Caractéristiques Techniques - Grohe 33 780 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido
Applications
Operation possible in conjunction with: Pressurized storage
heaters, thermally and hydraulically-controlled instantaneous
heaters. Operation with unpressurized storage heaters
(displacement water heaters) is not possible.
Specifications
• Max. flow
• Flow pressure
- min.
- recommended
- greater than 72.5 psi, fit pressure reducing valve
• Max. operating pressure
• Test pressure
• Temperature
- max. (hot water inlet)
• Water connection
Note
Major pressure differences between cold and hot water supply
should be avoided.
Important note:
Never install shut-off valves in the outlet pipe (mixed
water) downstream of any built-in shower mixer.
Domaine d'application
Utilisation possible avec accumulateurs sous pression,
chauffe-eau instantanés à commande thermique et
hydraulique. Un fonctionnement avec des accumulateurs sans
pression (chauffe-eau à écoulement libre) n'est pas possible!
Caractéristiques techniques
• Débit maxi.
8.3 l/min ou 2.2 g/min / 4.1 bar
• Pression dynamique
- mini.
- recommandée
- supérieure à 5 bar, mise en place d'un réducteur
de pression
• Pression de service maxi.
• Pression d'épreuve
• Température
- maxi. (admission d'eau chaude)
• Raccord d'eau
Remarque
Il convient d'éviter toute différence de pression importante
entre l'alimentation en eau froide et chaude.
Attention:
Ne jamais poser de robinet d'arrêt en aval (sortie d'eau
mitigée) d'un mitigeur monocommande encastré.
1
English
Installation
Prepare the installation wall.
Prepare the holes for the wall-mounted mixer and slots for the
pipes.
Refer to the dimensional drawing on fold-out page I and
Fig. [1] on fold-out page II.
8.3 L/min or 2.2 gpm/60psi
Install built-in fitting body in wall and connect pipes,
see fold-out page II, Fig. [2].
7.25 psi
The cold water supply must be connected on the right
14.5 - 72.5 psi
(blue marking on housing) and the hot water supply from
below (red marking on housing), as viewed from the
145 psi
operating position.
232 psi
The fitting depth of the finished surface of the wall (A) must lie
within the area (X) of the fitting template, see Figs. [3] und [4].
176 °F
cold - right
By using a spirit level, align the mixer horizontally, vertically
hot - from below
and parallel to the wall.
Flush pipes thoroughly.
Open cold and hot water-supply and check connections
for watertightness.
Note: Do not remove the fitting templates before final
installation.
Replacement parts, see fold-out page I ( * = special
accessories).
Français
Installation
Préparation du mur d'encastrement
Préparer des réservations pour la robinetterie murale et des
saignées pour la tuyauterie.
Tenir compte de la cote du schéma sur le volet I et sur la
fig. [1] du volet II.
Monter le corps à encastrer dans le mur et raccorder aux
tuyauteries, voir volet II, fig. [2].
0.5 bar
1 - 5 bar
Brancher l'eau froide à droite (repère bleu sur le boîtier) et
l'eau chaude par le bas (repère rouge sur le boîtier).
Effectuer le montage jusqu'au mur fini (A) à une profondeur
10 bar
incluse dans la zone (X) du gabarit de montage, voir fig. [3]
16 bar
et [4].
80 °C
Aligner le corps à encastrer horizontalement, verticalement et
froide - à droite
parallèlement au mur à l'aide du niveau à bulle d'air.
chaude - par le bas
Purger les tuyauteries.
Ouvrir les arrivées d'eau froide et d'eau chaude et vérifier
l'étanchéité des raccordements.
Remarque: ne pas démonter le gabarit de montage avant
l'installation finale.
Pièces de rechange, voir volet I (* = accessoires spéciaux).
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido