Klein Tools CL220 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para CL220:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ENGLISH
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTION MANUAL
400A AC Auto-Ranging
400A AC Auto-Ranging
400A AC Auto-Ranging
Digital Clamp Meter
Digital Clamp Meter
Digital Clamp Meter
True RMS
True RMS
True RMS
Measurement
Measurement
Measurement
Technology
-40° –
1832°F
-40° –
1000°C
• NON-CONTACT
VOLTAGE TESTING
VOLTAGE TESTING
VOLTAGE TESTING
• AUTO-RANGING
AUTO-RANGING
• DATA HOLD
• RANGE HOLD
• TEMPERATURE
• AUDIBLE CONTINUITY
AUDIBLE CONTINUITY
AUDIBLE CONTINUITY
600V
400A
20M
Ω
2 m
ESPAÑOL
pg. 15
FRANÇAIS
pg. 29
CL220
5001748
CAT III
600V
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Klein Tools CL220

  • Página 1 ENGLISH CL220 INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTION MANUAL 400A AC Auto-Ranging 400A AC Auto-Ranging 400A AC Auto-Ranging Digital Clamp Meter Digital Clamp Meter Digital Clamp Meter True RMS True RMS True RMS Measurement Measurement Measurement Technology -40° – 1832°F -40° – 1000°C •...
  • Página 2: General Specifications

    ENGLISH GENERAL SPECIFICATIONS Klein Tools CL220 is an automatically ranging, true root-mean- square (TRMS) digital clamp-meter that measures AC current via the clamp, AC/DC voltage, resistance and continuity via test-leads, and temperature via a thermocouple probe. • Operating Altitude: 6562 ft. (2000m) •...
  • Página 3: Electrical Specifications

    ELECTRICAL SPECIFICATIONS Function Range Resolution Accuracy 200.0mV 0.1mV ±(2.5% + 10 digits) 2.000V AC Voltage 20.00V 10mV (V AC) ±(2.0% + 5 digits) 200.0V 100mV 600V 200.0mV 0.1mV ±(1.0% + 8 digits) 2.000V DC Voltage 20.00V 10mV (V DC) ±(1.0% + 3 digits) 200.0V 100mV 600V...
  • Página 4 ENGLISH WARNINGS To ensure safe operation and service of the meter, follow these instructions. Failure to observe these warnings can result in severe injury or death. • Before each use verify meter operation by measuring a known voltage or current. •...
  • Página 5 FEATURE DETAILS NOTE: There are no user-serviceable parts inside meter. 2000 count LCD display "MAX" (Maximum) button Function selector switch Data Hold button Clamp Clamp trigger "COM" jack Arrow markings "VΩ" jack "SEL/NCV" button Backlight button NCV Light "RANGE" button NCV Sensing Antenna...
  • Página 6: Function Buttons

    ENGLISH FUNCTION BUTTONS ON/OFF To power ON the meter, rotate the Function Selector switch from the OFF setting to any measurement setting. To power OFF the meter, rotate the Function Selector switch to the OFF setting. The Auto- Power Off icon will be visible in the display.
  • Página 7 OPERATING INSTRUCTIONS CONNECTING TEST LEADS Do not test if leads are improperly seated. Results could cause intermittent display readings. To ensure proper connection, firmly press leads into the input jack completely. INCORRECT CORRECT TESTING IN CAT III MEASUREMENT LOCATIONS Ensure the test lead shield is pressed firmly in place. Failure to use the CATIII / CATIV shield increases arc-flash risk.
  • Página 8 ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS AC CURRENT (LESS THAN 400A) AC Current is measured by pressing the clamp trigger to open the clamp and placing it around a current-carrying wire. When measuring, care should be taken to ensure that the clamp is completely closed with trigger fully released, and that the wire passes perpendicularly through the center of the clamp in line with...
  • Página 9 OPERATING INSTRUCTIONS AC/DC VOLTAGE (LESS THAN 600V) 1. Insert RED test lead into VΩ jack , and BLACK test lead into COM jack , and rotate function selector switch to the DC Voltage or AC Voltage setting. Note "DC" or "AC" on the display.
  • Página 10: Resistance Measurements

    ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS RESISTANCE MEASUREMENTS 1. Insert RED test lead into VΩ jack , and BLACK test lead into COM jack , and rotate function selector switch to the Resistance setting. The resistance symbol will appear on the display. 2. Remove power from circuit. 3.
  • Página 11 OPERATING INSTRUCTIONS TEMPERATURE 1. Insert K-type thermocouple into the VΩ and COM jacks (observe polarity markings on thermocouple and meter), and rotate function selector switch to the Temperature setting. NOTE: The meter defaults to Fahrenheit scale in this mode. To enter Celsius scale, press the "SELECT"...
  • Página 12: Battery Replacement

    ENGLISH MAINTENANCE BATTERY REPLACEMENT When indicator is displayed on LCD, batteries must be replaced. 1. Loosen captive screw and remove battery cover. 2. Replace 3 x AAA batteries (note proper polarity). 3. Replace battery cover and fasten screw securely. Replace battery cover and fasten screw securely. To avoid risk of electric shock, disconnect leads from any voltage source before removing battery door.
  • Página 13: Customer Service

    Do not place equipment and its accessories in the trash. Items must be properly disposed of in accordance with local regulations. Please see www.epa.gov or www.erecycle.org for additional information. CUSTOMER SERVICE KLEIN TOOLS, INC. 450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069 1-877-775-5346 [email protected]...
  • Página 14 ENGLISH NOTES...
  • Página 15: Tecnología De Medición

    ESPAÑOL CL220 MANUAL DE INSTRUCCIONES Multímetro digital Multímetro digital Multímetro digital de gancho de rango de gancho de rango de gancho de rango automático de 400 A CA automático de 400 A CA automático de 400 A CA Tecnología Tecnología de medición de medición de medición media cuadrática real -40°...
  • Página 16: Especificaciones Generales

    ESPAÑOL ESPECIFICACIONES GENERALES Klein Tools CL220 es un multímetro digital de gancho de rango automático con media cuadrática real (TRMS) que mide corriente CA con las pinzas, mide voltaje CA/CD, resistencia y continuidad con cables de prueba, y mide temperatura con una sonda de termopar.
  • Página 17: Especificaciones Eléctricas

    ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS Función Rango Resolución Precisión 200,0 mV 0,1 mV ± (2,5 % + 10 dígitos) 2,000 V 1 mV Voltaje CA 20,00 V 10 mV (V CA) ± (2,0 % + 5 dígitos) 200,0 V 100 mV 600 V 1 V 200,0 mV 0,1 mV ± (1,0 % + 8 dígitos) 2,000 V 1 mV Voltaje CD 20,00 V 10 mV (V CD) ±...
  • Página 18: Símbolos Del Medidor

    ESPAÑOL ADVERTENCIAS Para garantizar un funcionamiento y servicio seguros del medidor, siga estas instrucciones. El incumplimiento de estas advertencias puede provocar lesiones graves o la muerte. • Antes de cada uso, verifique el funcionamiento del multímetro midiendo un voltaje o corriente conocidos. •...
  • Página 19: Detalles De Las Características

    DETALLES DE LAS CARACTERÍSTICAS NOTA: el medidor no contiene en su interior piezas que NOTA: el medidor no contiene en su interior piezas que el usuario pueda reparar. Pantalla LCD con recuento de 2000 Botón de retención de datos Perilla selectora de función Gatillo de las pinzas Pinzas Marcas de flechas...
  • Página 20: Botones De Funciones

    ESPAÑOL BOTONES DE FUNCIONES ENCENDIDO/APAGADO Para encender el multímetro, gire la perilla selectora de función 2 de la posición “OFF” (APAGADO) a cualquier posición de medición. Para apagar el multímetro, gire la perilla selectora de función 2 a la posición “OFF” (APAGADO). El icono de apagado automático será...
  • Página 21: Pruebas En Puntos De Medición Con Clasificación Cat

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO CONEXIÓN DE LOS CABLES DE PRUEBA No realice pruebas si los cables no están bien conectados. Los resultados podrían generar lecturas intermitentes en pantalla. Para garantizar una buena conexión, presione los cables firmemente en el conector de entrada hasta el final.
  • Página 22 ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO CORRIENTE CA (MENOS DE 400 A) La corriente CA se mide presionando el gatillo de las pinzas 10 para que estas se abran y colocándolas alrededor del cable que conduce la corriente. Al medir, se debe tener cuidado de cerrar bien las pinzas soltando el gatillo 10 por completo, y de que el cable pase perpendicularmente a través del centro de las pinzas y quede alineado con las marcas de flechas 11 .
  • Página 23 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO VOLTAJE CA/CD (MENOS DE 600 V) 1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩ 5 y el cable de prueba NEGRO en el conector “COM” (COMÚN) 4 , y gire la perilla selectora de función 2 a la posición de voltaje de CD o voltaje de CA .
  • Página 24: Continuidad

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO MEDICIÓN DE RESISTENCIA 1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩ 5 y el cable de prueba NEGRO en el conector “COM” (COMÚN) 4 , y gire la perilla selectora de función 2 a la posición de resistencia . El símbolo de resistencia aparecerá...
  • Página 25: Temperatura

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO TEMPERATURA 1. Inserte el termopar tipo K en los conectores VΩ 5 y “COM” (COMÚN) 4 (observe las marcas de polaridad en el termopar y en el multímetro), y gire la perilla selectora de función 2 a la posición de temperatura NOTA: la escala de temperatura predeterminada del multímetro en este modo es Fahrenheit.
  • Página 26: Mantenimiento

    ESPAÑOL MANTENIMIENTO REEMPLAZO DE LA BATERÍA Cuando aparece el indicador en la pantalla LCD, se deben reemplazar las baterías. 1. Afloje el tornillo imperdible y retire la cubierta del compartimiento de las baterías. 2. Reemplace las 3 baterías AAA (tenga en cuenta la polaridad correcta). 3.
  • Página 27: Limpieza

    No arroje el equipo ni sus accesorios a la basura. Los elementos se deben desechar correctamente de acuerdo con las regulaciones locales. Visite www.epa.gov o www.erecycle.org para obtener más información. SERVICIO AL CLIENTE KLEIN TOOLS, INC. 450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069 1-877-775-5346 [email protected]...
  • Página 28 ESPAÑOL NOTAS...
  • Página 29 FRANÇAIS CL220 MANUEL D’UTILISATION Multimètre numérique Multimètre numérique Multimètre numérique à pince et à échelle à pince et à échelle à pince et à échelle automatique de 400 A c.a. Technologie echnologie echnologie de mesure de mesure à valeur effi cace à valeur effi cace à...
  • Página 30: Caractéristiques Générales

    FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Le CL220 de Klein Tools est un multimètre numérique à pince à échelle automatique et à valeur efficace vraie (TRMS) mesurant le courant c.a. à l’aide d’une pince, la tension c.a./c.c., la résistance et la continuité à l’aide de fils d’essai, ainsi que la température à...
  • Página 31: Spécifications Électriques

    SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES Fonction Plage Résolution Précision 200,0 mV 0,1 mV ±(2,5 % + 10 chiffres) 2,000 V 1 mV Tension c.a. 20,00 V 10 mV (V c.a.) ±(2,0 % + 5 chiffres) 200,0 V 100 mV 600 V 1 V 200,0 mV 0,1 mV ±(1,0 % + 8 chiffres) 2,000 V 1 mV Tension c.c. 20,00 V 10 mV (V c.c.) ±(1,0 % + 3 chiffres) 200,0 V 100 mV 600 V...
  • Página 32: Avertissements

    FRANÇAIS AVERTISSEMENTS Pour garantir une utilisation et un entretien sécuritaires de l’appareil, suivez ces instructions. Le non-respect de ces avertissements peut entraîner des blessures graves, voire la mort. • Avant chaque utilisation, vérifiez le fonctionnement du multimètre en mesurant une tension ou un courant de valeur connue. •...
  • Página 33: Caractéristiques Détaillées

    CARACTÉRISTIQUES DÉTAILLÉES CARACTÉRISTIQUES DÉTAILLÉES REMARQUE : Ce multimètre ne contient aucune pièce REMARQUE : Ce multimètre ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Écran ACL jusqu’à 2000 lectures Bouton HOLD (Maintien Commutateur de sélection des données) de fonctions Gâchette de la pince Pince Marquages de flèche Prise COM Bouton SEL/NCV (Sélection/Test...
  • Página 34: Boutons De Fonction

    BOUTONS DE FONCTION MARCHE/ARRÊT Pour allumer le multimètre, tournez le commutateur de sélection de fonctions 2 du réglage OFF (Arrêt) à tout autre réglage de mesure. Pour éteindre le multimètre, tournez le commutateur de sélection de fonctions 2 au réglage OFF (Arrêt).
  • Página 35 INSTRUCTIONS D’UTILISATION BRANCHEMENT DES FILS D’ESSAI N’effectuez pas de test si les fils d’essai ne sont pas installés correctement. Cela pourrait causer des lectures intermittentes. Pour assurer un raccordement approprié, enfoncez complètement les fils d’essai dans la prise d’entrée. INCORRECT CORRECT TESTS DANS DES EMPLACEMENTS CAT. III Assurez-vous que l’écran de protection des fils d’essai est enfoncé...
  • Página 36 FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION COURANT C.A. (INFÉRIEUR À 400 A) Le courant c.a. est mesuré en appuyant sur la gâchette de la pince 10 pour ouvrir la pince et en la plaçant autour d’un fil sous tension. Lors de la mesure, il faut veiller à ce que la pince soit complètement fermée et la gâchette complètement relâchée 10 ;...
  • Página 37 INSTRUCTIONS D’UTILISATION TENSION C.A./C.C. (MOINS DE 600 V) 1. Insérez le fil d’essai ROUGE dans la prise VΩ 5 et le fil d’essai NOIR dans la prise COM 4 , puis tournez le commutateur de sélection de fonctions 2 pour sélectionner le réglage (tension c.c.) ou (tension c.a.).
  • Página 38: Mesures De Résistance

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION MESURES DE RÉSISTANCE 1. Insérez le fil d’essai ROUGE dans la prise VΩ 5 et le fil d’essai NOIR dans la prise COM 4 , puis placez le commutateur de sélection de fonctions 2 vis-à-vis du symbole de résistance . Le symbole de résistance apparaît.
  • Página 39 INSTRUCTIONS D’UTILISATION TEMPÉRATURE 1. Insérez le thermocouple de type K dans les prises VΩ 5 et COM 4 (respectez la polarité indiquée sur le thermocouple et le multimètre) et tournez le commutateur de sélection de fonctions 2 jusqu’au réglage (température). REMARQUE : Dans ce mode, le multimètre se met par défaut à l’échelle Fahrenheit.
  • Página 40: Remplacement Des Piles

    FRANÇAIS ENTRETIEN REMPLACEMENT DES PILES Lorsque l’indicateur apparaît à l’écran ACL, il est nécessaire de remplacer les piles. 1. Desserrez la vis imperdable et retirez le couvercle du compartiment à piles. 2. Remplacez les 3 piles AAA (tenez compte de la polarité). 3. Replacez le couvercle du compartiment à piles et resserrez solidement Replacez le couvercle du compartiment à...
  • Página 41: Mise Au Rebut/Recyclage

    NETTOYAGE Assurez-vous d’éteindre l’appareil, puis essuyez-le à l’aide d’un linge non pelucheux propre. N’utilisez pas de nettoyant abrasif ni de solvant. ENTREPOSAGE Retirez les piles lorsque vous prévoyez ne pas utiliser l’appareil pendant une longue période. N’exposez pas l’appareil à des températures ou à...
  • Página 42 NOTES / NOTAS / REMARQUES...
  • Página 43 NOTES / NOTAS / REMARQUES...
  • Página 44 KLEIN TOOLS, INC. 450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069 1 877 775-5346 [email protected] www.kleintools.com 1390364 Rev 12/19 A...

Tabla de contenido