Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ENGLISH
INSTRUCTION MANUAL
400A AC Auto-Ranging
Digital Clamp Meter
-40° –
1832°F
-40° –
1000°C
• AUTO-RANGING
• DATA HOLD
• RANGE HOLD
• AUDIBLE
CONTINUITY
600V
400A
20M
Ω
1 m
ESPAÑOL
pg. 13
FRANÇAIS
pg. 25
CL110
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Klein Tools CL110

  • Página 1 ENGLISH CL110 INSTRUCTION MANUAL 400A AC Auto-Ranging Digital Clamp Meter -40° – 1832°F -40° – 1000°C • AUTO-RANGING • DATA HOLD • RANGE HOLD • AUDIBLE CONTINUITY 600V 400A Ω ESPAÑOL pg. 13 FRANÇAIS pg. 25...
  • Página 2: General Specifications

    ENGLISH GENERAL SPECIFICATIONS Klein Tools CL110 is an automatically ranging digital clamp-meter that measures AC current via the clamp, and AC/DC voltage, resistance and continuity via test-leads. • Operating Altitude: 6562 ft. (2000 m) • Relative Humidity: <95% non-condensing • Operating Temp: 32° to 122°F (0° to 50°C) •...
  • Página 3: Electrical Specifications

    ELECTRICAL SPECIFICATIONS Function Range Resolution Accuracy 200.0mV 0.1mV ±(2.5% + 10 digits) 2.000V AC Voltage 20.00V 10mV (V AC) ±(2.0% + 5 digits) 200.0V 100mV 600V 200.0mV 0.1mV ±(1.0% + 8 digits) 2.000V DC Voltage 20.00V 10mV (V DC) ±(1.0% + 3 digits) 200.0V 100mV 600V...
  • Página 4 ENGLISH WARNINGS To ensure safe operation and service of the meter, follow these instructions. Failure to observe these warnings can result in severe injury or death. • Before each use verify meter operation by measuring a known voltage or current. •...
  • Página 5 FEATURE DETAILS NOTE: There are no user-serviceable parts inside meter. 2000 count LCD display "RANGE" button Function selector switch "MAX" (Maximum) button Clamp Data Hold button "COM" jack Clamp trigger (press to open clamp) "VΩ" jack Arrow markings Backlight button...
  • Página 6: Function Buttons

    ENGLISH FUNCTION BUTTONS ON/OFF To power ON the meter, rotate the Function Selector switch from the OFF setting to any measurement setting. To power OFF the meter, rotate the Function Selector switch to either of the OFF settings. By default, the meter will automatically power OFF after 15 minutes of inactivity.
  • Página 7 OPERATING INSTRUCTIONS CONNECTING TEST LEADS Do not test if leads are improperly seated. Results could cause intermittent display readings. To ensure proper connection, firmly press leads into the input jack completely. CORRECT INCORRECT TESTING IN CAT III / CAT IV MEASUREMENT LOCATIONS Ensure the test lead shield is pressed firmly in place.
  • Página 8 ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS AC CURRENT (LESS THAN 400A) AC Current is measured by pressing the clamp trigger to open the clamp and placing it around a current-carrying wire. When measuring, care should be taken to ensure that the clamp is completely closed with trigger fully released, and that the wire passes perpendicularly through the center of the clamp in line with...
  • Página 9 OPERATING INSTRUCTIONS AC/DC VOLTAGE (LESS THAN 600V) 1. Insert RED test lead into VΩ jack , and BLACK test lead into COM jack , and rotate function selector switch to the DC Voltage or AC Voltage setting. Note "DC" or "AC" on the display.
  • Página 10: Resistance Measurements

    ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS RESISTANCE MEASUREMENTS 1. Insert RED test lead into VΩ jack , and BLACK test lead into COM jack , and rotate function selector switch to the Resistance setting. The resistance symbol will appear on the display. 2. Remove power from circuit. 3.
  • Página 11: Battery Replacement

    MAINTENANCE BATTERY REPLACEMENT When indicator is displayed on LCD, batteries must be replaced. 1. Remove screw from battery door. 2. Replace 3 x AAA batteries (note proper polarity). 3. Replace battery door and fasten securely with screw. To avoid risk of electric shock, disconnect leads from any voltage source before removing battery door.
  • Página 12: Customer Service

    Do not place equipment and its accessories in the trash. Items must be properly disposed of in accordance with local regulations. Please see www.epa.gov or www.erecycle.org for additional information. CUSTOMER SERVICE KLEIN TOOLS, INC. 450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069 1-877-775-5346 [email protected]...
  • Página 13: Multímetro Digital De Gancho De Rango Automático

    ESPAÑOL CL110 MANUAL DE INSTRUCCIONES Multímetro digital de gancho de rango automático de 400 A CA -40° – 1832°F -40° – 1000°C • RANGO AUTOMÁTICO • RETENCIÓN DE DATOS • RETENCIÓN DE RANGO • CONTINUIDAD POR INDICADOR AUDIBLE 600 V 400 A 20 M Ω...
  • Página 14: Especificaciones Generales

    ESPAÑOL ESPECIFICACIONES GENERALES Klein Tools CL110 es un multímetro digital de gancho de rango automático que mide corriente CA con la pinza y voltaje CA/CD, resistencia y continuidad con cables de prueba. • Altitud de funcionamiento: 6562 pies (2000 m) • Humedad relativa: < 95 % sin condensación •...
  • Página 15: Especificaciones Eléctricas

    ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS Función Rango Resolución Precisión 200,0 mV 0,1 mV ± (2,5 % + 10 dígitos) 2,000 V 1 mV Voltaje CA 20,00 V 10 mV (V CA) ± (2,0 % + 5 dígitos) 200,0 V 100 mV 600 V 1 V 200,0 mV 0,1 mV ± (1,0 % + 8 dígitos) 2,000 V 1 mV Voltaje CD 20,00 V...
  • Página 16: Símbolos Del Multímetro

    ESPAÑOL ADVERTENCIAS Para garantizar un funcionamiento y servicio seguros del multímetro, siga estas instrucciones. El incumplimiento de estas advertencias puede provocar lesiones graves o la muerte. • Antes de cada uso, verifique el funcionamiento del multímetro midiendo un voltaje o corriente conocidos. •...
  • Página 17: Detalles De Las Características

    DETALLES DE LAS CARACTERÍSTICAS NOTA: El multímetro no contiene en su interior piezas que el usuario pueda reparar. 1. Pantalla LCD con recuento de 2000 7. Botón "RANGE" ("rango") 2. Perilla selectora de función 8. Botón "MAX" ("máximo") 3. Pinza 9.
  • Página 18: Botones De Funciones

    ESPAÑOL BOTONES DE FUNCIONES ENCENDIDO/APAGADO Para encender el multímetro, gire la perilla selectora de función de la posición OFF (APAGADO) a cualquier parámetro de medición. Para apagar el multímetro, gire la perilla selectora de función a alguna de las posiciones de apagado. De forma predeterminada, el multímetro se apagará...
  • Página 19: Conexión De Los Cables De Prueba

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CONEXIÓN DE LOS CABLES DE PRUEBA No realice pruebas si los cables no están bien conectados. Los resultados podrían generar lecturas intermitentes en pantalla. Para garantizar una buena conexión, presione los cables firmemente en el conector de entrada hasta el final. CORRECTO INCORRECTO PRUEBAS EN PUNTOS DE MEDICIÓN CON CLASIFICACIÓN...
  • Página 20 ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CORRIENTE CA (MENOS DE 400 A) La corriente CA se mide presionando el gatillo de la pinza para que esta se abra y colocándola alrededor del cable que conduce la corriente. Al medir, se debe tener cuidado de cerrar bien la pinza soltando el gatillo por completo, y de que el cable pase perpendicularmente a través del centro de la pinza y quede alineado...
  • Página 21 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN VOLTAJE CA/CD (MENOS DE 600 V) 1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩ y el cable de prueba NEGRO en el conector COM , y gire la perilla selectora de función a la posición de voltaje de CD voltaje de CA .
  • Página 22: Medición De Resistencia

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN MEDICIÓN DE RESISTENCIA 1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩ y el cable de prueba NEGRO en el conector COM , y gire la perilla selectora de función a la posición de resistencia . El símbolo de resistencia aparecerá...
  • Página 23: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO REEMPLAZO DE LAS BATERÍAS Cuando aparece el indicador en la pantalla LCD, se deben reemplazar las baterías. 1. Retire el tornillo de la tapa del compartimento de baterías. 2. Reemplace las 3 baterías AAA (observe la polaridad correcta). 3. Vuelva a colocar la puerta del compartimento de baterías y apriete el tornillo firmemente.
  • Página 24: Limpieza

    No arroje el equipo ni sus accesorios a la basura. Los elementos se deben desechar correctamente de acuerdo con las regulaciones locales. Para obtener más información, consulte www.epa.gov o www.erecycle.org. SERVICIO AL CLIENTE KLEIN TOOLS, INC. 450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069, EE. UU. 1-877-775-5346 [email protected]...
  • Página 25 FRANÇAIS CL110 MANUEL D’UTILISATION Multimètre numérique à pince et à échelle automatique 400 A c.a. -40° – 1832°F -40° – 1000°C • ÉCHELLE AUTOMATIQUE • MAINTIEN DES DONNÉES • CONSERVATION D'ÉCHELLE • INDICATEUR SONORE DE CONTINUITÉ 600 V 400 A 20 M...
  • Página 26: Caractéristiques Générales

    FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Le CL110 de Klein Tools est un multimètre numérique à pince à détection automatique d’échelle mesurant le courant c.a. à l’aide d’une pince, la tension c.a./c.c., la résistance et la continuité à l’aide de fils d’essai. • Altitude de fonctionnement : 2000 m (6562 pi) •...
  • Página 27: Caractéristiques Électriques

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES Fonction Plage Résolution Précision 200,0 mV 0,1 mV ±(2,5 % + 10 chiffres) Tension 2,000 V 1 mV c.a. 20,00 V 10 mV ±(2,0 % + 5 chiffres) (V c.a.) 200,0 V 100 mV 600 V 1 V 200,0 mV 0,1 mV ±(1,0 % + 8 chiffres) 2,000 V 1 mV Tension c.c. 20,00 V 10 mV ±(1,0 % + 3 chiffres) (V c.c.) 200,0 V 100 mV...
  • Página 28: Avertissements

    FRANÇAIS AVERTISSEMENTS Pour garantir une utilisation et un entretien du multimètre sécuritaires, suivez ces instructions. Le non-respect de ces avertissements peut entraîner des blessures graves, voire la mort. • Avant chaque utilisation, vérifiez le fonctionnement du multimètre en mesurant une tension ou un courant de valeur connue. •...
  • Página 29: Caractéristiques Détaillées

    CARACTÉRISTIQUES DÉTAILLÉES REMARQUE : Ce multimètre ne contient aucune pièce réparable. 1. Affichage ACL jusqu’à 2000 lectures 7. Bouton RANGE (Échelle) 2. Commutateur de sélection de fonctions 8. Bouton MAX (Maximum) Pince 9. Bouton HOLD (Maintien des données) Fiche COM Fiche VΩ 10. Gâchette de pince (appuyer pour ouvrir la pince) Bouton de rétroéclairage 11.
  • Página 30: Boutons De Fonction

    FRANÇAIS BOUTONS DE FONCTION ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) Pour allumer le multimètre, tournez le commutateur de sélection de fonctions du réglage OFF à tout autre réglage de mesure. Pour éteindre le multimètre, tournez le commutateur de sélection de fonctions vers l’un des réglages OFF. Par défaut, l’appareil s’éteint automatiquement après 15 minutes d’inactivité.
  • Página 31 INSTRUCTIONS D’UTILISATION BRANCHEMENT DES FILS D’ESSAI N’effectuez pas de test si les fils d’essai ne sont pas installés correctement. Cela pourrait causer des lectures intermittentes. Pour assurer un raccordement approprié, enfoncez complètement les fils d’essai dans la prise d’entrée. CORRECT INCORRECT EFFECTUER DES TESTS DANS DES EMPLACEMENTS CAT III/CAT IV Assurez-vous que l’écran de protection des fils d’essai est enfoncé...
  • Página 32 FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION COURANT C.A. (INFÉRIEUR À 400 A) Le courant c.a. est mesuré en appuyant sur la gâchette de la pince pour ouvrir la pince et en la plaçant autour d’un fil sous tension. Lors de la mesure, il faut veiller à ce que la pince soit complètement fermée et la gâchette complètement relâchée ;...
  • Página 33 INSTRUCTIONS D’UTILISATION COURANT C.A./C.C. (INFÉRIEUR À 600 V) 1. Insérez le fil d’essai ROUGE dans la prise VΩ et le fil d’essai NOIR dans la prise COM , puis tournez le commutateur de sélection de fonctions pour sélectionner le réglage Tension c.c.
  • Página 34: Mesures De Résistance

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION MESURES DE RÉSISTANCE 1. Insérez le fil d’essai ROUGE dans la prise VΩ et le fil d’essai NOIR dans la prise COM , puis tournez le commutateur de sélection de fonctions pour sélectionner le réglage Résistance . Le symbole de résistance apparaît.
  • Página 35: Remplacement Des Piles

    ENTRETIEN REMPLACEMENT DES PILES Lorsque l’indicateur est affiché à l’écran ACL, il est nécessaire de remplacer les piles. 1. Retirez la vis de la porte du compartiment à piles. 2. Remplacez les 3 piles AAA (tenez compte de la polarité). 3. Replacez la porte du compartiment à piles et fixez-la solidement à...
  • Página 36: Mise Au Rebut/Recyclage

    Ne pas mettre l’appareil et ses accessoires au rebut. Ces articles doivent être éliminés conformément aux règlements locaux. Pour de plus amples renseignements, consultez les sites www.epa.gov ou www.erecycle.org. SERVICE À LA CLIENTÈLE KLEIN TOOLS, INC. 450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069 1-877-775-5346 [email protected] www.kleintools.com...

Tabla de contenido