20
GB
To reverse the direction of the blades, slide the reverse switch (located on the switch housing) to the opposite side. Note: Make sure slide switch is pushed firmly to
one side or the other. The fan will not operate with the slide switch in the middle.
D
Um die Drehrichtung der Flügelblätter zu ändern, den Umkehrschalter (befinden sich am Schaltergehäuse) zur gegenüberliegenden Seite schieben. Hinweis:
Vergewissern Sie sich, dass der Umkehrschalter fest zu einer Seite geschoben ist. Der Ventilator funktioniert nicht, wenn der Schalter in der Mitte steht.
F
Pour faire tourner les lames du ventilateur dans le sens inverse, basculez l'interrupteur de marche avant-arrière (sur le boîtier d'interrupteur) du coté opposé.
Remarque : Assurez-vous que l'interrupteur à glissière se trouve sur l'un ou l'autre coté. Le ventilateur ne fonctionne pas lorsque l'interrupteur à glissière se trouve au
milieu.
I
Per invertire il senso di rotazione delle pale, portare l'interruttore collocate sull'alloggiamento dell'interruttore sulla posizione contraria. Nota: accertarsi di spingere
l'interruttore a scorrimento a fondo in una direzione, diversamente se l'interruttore si trova in una posizione intermedia il ventilatore non funzionerà.
NL
Om de richting van de bladen om te keren, schuift u de omkeerschakelaar (aan de behuizing van de schakelaar) naar de tegenovergestelde kant.
NB: Let er op dat de schuifschakelaar volledig naar de ene of andere kant is geschoven. De ventilator zal niet werken als de schuifschakelaar in het midden staat.
E
Para invertir el sentido de las paletas, deslice el interruptor de marcha atrás (ubicado en la carcasa del conmutador) hacia el lado opuesto. Nota: Asegúrese de que el
interruptor de tipo deslizante esté firmemente situado en una de sus dos posiciones. El ventilador no funcionará si el interruptor de tipo deslizante está situado en el
medio.
P
Para inverter a direcção das pás, deslize o interruptor de inversão (situados na caixa dos parafusos) para o lado oposto Nota: Certifique-se que o interruptor desli-
zante é empurrado firmemente para um lado ou para o outro. A ventoinha não funciona com o interruptor deslizante no meio.
N
For å snu rotasjonsretningen til viftebladene, skyv revers-bryteren (på bryterhuset) til motsatt side. Merknad: Sørg for at bryteren skyves helt ut til den ene eller den
andre siden. Viften vil ikke fungere hvis bryteren står i mellomposisjon.
För att vända riktning på vingarna, skjut vändomkopplaren (sitter på brytarhuset) till motsatt sida. Obs! Var säker på att skjutomkopplaren är ordentligt skjuten mot
S
den ena eller andra sidan. Fläkten fungerar inte om skjutomkopplaren sitter i mitten.
FIN
Lapojen pyörimissuunta voidaan vaihtaa siirtämällä liukukytkin (paikka kytkentäkotelossa) vastakkaiselle puolelle. Huomaa: Varmista, että liukukytkin on työnnetty
kunnolla jommallekummalle puolelle. Tuuletin ei toimi, jos liukukytkin on keskellä.
DK
For at vende om på vingernes retning skyd glidekontakten (Placeret på kontakthuset) til den modsatte side. Bemærk: Sørg for at glidekontakten er skubbet helt til
den ene eller til den anden side. Ventilatoren vil ikke virke med glidekontakten i midterposition.
PL
Aby odwróciæ kierunek śmigieł, przesuń przełącznik (umieszczonymi na obudowie przełącznika) na przeciwną pozycję. Uwaga: Zwróæ uwagę by przełącznik suwa-
kowy był przesunięty do samego końca z jednej lub drugiej strony. Wentylator nie działa, gdy przełącznik suwakowy znajduje się w pozycji środkowej.
RUS
Чтобы изменить направление вращения лопастей, сдвиньте переключатель реверса (находится в коробке переключателя) к противоположной стороне.
Замечание: Убедитесь, что ползунковый переключатель твёрдо сдвинут в одну или в другую сторону. Вентилятор не будет работать, если ползунковый
переключатель находится посередине.
UA
Для зміни напрямку обертання лопастей, здвиньте перемикач реверсу (знаходиться в коробці перемикача) у протилежний бік. Примітка: Переконайтеся,
що повзунковий перемикач повністю здвинутий в той чи інший бік. Якщо повзунковий перемикач знаходиться у середньому положенні, вентилятор не буде
працювати.
EST
Labade suuna ümberpööramiseks lükake ümberpööramislüliti (asub lüliti korpusel) teisele poole. Märkus: Liuglülitit tuleb lükata kindlalt ühele või teisele poole.
Ventilaator ei tööta, kui liuglüliti on keskel.
LV
Lai nomainītu lāpstiņu griešanās virzienu, pārslēdziet virzienmaiņas slēdzi (atrodas uz slēdža korpusa) uz pretējo pozīciju. Piezīme: Pārliecinieties, vai virzienmaiņas
slēdzis ir pilnībā pārslēgts vienā vai otrā pozīcijā. Ja virzienmaiòas slçdzis ir ieslçgts vidçjâ pozîcijâ, ventilators nedarbosies.
LT
Norėdami pakeisti menčių sukimosi kryptį, pastumkite krypties keitimo jungiklį (Yra ant jungiklio korpuso) į kitą pusę. Pastaba: Įsitikinkite, kad slankiojantis jungiklis
stipriai nustumtas iš vienos pusės į kitą. Ventiliatorius neveiks, jei slankiojantis jungiklis bus paliktas per vidurį.
SK
Ak chcete zmeniť smer lopatiek, presuňte vypínač opačného pohonu (umiestnené na puzdre spínača) na opačnú stranu. Poznámka: Zaistite, aby presuvný vypínač
bol napevno presunutý v jednej alebo v druhej koncovej polohe. Ventilátor nebude pracovať, ak bude presuvný vypínač v strede.
CZ
Chcete-li otočit směr lopatek, posuňte zpětný spínač (umístěné na skříni spínače) na opačnou stranu. Poznámka: Ujistěte se, že je posuvný přepínač stabilně v jedné
nebo v druhé poloze. Ventilátor nebude fungovat, jestliže bude posuvný přepínač v mezipoloze.
SLO
Že želite spremeniti smer vrtenja listov, potisnite stikalo za spreminjanje smeri vrtenja (Na stikalnem ohišju) v nasprotno smer. Opomba: Zagotovite, da ste stikalo
potisnili povsem v eno ali drugo smer. Ventilator ne bo deloval, èe bo stikalo v sredini.
HR
Za promjenu smjera propelera, kliznite preklopnik za obrtanje (nalaze se na kućištu prekidača na suprotnu stranu. Napomena: Provjerite je li klizni prekidač postav-
ljen dobro na jednu ili drugu stranu. Ukoliko je prekidač u sredini, ventilator neće raditi.
H
A lapátok irányának megfordításához csúsztassa a váltókapcsolót (található oldalsó csavarokkal.) az ellenkezõ oldalra. Megjegyzés: Ügyeljen rá, hogy az elõre hátra
szabályzást végzõ csúszókapcsoló határozottan valamelyik oldalra legyen nyomva. A ventilátor nem fog mûködni, ha a csúszókapcsoló középsõ állásban van.
BG
За смяна на посоката на въртене на перките, плъзнете към противоположната страна ключа за смяна на посоката, на корпуса на превключвателя
Забележка: Не забравяйте, че плъзгачът на ключа трябва винаги да е в крайно ляво или дясно положение. Вентилаторът няма да работи когато плъзгачът е
посредата.
RO
Pentru a inversa direcţia paletelor, glisaţi comutatorul de inversarea sensului (situate pe carcasa comutatoarelor) în partea opusă. Notă: aveţi grijă să împingeţi comu-
tatorul până la capăt într-o parte sau alta. Ventilatorul nu va funcţiona dacă comutatorul se află în poziţia de mijloc.
GR
Για να αλλάξτε την κατεύθυνση στις λεπίδες, μετακινήστε το διακόπτη αντιστροφής (βρίσκεται στο περίβλημα διακόπτη) στην αντίθετη πλευρά. Σημείωση:
Σιγουρευθείτε ότι ο ολισθαίνων διακόπτης έχει σπρωχθεί σταθερά είτε προς τη μία μεριά ή προς την άλλη. Ο ανεμιστήρας δεν θα λειτουργήσει εάν ο ολισθαίνων
διακόπτης βρίσκεται στη μέση.
TR
Kanatların dönüş yönünü tersine çevirmek için, yön düğmesini (anahtar muhafazasında yer alır) öteki tarafa kaydırın. Not: Kayıcı düğme tam olarak sonun kadar itil-
melidir. Kayıcı düğme ortada durursa pervane çalışmaz.
58
GS-26--Welford LED-WH19