6
GB
Raise the fan assembly and insert the hook from the mounting plate into a closed hole on the canopy. This will allow for hands-free wiring.
D
Die Ventilatoreinheit anheben und den Haken von der Montageplatte durch ein geschlossenes Loch in der Abdeckung führen. Somit haben
Sie beide Hände frei zur Verkabelung.
F
Soulevez l'assemblage du ventilateur et insérez le crochet de la plaque de fixation dans le trou fermé de la garniture. Cela vous permettra
d'effectuer le raccordement des fils sans tenir le ventilateur.
I
Sollevare il gruppo del ventilatore e inserire il gancio della staffa di montaggio in un foro chiuso della calotta. In tal modo, il cablaggio potrà
essere effettuato a mani libere.
NL
Breng de ventilator omhoog en steek de haak van de montageplaat in een gesloten gat van de plafondkap. Hierdoor zijn uw handen vrij
voor de bedrading.
E
Levante el montaje del ventilador e inserte el gancho del soporte de montaje en uno de los orificios cerrados del dosel. De este modo,
tendrá las dos manos libres para realizar el cableado.
P
Levante a ventoinha montada e introduza o gancho da placa de montagem no furo fechado na campânula. Tal permite que as mãos fiquem
livres para fazer as ligações.
N
Hev vifteenheten og fest kroken fra monteringsbraketten i et hull i canopy-enheten. Dette forenkler sammenkobling av ledningsforbindelsene.
S
Lyft fläkten och sätt i haken från monteringsplattan i ett stängt hål på armaturkåpan. Detta gör det möjligt att använda båda händerna vid
anslutning av ledningarna.
FIN
Nosta tuuletinkokonaisuus ja työnnä kiinnityslevyssä oleva koukku kuvussa olevaan reikään. Näin kumpikin käsi on vapaa kytkentöjen tekemistä
varten.
GS-HKC-26-Celestia II-WH17
37