ITETT YLIKUUMENEMISV R N VÄLTTÄMISEKSI: • Älä käytä tätä laitetta kylpyammeen, suihkun, lavuaarin tai uima-altaan läheisyydessä. • Älä käytä laitetta paloherkkien esineiden tai tuotteiden läheisyydessä. • (esimerkiksi verhot, sumutteet, liuotteet). •...
  • Página 26 Les grundig bruksanvisningen og sikkerhetsinstruksene før bruk. •NB: FOR Å UNNGÅ LL RISIKO FOR OVEROPPHETING, DEKK LDRI TIL PP R TET: • Ikke bruk apparatet nært et badekar, dusj, vask, svømmebasseng. • Ikke bruk apparatet nært brannfarlige gjenstander eller produkter. (gardiner, spraybokser, løsemiddel, osv.) •...
  • Página 27 · NU FORŢAŢI OSCILAŢIA CU MÂNA. · Buton de oscilaţie Butonul de oscilaţie D ( g. 3) permite aparatului dumneavoastră să oscileze pentru a optimiza difuzia de aer cald în încăpere,...
  • Página 28 · НЕ НАСИЛВАЙТЕ УРЕДА ДА СЕ ВЪРТИ С РЪКА. · Бутон за въртене При натискане на бутона за въртене D ( g. 3) уредът започва да се върти за оптимално разпределение на топлия въздух в стаята,...
  • Página 30 · NIHANJA NE POSKUŠAJTE NASTAVITI ROČNO · Gumb za nastavitev nihanja Gumb za nastavitev nihanja D ( g. 3) vam omogoča optimalno oddajanje toplega zraka v prostor.
  • Página 31 · NE NAMJEŠTAJTE OSCILACIJU RUČNO NA SILU. · Gumb za oscilaciju Gumb za oscilaciju D ( g. 3) omogućuje vam oscilaciju uređaja radi optimiranja raspršivanja toplog zraka u prostoriji,...
  • Página 32 Pročitajte pažljivo i čuvajte na sigurnom mestu. 1- UPOZORENJA Veoma je važno da pažljivo pročitate ovo uputstvo za upotrebu i da se pridržavate datih smernica. • Zbog vaše bezbednosti ovaj aparat ispunjava važeće standarde i propise (Direktivu o niskoj voltaži, elektromagnetskoj kompatibilnosti, zaštiti životne sredine...). •...
  • Página 33 Pročitajte pažljivo i čuvajte na sigurnom mjestu. 1- UPOZORENJA Veoma je važno da pažljivo pročitate ovo uputstvo za upotrebu i pridržavate se datih smernica. • Zbog vaše bezbednosti ovaj aparat ispunjava važeće standarde i propise (Direktivu o niskoj voltaži, elektromagnetskoj kompatibilnosti, zaštiti životne sredine...). •...
  • Página 34 · NIE WYMUSZAĆ OSCYLACJI RĘCZNIE. : 1000W : 2000W 1000W 2000W · Przycisk oscylacji Przycisk oscylacji D ( g. 3) pozwala wprowadzić urządzenie w tryb oscylacji, aby zoptymalizować rozprowadzanie ciepłego powietrza w pomieszczeniu.
  • Página 35 Enne seadme tarvituselevõtmist lugege tähelepanelikult läbi kasutusjuhend ja ohutustehnika eeskirjad. 1 – TÄHELEPANU Lugege tingimata käesolev kasutusjuhend läbi ja järgige alljärgnevaid suuniseid: • Kasutajaturvalisuse eesmärgil vastab see seade kehtestatud standarditele ja kehtiva seadusandlusega sätestatule (Madalpinge direktiiv, Elektromagnetiline vastavus, Keskkond...). • Iga kord enne kasutamist veenduge seadme, pistiku ning elektrijuhtme laitmatus korrasolekus. •...
  • Página 36 Prieš naudodami aparatą atidžiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją ir saugos patarimus. 1. ĮSPĖJIMAI Būtina atidžiai perskaityti šią naudojimo instrukciją ir laikytis šių patarimų. • Kad būtų užtikrintas Jūsų saugumas, šis aparatas atitinka taikomus standartus ir teisės aktus (žemos įtampos, elektromagnetinio suderinamumo, aplinkos apsaugos ir pan. direktyvas). •...
  • Página 37 Pirms izmantošanas uzmanīgi izlasiet lietošanas pamācību un drošības tehnikas noteikumus. 1 - BRĪDINĀJUMI Obligāti izlasiet šo pamācību un ievērojiet turpmāk minētās norādes: • Ievērojot drošības apsvērumus, ierīce izstrādāta atbilstoši piemērojamām normām un noteikumiem (direktīvām, kas skar zemsprieguma, elektromagnētiskās saderības, vides un citus saistītus jautājumus). •...
  • Página 38 · NEUSILUJTE O ZESÍLENOU OSCILACI RUKOU. · Tlačítko oscilace Tlačítko oscilace D ( g. 3) vám umožňuje spustit oscilaci přístroje, aby se optimalizovalo šíření teplého vzduchu v místnosti.
  • Página 40 · NEUSILUJTE SA O SILENÚ OSCILÁCIU RUKOU : 1000W : 2000W 1000W 2000W · Tlačidlo oscilácie Tlačidlo oscilácie D ( g. 3) vám umožňuje spustiť osciláciu vášho prístroja, aby sa optimalizovalo šírenie teplého vzduchu v miestnosti,...
  • Página 41 A PÁSZTÁZÁST NE ERŐLTESSE KÉZZEL. : 1000W : 2000W 1000W 2000W · Pásztázás gomb A D pásztázó gomb ( g. 3) segítségével bekapcsolható a készülék pásztázása, hogy a meleg levegőt jobban eloszlassa a helyiségben,...
  • Página 42 ELLE ZORLAYARAK DÖNDÜRMEYİN. BANYODA KULLANIM SU SIÇRAMASINA KARŞI KORUNMA · Döndürme butonu Döndürme butonu D (Şek. 3), sıcak havanın oda içine en iyi şekilde dağıtılması için, cihazınızın sağa ve sola doğru dönerek, hareket etmesini sağlar. 10- ÇEVREYİ KORUMAYA KATKIDA BULUNALIM! Cihazınız çok sayıda yeniden değerlendirilebilir veya geri dönüşümlü...