14
Using the Allen Wrench(1) provided in the hardware bag, remove the Allen screws(2), stabilizer tabs(3) and screw nuts(4) pre-assembled on the
GB
blade brackets(5). Discard the stabilizer tabs(3).
Insert each blade(6) into the blade bracket(5) and align the holes of blade(6) and blade bracket(5), tighten them with the Allen screws(2) and screw
nuts(4) by using the Allen Wrench(1).
Note: After installation, keep the Allen Wrench for future maintenance.
D
Entfernen Sie mithilfe des mitgelieferten Inbusschlüssels (1) die an den Flügelhalterungen (5) vormontierten Inbusschrauben (2),
Transportsicherung (3) und Schraubenmuttern (4). Die Transportsicherungen (3) werden nicht mehr benötigt und können entsorgt werden.
Stecken Sie die Flügel (6) in die Flügelhalterungen (5) und richten Sie die Bohrungen in den Flügeln (6) auf die Bohrungen in den
Flügelhalterungen aus. Setzen Sie die Inbusschrauben (2) und Schraubenmuttern (4) ein und ziehen Sie sie mit dem Inbusschlüssel (1) fest.
Hinweis: Bewahren Sie den Inbusschlüssel nach beendeter Installation für zukünftige Wartungsarbeiten auf.
Avec la clé Allen (1) fournie dans le sac de visserie, retirez les vis Allen (2), les languettes de stabilisateur (3) et les écrous vissés (4) préassemblés sur
F
les supports de pales (5). Mettez au rebut les languettes de stabilisateur (3).
Insérez chaque pale (6) dans les supports de pales (5) et alignez les orifices des pales (6) et des supports de pales (5) puis serrez-les avec la clé Allen (1).
Note : après l'installation, conservez la clé Allen pour la maintenance future.
I
Usando la chiave a brugola (1) fornita nella busta della ferramenta, togliere le viti a brugola (2), le linguette stabilizzatrici (3) e i dadi filettati (4) pre-assemblati sui
supporti delle pale (5). Eliminare le linguette stabilizzatrici (3).
Inserire tutte le pale (6) nei supporti delle pale (5) e allineare i fori della pala (6) e quelli del relativo supporto (5); serrare con la chiave a brugola (1).
Nota: dopo l'installazione, conservare la chiave a brugola per la manutenzione futura.
NL
Verwijder met de inbussleutel(1) meegeleverd in de hardwaretas, de inbusbouten(2), stabilisatorlipjes(3) en moeren(4) voorgemonteerd op de bladbeugels(5).
Gooi de stabilisatorlipjes(3) weg.
Plaats elk blad (6) in de bladbeugels(5) en lijn de gaten van bladen(6) en bladbeugels(5) uit, draai ze vast met de inbussleutel(1).
Opmerking: Bewaar de inbussleutel na installatie, voor toekomstig onderhoud.
E
Con la llave Allen (1) incluida en la bolsa de accesorios, retire los tornillos Allen (2), los estabilizadores (3) y las tuercas (4) premontados en los soportes de las pal-
etas (5). Deseche los estabilizadores (3).
Inserte cada una de las paletas (6) en un soporte de paleta (5) y alinee los orificios de la paleta (6) con los orificios del soporte de paleta correspondiente (5). Inserte
los tornillos y las tuercas y apriete los tornillos con la llave Allen (1).
Nota: Después de la instalación, guarde la llave Allen para futuras tareas de mantenimiento.
P
Utilizando uma chave Allen (1) fornecida no saco de ferragens, remova os parafusos Allen (2), separadores do estabilizador (3) e porcas do parafuso (4) pré monta-
das nos suportes de lâmina (5). Elimine os separadores do estabilizador (3).
Introduza cada lâmina (6) nos suportes de lâmina (5), alinhe os orifícios de lâmina (6) e suportes de lâmina (5) e aperte com a chave Allen (1).
Nota: Após instalação, guarde a chave Allen para manutenção futura.
N
Ved hjelp av den medleverte unbrakonøkkelen (1) fjerner du unbrakoskruene (2) som er forhåndsmontert på bladbrakettene (5), avstandsstykkene (3) og skrue-
mutterne (4). Avstandsstykkene (3) trenges ikke lenger og kan kasseres.
Stikk hvert blad (6) inn i bladbrakettene (5) og sørg for at borehullene på bladene (6) og bladbrakettene (5) er i flukt, og trekk dem til med unbrakonøkkelen (1).
Merk: Når installasjonen er avsluttet, bør du oppbevare unbrakonøkkelen for fremtidig vedlikehold.
S
Använd insexnyckeln (1) som finns i påsen, ta bort insexskruvarna (2), försändningsskydd (3) och skruvmuttrar (4) förinstallerade på bladramarna (5). Kasta bort
försändningsskydden (3).
Sätt i varje blad (6) i bladramarna (5) och rikta in hålen i bladet (6) och bladramarna (5), dra åt med insexnyckeln (1).
OBS: Efter installationen: spara insexnyckeln för framtida bruk.
FIN
Poista tarvikepussissa olevalla kuusiokoloavaimella (1) kuusiokoloruuvit (2), tukilaipat (3) ja ruuvimutterit (4), jotka on asennettu valmiiksi siipien kiinnittimiin (5).
Hävitä tukilaipat (3).
Aseta jokainen siipi (6) siipien kiinnittimiin (5) ja kohdista siiven reiät (6) ja siipien kiinnittimet (5) toisiinsa, kiristä ne kuusiokoloavamella (1).
Huomaa: Säilytä kuusiokoloruuvi asennuksen jälkeen myöhempiä huoltotöitä varten.
DK
Brug unbrakonøglen (1), der følger med i hardware-posen, og fjern unbrakoskruerne (2), stabilisatorfligene (3) og skruemøtrikkerne (4), der er forudmonteret på
rotorbladbeslagene (5). Kassér stabilisatorfligene (3).
Sæt rotorbladene (6) i rotorbladbeslagene (5) og ret hullerne i rotorbladet (6) og rotorbladbeslagene (5) ind efter hinanden. Fastspænd dem med unbrakonøglen (1).
Bemærk: Opbevar unbrakonøglen til fremtidig vedligeholdelse efter monteringen.
52
4
3
5
2
1
4
5
2
6
1
GS-26-Morris-WH20.07